Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дерзкий каприз - Райли Юджиния - Страница 41
— Она не выйдет за меня, — мрачно предположил Дюранго. — И все из-за того, что меня выбрали вы. У нее есть гордость. Если б вы не наврали ей с три короба насчет меня, у нас бы было будущее, а теперь… — От отчаяния и беспомощности Чарли пнул ногой деревянную корзину. — Тысяча чертей!
— Ну же, сынок, успокойся, — раздраженно проговорил Джеб. — Круша мебель, ничего не решишь.
Усевшись, Чарли сердито уставился на него:
— Ну так что нам делать? Джеб улыбнулся:
— По мне, неплохо было бы, чтобы ты поднялся наверх и выпорол ее. Я даже могу одолжить свой ремень. Дюранго погрозил Мэлони пальцем:
— На сегодня довольно. Я не стану принуждать девушку выходить за меня замуж. Джеб нахмурил брови:
— Знаешь, в городе пойдут слухи, что вы одни спустились с холмов.
Чарли заскрипел зубами. Только тут он вспомнил: Джеб Мэлони даже не спросил об их путешествии, не поинтересовался, встречались ли на их пути опасности. Этот человек озабочен лишь собственной репутацией в обществе и тем, как бы сбыть Кейт с рук. И без того малое уважение Чарли к Джебу стало быстро улетучиваться.
— Я не стану принуждать ее, — повторил он твердо. Джеб пожал плечами:
— Как угодно. Я все же утверждаю: дай девчонке время на раздумья или хорошенько вздуй ее — и она одумается.
Дюранго в ответ оглушительно расхохотался, а потом закурил сигару.
— Дай ей время — и она упрячет нас на шесть футов под землю.
Вбежав в свою комнату, Кейт бросилась на кровать и горько разрыдалась.
Поделом ей! О, какой же дурой она была! Она позволила этому ничтожному охотнику за головами провести ее и посмеяться над ее чувствами! Она влюбилась в Чарли Дюранго и, словно слепая летучая мышь, попалась в ловушку, поставленную отцом, а сейчас они с Чарли потешаются над ней!
Обиднее всего было сознавать, что она сама допустила промашку. В конечном счете ей больше винить некого. Она позволила Чарли похитить ее сердце. Да поможет ей Бог, ведь она любила его!
А теперь отец постарается уговорить ее выйти за Дюранго. Как только в Раунд-Роке станет известно, что они с Чарли приехали в город одни, местные сплетницы тотчас распустят языки. А если Чарли сознался, что они стали любовниками? Она застонала, потом, утерев рукавом слезы, соскочила с постели и подошла к окну, которое отец забил прочными досками, оставив только щели для воздуха. Кейт печально засмеялась. Ей не составит труда выбить ногой доски, но какой при этом поднимется предательский грохот!
Она сжала кулаки. Ничего, в конце концов сыщется способ, как перехитрить их! Кончита. конечно, поможет ей. как только узнает, сколь низко обошелся с ней отец. Она убежит и…
Кейт содрогнулась при воспоминании о том, как се поймали команчи. Нет уж, она не такая дуреха, чтобы снова повторять эту попытку.
Вдруг Кейт улыбнулась. Ей на память пришли слова Бетти Маклоклин, сказанные утром при расставании. Добрая женщина пригласила ее навестить их в Нью-Браунфелсс когда угодно. Пожалуй, ей лучше будет на сей раз поехать на юг. Она может погостить в семье Маклоклннов, пока не надумает, как ей поступать дальше.
Но как добраться туда? «Украду одну из отцовских лошадей», — решила Кейт. Где, во имя всех святых. Черт? Найди ее любимец обратную дорогу домой, она б нисколько не сомневалась в успехе своего предприятия.
К западу от ранчо Мэлони Спаде Гилхули, возвращаясь домой, посмеивался про себя. Выражение мстительной радости застыло на его лице при воспоминании о том, как Джеб Мэлони, его дочь и какой-то чужак забежали за угол большого дома, когда он, стреляя на ходу, проскакал мимо. Как сверкали их пятки!
Затем на его лицо легла тень. Спаде во что бы то ни стало хотел вернуть речку себе, но Джеб Мэлони оказался достойным противником. Когда на прошлой неделе Спаде попробовал напоить скот из Южной реки, между ними с обоих берегов завязалась перестрелка, продолжавшаяся почти три часа. Одна из пуль Мэлони прошла всего в дюйме от его левой руки, и на рукаве до сих пор зияла, дырка.
