Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ангельское пламя (Ангельский огонь) - Райли Юджиния - Страница 21
— Бланш, я уверен, тебе понравится Анжелика. Она из прихода Сент-Джеймс, выросла на ферме. Когда ее родители умерли от лихорадки, дядя стал ее опекуном, привез в Новый Орлеан. И там… я встретил ее.
— Понимаю, — сказала Бланш безразличным тоном. Ролан продолжил:
— Анжелика хорошо воспитана. К тому же у нее прекрасный голос. Мне кажется, что у вас с ней немало общего.
— В самом деле? — Бланш встала и подошла к окну. Ролан вздохнул и тоже поднялся.
— Бланш, ей всего семнадцать лет, она во многом еще совсем ребенок. Ей полезно будет общение с тобой. Я рассчитываю на тебя.
Бланш немного помолчала, явно стараясь совладать со своими чувствами. Наконец она повернулась к Ролану.
— Конечно, брат. Сделаю все, что ты скажешь.
У него вырвался вздох облегчения.
— Благодарю тебя, Бланш. А теперь, пожалуйста, присядь.
Они снова сели на кушетку. Бланш спросила:
— Скажи мне, Ролан, как это ты женился столь неожиданно?
Он провел рукой по волосам.
— Хорошо, что ты задала такой вопрос, Бланш. Признаться, я женился на этой девушке, совершив обман. Но в ее интересах, уверяю. И я хотел попросить твоей помощи, чтобы как-то смягчить все это.
Бланш удивленно приподняла брови.
— Объясни, брат.
— Хорошо, слушай. Жан-Пьер увидел эту девушку в доме Жиля Фремона. Анжелика приходится племянницей этому толстяку. Фремон пытался продать девушку для того, чтобы она стала… — Ролан замолчал, подыскивая подходящее слово, а потом закончил: — Жить во грехе.
— Какой ужас! — воскликнула Бланш.
Ролан кивнул, поняв, что выбрал правильный курс.
— Мы с Жан-Пьером пришли к выводу, что единственный способ спасти девушку от позора, на который обрекал ее Жиль, — сделать так, чтобы она вышла замуж. О Жан-Пьере по понятным причинам разговор не шел, и тогда осталось… — Улыбнувшись, Ролан добавил: — И к тому же мне очень понравилась эта девушка…
— Понимаю, — сказала Бланш, нахмурившись. — И вот так ты на ней женился? Но почему согласилась на это сама мадемуазель?
Ролан ослабил галстук, он чувствовал себя неловко.
— Нам пришлось пойти на обман, сестра.
— Как?
— Нам пришлось действовать как можно быстрее в целях спасения Анжелики. Мы понимали, что она может воспротивиться этому. Поэтому мы и сказали ей, что договор об этой женитьбе был заключен между нашими семьями несколько лет назад.
Бланш коротко рассмеялась.
— И она поверила этому?
— Не могла не поверить. Я вовлек в обман и ее дядю. Заставил его убедить племянницу, что брачный договор в самом деле был заключен. Видишь ли, после того, как родители Анжелики скончались от желтой лихорадки, все их имущество было сожжено, а мы сказали, что сам контракт при этом сгорел.
Бланш долго молчала, продолжая хмуриться. Наконец она тяжело вздохнула:
— Брат, похоже, ты слишком увлечен этой юной леди, если захотел жениться на ней.
Ролан наклонился вперед и взял ее за обе руки.
— Сестра, могу я быть уверенным, что ты не скажешь Анжелике об этом обмане?
— Не знаю, брат. Жениться, так солгав…
Он сжал ее руки.
— А что, лучше было бы видеть ее в одном из этих домов на валу, где креолы держат своих мулаток?
Бланш кивнула.
— Я тебя поняла. Ну хорошо, брат. Я не скажу, твоей жене об этой лжи.
— Благодарю тебя, Бланш, — сказал Ролан, отпуская ее руки.
— Но как же насчет Луизы? — спросила Бланш. — Не покажется ли твоей молодой жене странным, что ваши родители договаривались сразу о двух женитьбах для вас?
Ролан заерзал на диванчике, избегая взгляда Бланш.
— Я… э… еще не говорил Анжелике о Луизе.
— Ролан!
Он взглянул на сестру.
— Но пойми же меня! Я не хотел допустить ничего такого, что расстроило бы мою женитьбу на Анжелике. Она так невинна, так чиста…
— Но как же все-таки насчет Луизы, брат? Твоя жена рано или поздно узнает о ней. И тогда…
— Может быть, через несколько недель ты как бы случайно упомянешь о Луизе? Но пожалуйста, дай сначала Анжелике возможность привыкнуть. Осознать, что эта женитьба была неизбежной.
— Это так много значит для тебя, верно, брат? — спросила Бланш.
