Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Профессиональный побег 2 (СИ) - Седых Глеб - Страница 7
— О, вы довольно проницательны. Значит вы понимаете, что девушкам может не понравиться моя инициатива, поэтому прошу, если они откажутся от услуг, задержите их подольше.
— Ах вы проказник. — улыбнулась хозяйка зщаведения — Ну ладно, я помогу вам.
— Я рад, что оставляю девушек в надежных руках. — я быстро склонился и поцеловал руку женщины, от чего ее лицо залилось краской. — Ну, так где здесь черный ход?
— Пройдите в эту дверь, потом в конце коридора направо и вы выйдете прямо к двери на боковою улицу.
— Спасибо вам, Оливия. Досвидания.
Я быстро прошагал по коридорам и вышел в дверь. Выйдя на узкую боковую улочку, я вернулся на улицу Роз и направился к заведению мамки Зельды. Уже входя в открывающуюся дверь, я услышал крики и визг из соседнего здания.
Дверь заведения Оливии буквально вынесло телом вышибалы и послышались злобные вопли на языке дроу. Да уж, и где только Лита набралась таких слов? Видимо плохо ее воспитывала Амаисель. Так, а чего это я застыл, надо быстро прятаться, а то сейчас выскочат девчонки и увидят меня, тогда плакал мой план. Я юркнул внутрь здания и встретил приветливо улыбающуюся мамку Зельду, позади которой уже выстроились девушки.
— О, какие гости в моем доме. Давненько вы у нас не были, дон Дакил. — голос хозяйки просто изливался материнской любовью, как будто она встретила давно уехавшего сына.
— Здравствуйте донья Зельда. Я тоже рад, что наконец-то смог посетить этот гостеприимный дом.
Глава 2
Посольство асуров в Гарне.
Портальный зал в посольстве асуров был похож на все остальные залы, которых Рио повидала уже немало. Встречал принцессу глава посольства Риорден, который жил в Гарне уже добрых полсотни лет и был асуром.
— Здравствуйте, Ваше высочество. Что за дела могли привести вас ко мне в гости? И зачем вам такая охрана? — вопросил молодо выглядящий человек, который был старше собеседницы на добрых три сотни лет. Взгляд его был радушен, но удивление, проскочившее в нем, когда он узрел за спиной принцессы пятерку высших вампиров из спецотряда, не осталось незамеченным.
— Да так, решила заглянуть, дела кое-какие завершить.
— Аа. — протянул высокий светловолосый сероглазый красавец, по которому сохли все женщины посольства и половины города, — Понятно. Надеюсь ваши дела не обернутся каким-нибудь скандалом, который мне придется замять?
— Не волнуйтесь, дорогой мой Риорден. Это мои личные дела. Никаких скандалов не планирую, так что можете спать спокойно.
— Хорошо, Ваше Высочество. — глава посольства с деланным облегчением вздохнул, — Где планируете остановиться? У нас или в городе?
— Я пожалуй остановлюсь в городе. Только вот маскировку наведу и сразу же отправлюсь в гостиницу. — Рио направилась к выходу из зала.
— Но почему в гостиницу? У нас есть прекрасный особняк в центре города. А если он вам не нравиться, то можно использовать загородный дом в часе езды отсюда.
— Дело в том, что в этот раз я буду инкогнито. Так что никто не должен знать, что в город приехала принцесса асуров.
— Ясно. Тогда конечно лучшим выбором будет гостиница. Позвольте посоветовать вам поселиться в “Королевском единороге”. В этом году у них самые лучшие номера и обслуживание. У нас там выкуплен целый этаж, как раз на такой случай.
— Вы уверены, что никто не знает, кем выкуплен этаж?
— Ну что вы, Ваше Высочество. Этаж выкуплен от имени ассоциации купцов Гарна и оплачен через их счет в гномьем банке. Так что никто ничего не знает. Можете быть уверены в полной анонимности.
— Отлично, это то, что мне нужно. — принцесса повернулась к вампиру, который был главным в пятерке, — Джорджи, распорядись о лошадях. Сейчас я приведу себя в порядок и мы отправимся.