От местных сплетников Спаде знал, что сосед давно не в ладах с дочерью, но теперь ему также стало ясно, что для Мэлони эта девчонка много значит. А то зачем бы после ее побега посылать кого-то на ее розыски?
Спаде провел ладонью по седой щетине и осклабился. «Пожалуй, есть еще способ, от которого этот подлец завертится ужом», — подумал он.
Глава 22
Два часа спустя Кейт сидела съежившись на кровати рядом с Кончитой. Мексиканка ласково, по-матерински обнимала рукой ее плечи. Рыдая, Кейт рассказала обо всем, что с ней приключилось, промолчав только о том, что они с Чарли стали близки.
Кончита была поражена и сразу преисполнилась сочувствием.
— Только подумать, что ты пережила, дорогая! — произнесла она, сжимая руку Кейт. — Тебя выслеживали, как какого-то головореза, и после всего ты возвращаешься домой и узнаешь, что твой отец мерзко подшутил над тобой.
— Чита, я снова должна бежать, — заявила Кейт. — Ты мне поможешь?
Мексиканка заколебалась:
— А как же Чарли Дюранго? Что ты испытываешь к нему?
Кейт пожала плечами:
— Полагаю, мне попадались и не такие негодяи. Но доверять, после того как он обманул меня, я ему больше не стану.
Кончита покачала головой.
— Ну так как? Ты поможешь мне? Мексиканку раздирали сомнения:
— Тебе ведь известно: я стараюсь не вставать между тобой и твоим отцом.
— Но подумай, что бы сказала обо всем этом моя матушка!
Кончита широко открыла глаза и быстро перекрестилась.
— Маргарет перевернулась бы в могиле.
— Тогда почему ты не хочешь помочь мне? — Кейт стиснула ладонь мексиканки. — Знаешь, Чита, наступает час, когда каждому приходится выбирать чью-либо сторону.
Кончита уныло кивнула:
— Ты права. На сей раз сеньор Джеб зашел слишком далеко. Пожалуй, ты можешь немного побыть у моей матери в Остине. Я запишу для тебя ее адрес.
Кейт горячо покачала головой:
— Нам по пути повстречалась хорошая семья. Они перебирались на жительство в Нью-Браунфелс и пригласили меня навестить их.
Мексиканка грустно посмотрела на Кейт:
— Ты убеждена, что тебе нужно бежать? Кейт приложила ладонь к сердцу:
— Клянусь памятью матери, да.
Ужин тянулся бесконечно. По счастью, Джеб больше не упоминал про брак с Чарли — заикнись он хоть словом о замужестве, Кейт выцарапала бы ему глаза. Надо полагать, Дюранго вернулся к себе в охотничью хижину. Впрочем, ей-то что за дело!
После ужина Джеб, как Кейт и опасалась, запер ее на замок в спальне и задвинул засов снаружи. Кипя от негодования, она переоделась в свежую рубашку и штаны и обулась. Сложив небольшой саквояж и бросив на постель теплый жакет и шляпу, она несколько часов расхаживала при свете свечи по комнате. Кончита пообещала помочь ей, но они решили ничего не предпринимать, пока не настанет глубокая ночь. Когда Кейт попробовала подробно обговорить план побега, мексиканка просто сказала: «Предоставь все мне».
За долгие часы сомнений Кейт не раз вспоминала о Чарли. Она ненавидела его за обман, но и скучала по нему. В глубине души ее терзало то, что он без всякой борьбы отказался от нее.
Уже минула полночь, когда Кейт наконец услышала скрип ключа в замке. Напряженно прикусив губу, она ждала, пока приоткроется дверь.
Наконец мексиканка проскользнула в комнату.
— Кончита, нам уже давно пора… — начала Кейт.
— Тс-с-с! — Мексиканка прижала палец к губам. — Не забывай, что в соседней комнате спит сеньор Джеб. Мне с превеликим трудом удалось пробраться к нему и вытащить ключи из его кармана.
Кейт улыбнулась:
— Не беспокойся, перед уходом я положу их на место. Придется ему поломать голову над тем, как я покинула свою тюрьму. А что внизу?
— Пепс должен был сторожить дом всю ночь, но не тревожься: я принесла ему три чашки кофе с бренди, и сейчас он спит на крыльце как младенец.
— О, Кончита, что б я делала без тебя? — Кейт крепко обняла свою благодетельницу.
- Предыдущая
- 41/61
- Следующая