— Да, — ответил Ролан.
Бланш выпрямилась и решительно ответила:
— Все ясно, брат. Значит, нужно хорошо принять твою молодую жену в Бель-Элиз.
Глава 12
Анжелика уже допивала лимонад, когда Ролан и дама с волосами цвета старой меди вошли в гостиную. Девушка отставила стакан и поднялась.
— Надеюсь, ты уже немного отдохнула, дорогая, — сказал Ролан.
Увидев красное родимое пятно на щеке дамы, Анжелика тут же поняла, что это и есть Бланш. Стараясь не задерживать взгляд на этом родимом пятне, Анжелика осмелилась улыбнуться ей.
— Бланш, это моя жена, Анжелика, — сказал Ролан. — И обернулся к сводной сестре: — Дорогая, познакомься с моей сводной сестрой, Бланш Сарджент.
Бланш протянула руку Анжелике, и та охотно пожала ее.
— Здравствуйте, мадемуазель Сарджент.
— Пожалуйста, называйте меня Бланш, — сказала дама. В ее голосе не было теплоты. — Добро пожаловать в Бель-Элиз, дорогая.
— Благодарю вас, мадемуа… Спасибо, Бланш, — застенчиво ответила Анжелика. Ролан обратился к сестре:
— Прошу тебя, покажи Анжелике ее комнату, чтобы она могла отдохнуть с дороги и привести себя в порядок после нашего путешествия. Сегодня на реке было так жарко.
— Конечно, брат, — ответила Бланш. — Какую комнату ты выбрал для Анжелики?
Ролан ответил без промедления:
— В восточном крыле, рядом с моей. Думаю, это будет лучше всего.
— Как скажешь, брат, — ответила Бланш безразличным тоном.
— А теперь позвольте ненадолго покинуть вас, мои дорогие. Хочу поговорить с управляющим. Узнаю, что тут произошло за время моего отсутствия.
Ролан вышел из комнаты. Анжелике было неприятно, что муж оставил ее так поспешно. Но она постаралась скрыть, что расстроена.
Они поднялись наверх — впереди Бланш, а за ней Анжелика. Бланш не произнесла ни слова. Анжелика тоже молчала, не зная, как себя вести со сводной сестрой Ролана. Лицо Бланш было непроницаемо. А вот ее черное одеяние немного пугало Анжелику.
Когда они поднялись на второй этаж, Анжелика улыбнулась и отважилась задать вопрос:
— Это вы играли на рояле, когда мы с Роланом приехали? Такая чудесная музыка!
Будто застигнутая врасплох, Бланш обернулась и ответила:
— Да, это я.
— «Вечерняя звезда». Мне так нравится музыка из «Тангейзера». Хотя Вагнер иногда кажется мне слишком монументальным.
Бланш приподняла бровь:
— А вы знакомы с этой оперой?
— Немного, — смутившись, ответила Анжелика.
— Дорогая, тогда нам есть о чем поговорить, — с улыбкой сказала Бланш.
Она ввела Анжелику в большую комнату, отделка которой была выдержана в розовых и бледно-зеленых тонах. Посередине стояла огромных размеров кровать под красивым покрывалом из тафты с оборками. У Анжелики перехватило дыхание. Она восхитилась:
— Какая красивая комната!
Бланш кивнула:
— Вот я и оставлю вас здесь. Вам нужно отдохнуть. Прислать горничную, чтобы она помогла вам?
— В этом нет необходимости. Видите ли, я привезла свою горничную, Коко. Правда, не знаю, где она сейчас.
— Наверное, Анри отвел ее на кухню подкрепиться с дороги. Я скажу, чтобы ее прислали к вам. И ваши вещи принесут.
— Благодарю вас, Бланш.
— Отдыхайте. Обед будет в шесть.
Едва заметно улыбнувшись, Бланш повернулась и вышла из комнаты.
Анжелика опечалилась. Сводная сестра Ролана приняла ее вежливо, но холодно. Но она не очень-то винила в этом Бланш. Конечно, Бланш распоряжается домом в Бель-Элиз, и появление другой женщины может поколебать ее положение. Анжелика понимала, что она теперь должна стать хозяйкой в имении, и надеялась завоевать расположение Бланш.
Анжелика сняла соломенную шляпку и положила ее вместе с ридикюлем на столик. Потом принялась рассматривать комнату. Розовые обои, зеленые бархатные портьеры на высоких окнах, резная мебель: платяной шкаф, стол и туалетный столик. Несомненно, ее муж — богатый человек, если у него такой большой и богато обставленный дом. Что он сказал бы, если бы узнал, как ей хотелось вернуться в скромный дом ее родителей? Но теперь ее дом здесь, в Бель-Элиз.
- Предыдущая
- 21/70
- Следующая