Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предлагается невеста с хорошей родословной (СИ) - Чуб Елена Петровна - Страница 26
— Бежим! — Через несколько напряженных мгновений парень грубо перехватил меня за руку, и бегом в какой-то переулок потащил.
Я только хотела возмутиться таким беспардонным ко мне отношением, как услышала, еле доносящийся издалека звон металла бьющегося о металл. Подбежав еще ближе к источнику странного звука, я, как обычно, обо что-то споткнулась. Остановилась, глаза вниз опустила и закричала. Споткнулась я не на ровном месте, а о ногу человека, на земле поперек дороги валявшегося. Мужчина… и лежит как-то до неестественного неподвижно. И, как мне кажется, совсем не дышит. Эльфа моя находка совершенно не впечатлила, поэтому он, даже не раздумывая, мою руку выпустил, и дальше уже сам побежал. А я стою, и во все глаза лужу темно-красную, под телом расплывавшуюся, разглядываю. Неужели кровь? И почему столько много? Нервно вздохнула и на лицо крайне неохотно взглянула. Не барон. Фух… Наконец, опять начав дышать и, плюнув на конкретную дрожь в ногах, и почти предобморочное состояние своего организма, помчалась в ту же сторону, куда и эльф. Заворачиваю за угол, смотрю: Антариэль стоит, к стенке дома спиной прижавшись, и от троих нападавших сразу отбивается. Меч так и сверкает. А в общем, парень вполне живой, и даже не раненый. Четвертый бандит в сторонке стоит, руку окровавленную платком зажимает. Этого, пробегающий мимо него эльф, мечом изящненько так, походя, полоснул, тот даже своих подельников предупредить не успел, уже мертвый на землю рухнул. А в том, что он уже действительно мертвый, сомнений у меня никаких не возникло. Ведь вряд ли можно выжить с головой, практически полностью отделенной от тела. С широко распахнутыми глазами проследив за тем, как эльф со спины налетел на грабителей и, успев им даже где-то глубоко в душе искренне посочувствовать, тяжело обсела на дорогу, оторопело уставившись на развернувшееся передо мной действие. Меньше, чем за минуту, с оставшимися тремя грабителями было покончено. И теперь на улице в поле моего обозрения валялось три трупа, различнейшей степени попорченности. Антариэль, который принимал непосредственное участие в этой бойне, окинул меня обеспокоенным взглядом и, тяжело дыша, устало привалился к стене дома.
Глава 6. Родственников не выбирают…
— Вы еще кто такой? — едва отдышавшись, и внимательно осмотрев с ног до головы своего двойника, растерянно поинтересовался Антариэль. Еще бы! Не каждый же день свою зеркальную копию на улице встретишь. Да еще и при таких обстоятельствах.
Эльф, небрежным взмахом руки указав на валявшиеся у его ног окровавленные тела, с крайне брезгливым выражением лица заявил:
— Вы же не хотите выяснять это именно здесь? Лично я бы предпочел беседу в более комфортной обстановке.
Я с его предложением, была полностью согласна. Находиться в непосредственной близости от четырех свежих трупов, умерших насильственной смертью прямо на моих глазах, мне очень и очень не хотелось. Поэтому, намертво вцепившись обеими своими руками в локоть все еще сомневающегося Антариэля, потянула его вслед за неспешно удаляющимся от нас эльфом.
Обещанной «комфортной обстановкой», оказался самый лучший номер в одном из постоялых дворов города, куда и привел нас наш новый знакомый. В обеденной зале этого заведения обнаружилось еще около десятка эльфов, обедающих за двумя сдвинутыми вместе столами. Я во все глаза на такую диковинку уставилась. Блондинистые, высокие, стройные остроухие… Красавчики — все без исключения, но до моих двух спутников им было очень и очень далеко. Эльфы нас тоже сразу же заметили, едва только мы вошли в зал. Если на меня особого внимания никто и не обратил, то сопровождающие меня парни, явно, привлекли их интерес. Один даже из-за стола поднялся, и к нам навстречу направился:
— Альтэ Антариэль? — Слегка склонив голову в качестве приветствия, безошибочно определил он своего сородича (по ушкам, наверное) и на барона холодно кивнул: — Кто это?
— Потом. — Нетерпеливо отмахнулся тот от любопытного товарища.
— Нам с… моим новым знакомым поговорить нужно. Наедине. — И на меня пренебрежительно кивнув, добавил: — А вы за девчонкой пока что присмотрите.
