Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дерзкий каприз - Райли Юджиния - Страница 17
— Получили то, что хотели, охотник за головами? — едко осведомилась она. Чарли ухмыльнулся:
— Грех жаловаться. Как насчет вас, мэм? Неопределенно пожав плечами, Кейт убрала с глаз волосы.
— Полагаю, это получше порки. Он искренне рассмеялся:
— Вы так прелестно ведете себя, что я, пожалуй, в следующий раз научу вас целоваться.
— О! — Кейт не могла решить, как ей отнестись к его словам. — Мне показалось, будто вы сказали, что вам жаловаться грешно.
— Именно так, — хрипло проговорил он. — Однако я привык уминать пирог без остатка.
Его палец оказался в прорези кофточки, и Кейт чуть не взвизгнула.
— Немедленно отпустите меня! — потребовала она. Чарли отодвинулся и снова окинул ее взглядом, а затем они молча направились к стоянке. Вскоре два смущенных и словно совершенно незнакомых друг другу человека мыли посуду в лучах заходящего солнца. Затем они постелили себе по разные стороны догорающего костра.
Дюранго посмотрел на Кейт и вялым голосом произнес:
— Ложитесь лучше вон у того дерева. Я привяжу вас к нему на ночь.
— Но в этом нет нужды! — возразила она.
— Есть.
Бросив на Чарли сердитый взгляд и подобрав одеяла, Кейт зашагала к молодому тополю. Когда она улеглась, ее спутник подошел к ней и, встав на колени, нежно, но крепко связал ее запястья. Он, казалось, старался не заглядывать за корсаж. Привязав ее к стволу дерева, он накинул на нее грубое шерстяное одеяло.
— Знаете, мистер, тут не лучшее место для скрученного по рукам и ногам, беззащитного человека. Как мне поступить, если, скажем, ко мне посреди ночи подползет змея? — поинтересовалась Кейт.
Чарли, прищурившись, посмотрел на нее:
— Ну, во-первых, все будет зависеть от того, что это за змея.
— Я говорю о гремучей змее, а не о такой гадюке, как вы.
— Зовите на помощь, дорогуша, — любезно промолвил он. — Я всегда в вашем распоряжении.
— Очень смешно!
Дюранго взглянул на нее и жестко улыбнулся:
— Прежде чем в вашу голову закрадется мысль о побеге, смею ли я напомнить вам: здешние места кишат индейцами?
— Я не такая дура, как вам кажется!
— Рад слышать. Но если вы попытаетесь улизнуть от меня снова, то будете жалеть об этом всю жизнь, милочка. — Поймав брошенный ею пристальный взгляд, Чарли добавил: — И на сей раз поцелуй не поможет.
Но тут же, противореча самому себе, он склонился над ней и, грубо схватив ее за подбородок, жадно припал к ее устам в коротком поцелуе, недвусмысленно давая ей понять, кто тут хозяин.
Когда он встал и пошел прочь, в глазах Кейт стояли жгучие слезы — ведь она должна была возненавидеть его, но почему-то не смогла. О, она ненавидит поймавшего ее охотника за головами… однако все обстоит совершенно иначе, когда дело касается поцеловавшего ее мужчины.
Кейт увидела, как Чарли улегся спиной к ней, и немного успокоилась. Не следует винить его за то, что он связал ее по рукам и ногам, — ведь она уже пыталась удрать от него. Она долго лежала без сна, глядя в звездное небо и вновь переживая происшедшее у речки. От этих воспоминаний по телу пробегали мурашки, на щеках горел стыдливый румянец, а сердце бешено колотилось.
Чарли также не спал, и причиной тому было вовсе не раненое плечо, ведь он давно привык к боли. Близость женщины тревожила его мужское естество. Он жаждал женской ласки, однако совесть не позволяла ему нарушить покой соседки.
Его лихорадило, то ли от ранения, то ли от вожделения. Его помыслы занимала маленькая вздорная красотка, ставшая его пленницей. Кейт, несомненно, соблазнительное создание… и ей прекрасно известно, как своими прелестями свести его с ума. Хотя Чарли и не верил в ее чувства, одно он знал наверняка: там, у речки, его ласки не оставили ее равнодушной. Черт, сколько в ней было страсти! При воспоминании о ее дрожащих свежих устах, раздвигающихся под его устами, о ее сосках, искушающе проступающих сквозь мокрую ткань кофточки, о ее трясущихся руках, обнявших его. им овладело жгучее желание.
