Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
От ненависти до любви - Райан Нэн - Страница 5
Это было чудесно!
Эмерсоны, заботливые, отзывчивые люди, оставляли Киддов наедине на задней террасе своего дома. Потягивая прохладительные напитки и наслаждаясь великолепным пейзажем, отец и дочь наверстывали упущенное за долгое время разлуки.
Вечером, накануне отъезда генерала на его пост, за ужином к ним присоединился майор Бертон. Великолепная трапеза сопровождалась приятной беседой. Красивый майор украдкой бросал взгляды на Марти. Чувствуя, что взгляд Бертона прикован к ней, Марти делала вид, будто не замечает этого, и выказывала живой интерес к рассказам отца.
— Наконец, — промолвил генерал, ставя кофейную чашку на блюдце, — и эта часть страны стала пригодной для проживания. Мы приложили немало усилий, очищая ее от дикарей.
Полковник Дольф Эмерсон улыбнулся:
— Проблема еще не окончательно разрешена, Билл. Всегда найдутся враги за пределами резерваций, готовые причинить нам неприятности. До сих пор несколько банд сиу и кроу отказываются сложить оружие.
— Невежественные язычники! — воскликнул Уильям Кидд. — Глупые твари! Их нужно всех перестрелять как бешеных собак!
Марти ничуть не удивила вспышка отца, уже далеко не первая на ее памяти. Сколько она себя помнила, он постоянно говорил о никчемных краснокожих, причиняющих только беспокойство. Генерал всегда проявлял отвагу в сражениях с индейцами, и несколько боевых рубцов были тому свидетельством.
Марти разделяла взгляды отца и считала возмутительным, что уже много лет краснокожие расхаживают, где им заблагорассудится, угрожая белым поселенцам, мирно продвигавшимся на Запад. Она с ужасом слушала бесчисленные истории о жестоких нападениях дикарей на колонистов.
— Этот старый ублюдок… хм, прошу прощения, дамы, — смущенно кашлянул генерал Кидд, — этот подлый трус Сидящий Бык все еще прячется в Канаде?
— Последнее, что я о нем слышал…
— К черту его! Во время своего президентства Грант сказал, что раз мы не можем их всех перебить, то заставим подчиниться силой. А теперь я думаю, какого черта мы их не истребили? Да, нужно слишком много времени, чтобы взять этих негодяев измором.
Тема утомила Марти. Отец способен часами разглагольствовать о «коварных краснокожих». Случайно посмотрев на майора Бертона, девушка поймала на себе его взгляд и дерзко подмигнула ему. Майор покраснел до корней волос, а Марти, изнемогая от скуки, ждала, когда полковник Эмерсон закончит длинную тираду в ответ на слова отца.
Когда, наконец, он замолчал, Марти сказала:
— Надеюсь, вы простите нас, если мы с майором Бертоном выйдем на веранду подышать воздухом. — Она очаровательно улыбнулась молодому офицеру. — Кажется, сейчас взойдет полная луна.
— Да-да, конечно, ступайте, — отозвался генерал Кидд.
— Благодарю, сэр. — Лоренс Бертон вскочил и отодвинул стул Марти. Помогая ей подняться, он обратился к хозяйке: — Миссис Эмерсон, не помню, чтобы я когда-либо получал большее удовольствие от ужина.
Бетти Джейн Эмерсон тепло улыбнулась:
— Майор, здесь вам всегда рады. Приходите в любое время. Когда молодые люди удалились на широкую, благоухающую цветами веранду, генерал Кидд посмотрел им вслед.
— Что думаешь, Дольф? По-моему, он славный юноша.
— Во всех отношениях. — Хозяин дома усмехнулся. — И то, что он единственный наследник человека, имеющего крепкие связи с Белым домом, тоже не повредит, не так ли?
— Еще, какие связи, черт возьми! Сенатор Бертон вовсю влияет на ход дел.
Старые друзья рассмеялись, а Бетти Джейн, добродушно покачав головой, приказала слуге принести еще свежего кофе.
И в самом деле, на небо всходила полная луна. Ее свет залил обитый войлоком плетеный диванчик, на котором устроились Марти и Лоренс. Бросив романтичный взгляд на ночное светило, девушка промолвила:
— Не правда ли, она прекрасна, майор?
Лоренс Бертон смотрел только на Марти, самую ослепительную красавицу, какую он когда-либо встречал. Золотистые локоны блестели при свете восходящей луны. Широко посаженные изумрудные глаза под густыми, длинными ресницами притягательно сверкали. Маленький вздернутый носик был прелестен, а влажные восхитительные губки завораживали майора, и он страстно желал прильнуть к ним.
— Да, — отозвался молодой человек, — прекрасна. — Внезапно Марти впилась в него взглядом.
— Расскажите мне о себе, майор. Я хочу знать о вас все! — Майор поведал девушке о том, что заступил на службу в часть ее отца только три месяца назад и никогда еще не встречал такого приятного человека, как генерал. Оказалось, что Лоренс единственный сын в семье, а его дом находится в Ричмонде. Десять лет назад Лоренс окончил школу в Вест-Пойнте, но в Виргинии нет девушки, которая ждала бы его. Закончив рассказ, Лоренс смущенно добавил:
— Простите меня. Обычно я не так болтлив. А теперь, мисс Кидд, пожалуйста, расскажите мне о вашей жизни в Чикаго.
— В этом нет ничего интересного, — ответила Марти, ничуть не противясь тому, что майор положил ее руку на свое колено. — Моя мать, Джули Кидд, умерла, когда мне было четыре года. У меня большое состояние, поскольку матери принадлежало несколько очень доходных золотых рудников в Калифорнии и она завещала их мне.
Когда Лоренс заметил, что замужние дамы не имеют отдельного от мужа имущества, Марти возразила:
— Ошибаетесь. В Калифорнии все имущество, принадлежавшее женщине до замужества, остается за ней и не попадает под контроль мужа. Такое положение входит в Конституцию штата. Моя мама родом из Калифорнии. Она сочеталась браком с отцом в форту Сан-Франциско. Имущество досталось маме на законном основании, и она завещала его мне еще до моего рождения. Оно находилось под опекой вплоть до моего восемнадцатилетия, а теперь полностью в моем распоряжении.
Марти говорила с таким знанием дела, что майор не усомнился в справедливости ее слов. Но прежде чем Лоренс ответил, девушка шокировала его, спросив с обезоруживающей прямотой:
— Скажите, майор, хотели бы вы поцеловать меня?
Лоренс Бертон попытался что-то сказать, но слова застряли у него в горле. Поэтому опешивший майор осторожно привлек к себе очаровательную девушку и нежно поцеловал ее.
- Предыдущая
- 5/94
- Следующая