Я была категорически против того, чтобы за мной «присматривали» и в руку «своего» Антариэля, еще крепче вцепилась. Что-то не внушали мне особого доверия эти блондинистые парнишки, на попечение которых меня хотели оставить. Ведь не просто же так, в обеденной зале царила такая напряженная тишина? Да я сразу же, практически с порога, обратила внимание на то, что обедающие и выпивающие посетители, старались даже лишнего взгляда в сторону остроухих не бросать. Хорошо вооруженных, нужно заметить, остроухих. Да еще и обедающих с таким общим для всех них суровым выражением на лицах, какое сразу же давало понять, что этих парней задевать не стоит… ни в коем случае. Так же как и подходить к ним ближе, чем на несколько метров, чего я совершенно не сбиралась делать. И «мой» Антариэль, тоже при виде друзей своего спасителя настороженно подобрался, и уже сам прижал меня к себе поближе. Собственнически притянув за талию, давая понять, что оставлять меня под чьим-либо «присмотром» не собирается. Эльф, видя такое дело, философски плечами пожал и, что-то быстро прошептав на ухо своему соотечественнику, отвел нас в свою комнату.
— Сколько Вам лет? — Сразу же поинтересовался у барона его эльфийский тезка, едва мы только уселись за небольшой обеденный столик, стоящий в номере у нашего спасителя. Да еще таким приказным тоном, что барон, который, видимо, совершенно не привык к такому обращению, сразу же недовольно скривился
— Двадцать шесть. — Нехотя процедил лорд Альэтэн, одарив крайне неприязненным взглядом, сидящую напротив него, почти что точную свою копию. — Какое это имеет для Вас значение?
Эльф на Антариэля задумчиво так взглянул, на кольцо мое взгляд перевел, в уме что-то прикинул и выдает:
— Большое значение… — Наконец, обратив внимание на явное недовольство своего собеседника, эльф уже более мягким и даже извиняющимся тоном добавил: — Возможно, если сопоставить все имеющиеся у меня на данный момент факты, имеется большая вероятность того, что Вы являетесь моим внуком… единственным.
«Внуком»?! Ну, ничего себе! Да после этого нелепого, просто абсурдного заявления я чуть со стула не упала. Какая жалость и просто громаднейшая жизненная несправедливость: такой молодой, такой красивый парень и при этом же явный сумасшедший!
А тем временем эльф, делая вид, что совершенно не замечает мое, ошарашено вытянувшееся лицо, продолжил как ни в чем не бывало:
— Это, конечно, только лишь мое предположение… Чтобы сказать точно, Вам придется поехать со мной в Элигерский Лес.
Антариэль, как ни странно, в отличие от меня, воспринял заявление своего новоприобретенного «родственника» более-менее спокойно. Лишь скривил губы в слегка язвительной ухмылке, да еще мои пальцы под столешницей с такой силой сжал, что я чуть было, не взвыла от неожиданной боли. Правда, сразу же их отпустил, после того, как я в отместку ему по ноге со всей силы носком своей туфли поддала. Слегка скривившись от моей, видимо тоже не прошедшей для него безболезненно выходки, барон, тем не менее, никак на нее не прореагировал. Видимо, просто счел несколько неуместным начинать скандал при внимательно за ним наблюдающим свидетелем. Так что меня просто «одарили» обещающим неприятности взглядом, и несколько раздраженным тоном обратились к эльфу.
— Значит, Вы утверждаете, что предположительно являетесь моим… дедом. Хм, даже удивительно. Ведь принимая во внимание наше необычайное сходство, я бы скорее поверил, если бы Вы назвались моим братом, или, в крайнем случае, отцом.
После последних слов барона чересчур молодой «дедушка» моментально помрачнел.
— К сожалению, твой вероятный отец и мой единственный сын, погиб почти двадцать семь лет назад. На нашей границе со степными орками в то время как раз неспокойно было. Он, по приказу правителя, вместе с еще двумя десятками эльфов, отправился разведать ситуацию. Отряд попал в засаду. Орков было в несколько раз больше, и из наших никто не выжил. Я сам, лично похоронил твоего отца и своего сына. Того, кто должен был вскорости жениться на достойной его титула эльфийке, которая подарила бы ему наследников. Но не судьба. Знаешь, за эти годы, что прошли со дня его гибели я уже почти смирился с тем, что на мне мой Род прервется, и тут появляешься ты. Тот о существовании которого ни я, ни, скорее всего, мой покойный сын, даже не догадывались. И если по нашем прибытии Элигерский Лес подтвердится, что ты в действительности являешься моим внуком, то я признаю тебя своим законным наследником.
- Предыдущая
- 26/93
- Следующая