Врожденное чувство справедливости подсказало Чарли: он поступит неверно, если станет ласкать Кейт, не сказав о себе всей правды. И все же пылкие видения не давали ему ни минуты покоя. Она и принадлежала ему, и одновременно была запретным плодом.
Застонав, он перевернулся, безуспешно стараясь поудобнее устроиться на твердой земле. Он безо всяких приключений доставит Кейт домой, а вот девушкой или женщиной — это вопрос другой. Несмотря на добрые намерения, он опасался, что по дороге она все же не убережет свою невинность.
Глава 10
Рассвет застал Кейт и Чарли в пути. Она вела на поводу Черта, а Дюранго ехал следом на своей гнедой. Около полудня они остановились у речного брода и, напоив лошадей, слегка заморили червячка сухарями и вяленым мясом.
Осторожно потерев простреленное плечо, Чарли посмотрел на свою спутницу. Она, сидя напротив него на залитой солнцем береговой тропке, жадно грызла сухарь; ее черные распущенные волосы развевал ветер. Это зрелище будоражило ему кровь, и Чарли радовался, что Кейт сегодня опять не убрала волосы под шляпу. Сомбреро защищало лицо от лучей солнца, но кончик носа все равно немного обгорел. Ему хотелось стереть мазь с обгоревшего прелестного носика и поцеловать его.
Интересно, что творится в ее головке? Чарли нисколько не доверял мирному виду этой своевольной девчонки и не сомневался, что она по-прежнему собирается сбежать от него. Только мысль о том, что девица провела ночь без сна и измучена так же, как он, немного утешала его.
— Вы, разумеется, все трое суток будете вести коня в поводу? — небрежно осведомился Чарли.
Кейт вызывающе взглянула на него:
— Я выдержу, не сомневайтесь.
Чарли вздохнул:
— Знаете, я не против, чтобы вы немного отдохнули: посадив вас на Корону, я мог бы повести лошадь сам. Однако вы тут же умчитесь, как ветер.
К его удивлению, Кейт рассмеялась.
— Верно, мистер, — проговорила она, встав на ноги и отряхиваясь.
Собравшись, они перешли речку вброд и продолжили свой путь под немилосердно палящим солнцем. Кейт частенько приходилось снимать шляпу и вытирать пот, постоянно затекавший ей в глаза. Проезжавший дилижанс, обдав их пылью, только усугубил ее мучения. Порой Кейт одолевали сомнения в том, что она сумеет довести Черта до Раунд-Рока: день становился длиннее, а конь все больше и больше хромал. Кейт даже начала опасаться, что вылечить Черта вообще не удастся. И все же мысль о том, чтобы позволить Чарли пристрелить коня, была ей нестерпима.
Кейт тяжело поднималась на холм, когда Чарли, подскакав к ней на Короне, протянул руку. Остановившись, она с недоумением посмотрела на него:
— Что вам угодно?
— Отдайте поводья и забирайтесь ко мне, — хрипло произнес Дюранго. — Вы же совсем без сил.
— А ваша гнедая выдюжит? Чарли пожал плечами:
— Вы легче перышка. Даже если мы припустим в два раза быстрее, Короне ничего не будет. Мы бы и так скакали вдвоем быстрее, разреши вы мне пристрелить вашего коня.
Немного поколебавшись, Кейт передала поводья своему спутнику, после чего он легко поднял ее и усадил за спиной.
Девушка обняла его за талию и тут услышала, как Чарли, откашлявшись, хрипло предостерег:
— Потянетесь к «кольту», сестричка, — и в мгновение ока окажетесь на земле.
Кейт невольно улыбнулась.
— Ясно, сэр, — с нарочито серьезным видом промолвила она.
Они неспешным аллюром тронулись дальше, и мисс Мэлони почувствовала горячую признательность к Чарли за его доброту; невольно она начинала находить в охотнике за головами привлекательные и достойные уважения черты. Конечно, он везет ее к отцу и заслуживает за то презрения, но, с другой стороны, это ведь и есть его работа. Зато как приятно, когда, прильнув к его телу, ощущаешь грудью, как напрягаются на спине литые мускулы, а в ноздри бьет мужской запах. Тут Кейт вспомнила о вчерашних поцелуях и поняла, что не прочь вновь отведать их…
- Предыдущая
- 17/61
- Следующая