— Да, моя госпожа. — вампир, которого никто не смел называть иначе, как граф Джордано, даже не поморщился от такой фамильярности принцессы, так как она была одной из тех, за кого он умер бы не раздумывая. Он взглянул в сторону самого молодого своего подчиненного, — Леклер, ты слышал распоряжение госпожи.
Вампир, бывший самым молодым в их группе, истово кивнул и исчез за ближайшим поворотом коридора, когда процессия как раз дошла до апартаментов принцессы. На самом деле для семьи Владыки в каждом посольстве были приготовлены отдельные апартаменты. Когда через систему посольских порталов, о которых не знал никто посторонний, прибывали члены семьи Владыки, то селились они именно в этих апартаментах.
— Джорджи, мне нужно полчаса. А вы пока тоже подготовьтесь, чтобы соответствовать легенде. — сказала принцесса, заходя в комнату и закрыла за собой дверь.
Рио долго думала, как ей повидать братца и исполнить просьбу отца, которая доставила ей столько неожиданных проблем. Ведь как было бы просто придти и схватить Суо за шкирку, а потом отволочь его домой. Но нет, отец зачем то захотел, чтобы Рио изобразила для Суо любящую сестру, которая нашла его и при этом не сообщила домой. Хотя на самом деле одно время Рио подумывала о таком варианте развития событий, но отвергла этот план, как не состоятельный. Сколько не скрывай от отца, а он все равно узнает обо всем. Это она уже проходила. Но тут вдруг отец сам предлагает и даже просит, чтобы она сделала так.
Все-таки подозрения Рио насчет причастности отца к побегу Суо оправдались. Та мимолетная улыбка, тронувшая губы отца в день смотрин брата ей не показалась. Рио до сих пор помнила этот момент, когда все вокруг были в панике и не знали что делать, а отец так спокойно к этому отнесся, как будто заранее знал, что Суо сбежит. И вот теперь эта просьба. Остается вопрос — зачем отцу надо было заставлять сбегать братика? Что за этим кроется? Может это какое-то испытание, о котором никто не должен знать, даже сам Суо?
С такими мыслями Рио прошла в ванную комнату и занялась своим внешним видом. После принятия освежающего душа, принцесса вытащила из небольшой сумки платье, которое просто не могло физически там поместиться. Такое платье могла носить какая-нибудь аристократка, но никак не принцесса асуров, но это было именно то, что требовалось Рио для приведения в исполнение придуманного плана.
Через полчаса из покоев принцессы вышла молодая девушка, блондинка с зелеными глазами, с небольшим округлым милым личиком, которое можно было назвать кукольным. Одета девушка была как небогатая аристократка в светло коричневую амазонку, такую же кофту и черные сапожки. Встречали ее пятеро вампиров, тоже явные аристократы, но выглядевшие в своих черных костюмах явно намного состоятельнее девушки.
— Ну что, все помнят роли? — строго вопросила девушка, в которую превратилась Рио при помощи лучшего амулета, который сделал один из предков. Сама Рио конечно могла накинуть любою личину, какую пожелала бы, но вот разглядеть ее мог даже средней силы маг. Все-таки принцесса специализировалась в боевой магии, а не в бытовой. Так что амулет был лучшим решением, так как не только создавал личину, но и выглядел в магическом зрении, как обычный амулет для сокрытия мелких дефектов внешности, которые обычно использовали не очень состоятельные люди. Не все же могут позволить себе дорогостоящее косметическое лечение у лучших целителей.
— Да, госпожа. — ответил Джорджи, — Мы изображаем группу вампиров, путешествующих в поисках развлечений. А вы моя подруга, которую я нашел в одном захолустном поместье и взял с собой в путешествие.
— И не забывайте — здесь нет принцесс, нет госпожи, нет Вашего Высочества! Есть простая аристократка Риолетта, которая служит развлечением вашему господину. Для надежности вы будете пользоваться своими именами — все равно никто не знает, что вы состоите на службе Владыки.
— Осмелюсь заметить, госпожа, что некоторые наши родственники или соклановцы могут знать об этом. — Джорджи вышел вперед — А так как в здешней Академии учиться много вампиров, то нас могут и опознать.
— Это уже ваши проблемы, которые сами будете решать. Учитывая, что любой встреченный вами вампир будет младше по статусу, чем ты, Джорджи, это вам не составит проблемы.
- Предыдущая
- 7/22
- Следующая