Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний дон - Пьюзо Марио - Страница 68
Не забывал Кросс и еще об одном. Давным-давно, когда Семьи Сантадио и Клерикуцио были на короткой ноге, им удалось закрепиться в кинобизнесе, но дело не пошло. Когда империя Сантадио рухнула, дон Клерикуцио приказал, чтоб все попытки пробиться в кинобизнес были прекращены. «Эти люди чересчур умны, – сказал дон. – И не питают страха, потому что награда чересчур высока. Нам придется поубивать их всех до единого, но тогда мы не будем знать, с какого конца браться за дело. Это куда сложнее, чем наркотики».
Нет, решил Кросс. Стоит попросить разрешения, и в нем будет отказано. А тогда пути вперед уже не будет. Когда же с делом будет покончено, он сможет прийти с повинной, наложив на себя епитимью, и дать клювику Клерикуцио захлебнуться доходами; успех часто искупает самые вопиющие грехи. А если он потерпит неудачу, то, скорее всего, с ним будет покончено, с одобрением или без оного. Что вернуло его к вопросу о последнем из сомнений.
Зачем он это делает? Кросс вспомнил о гронвельтовском «Берегись дамочки в бедствии». Что ж, он встречал дамочек в бедственном положении и до, и после и оставлял их на произвол их собственных драконов. В Вегасе не счесть дамочек, пребывающих в бедственном положении.
И все же он знал ответ. Он жаждал красоты Афины Аквитаны. И дело тут не только в миловидности ее лица, ее глаз, ее волос, ее ног, ее груди. Он жаждал видеть свет разума и тепло ее глаз, отраженные в каждой черточке ее лица, в изящном изгибе ее губ. Он чувствовал, что если узнает ее поближе, будет рядом с ней, то весь мир предстанет в ином свете, солнце будет греть его по-иному. Ему виделся океан за ее спиной, переливающийся зеленью волн, увенчанных белой пеной, обрамляющей ее голову, будто нимб. А еще его не оставляла мысль, угнездившаяся в сознании: Афина – как раз такая женщина, какой мечтала стать его мать.
Его самого ошеломила захлестнувшая душу тяга видеть ее, быть с ней, слышать ее голос, наблюдать за ее движениями. И тогда он подумал: «О, черт, неужели я иду на такое именно поэтому?»
Приняв этот ответ, он даже обрадовался, что наконец-то знает истинную причину своих действий. Это внушило ему решимость и позволило сосредоточиться. В настоящее время главным вопросом является курс действий. Забудь об Афине, забудь о Клерикуцио. Осталась сложная проблема Боза Сканнета, проблема, требующая наибыстрейшего разрешения.
Кросс знал, что окажется в чересчур уязвимом положении, и это создаст еще одно осложнение. Слишком опасно получать явный выигрыш, если со Сканнетом что-нибудь стрясется.
Далее Кросс наметил трех человек, необходимых для запланированной операции. Сперва Эндрю Поллард, владелец Тихоокеанского агентства безопасности, уже впутанный во все это безобразие. Затем Лиа Вацци, смотритель охотничьей хижины Клерикуцио в горах Невады. Лиа возглавляет команду солдат, вместе с ним присматривающих за хижиной, но также выезжающих для выполнения специальных заданий. И третий – Леонард Сосса, ушедший от дел фальшивомонетчик, состоящий на службе Семьи для выполнения скользких поручений. Всеми троими Кросс Де Лена волен распоряжаться, как западный Bruglione.
Два дня спустя Кросс Де Лена позвонил Эндрю Полларду.
– Я слыхал, что ты чересчур гробишь себя на работе, – сказал Кросс. – Не желаешь ли приехать в Вегас, чтобы чуток отдохнуть? Я обеспечу тебе на дармовщинку полный ПЕН – проживание, еду, напитки. Возьми с собой жену. А если вдруг заскучаешь, загляни ко мне в офис, поболтаем.
– Спасибо, – отозвался Поллард, – но сейчас я ужасно занят. Может, на следующей неделе?
– Разумеется, но в это время я буду в отъезде, так что не смогу с тобой повидаться.
– Тогда я приеду завтра, – решился Поллард.
– Отлично, – сказал Кросс и повесил трубку.
Откинувшись на спинку кресла, Поллард погрузился в размышления. Это не просто приглашение, это приказ. Предстоит пройти по очень скользкой дорожке.
Леонард Сосса упивался жизнью, как дано только человеку, чудом избавленному от смертного приговора. Он восхищался восходом, восхищался закатом. Радовался зеленой траве и коровам, пасущимся на этой траве. Восторгался красивыми женщинами, уверенными в себе молодыми людьми и умными детьми. Наслаждался корочкой хлеба, стаканом вина и головкой сыра.
Двадцать лет назад ФБР арестовало его за подделку стодолларовых купюр для ушедшей ныне в мир иной Семьи Сантадио. Его подельщики выкрутились, продав его с потрохами, и Леонард уже считал, что цветок его младости увянет за колючей проволокой. Подделка денег – куда более опасное преступление, чем изнасилование, убийство или поджог. Подделывая деньги, ты покушаешься на само государство. Когда ты совершаешь другие преступления, ты всего лишь стервятник, отщипывающий кусочек трупа громадного зверя, состоящего из человеческих клеточек, не идущих в серьезный расчет. Он не ждал снисхождения и не дождался его. Леонард Сосса был приговорен к двадцати годам тюремного заключения.
Но отсидел только год. Сокамерник, безмерно восхищенный талантами Соссы, его гениальным владением карандашом, чернилами и ручкой, завербовал его в Семью Клерикуцио.
Внезапно у Леонарда появился новый адвокат. Ни с того ни с сего его посетил посторонний доктор, с которым Леонард даже не был знаком. Неожиданно назначили слушание о помиловании на том оснований, что его умственные способности деградировали до детского уровня и Сосса более не являет собой угрозы обществу. И вдруг Леонард Сосса стал вольным человеком и работником Семьи Клерикуцио.
Семья нуждалась в первоклассном специалисте по подделке документов. Не валюты, ибо в глазах властей подделка денег – непростительное преступление. Специалист по подделке нужен был Семье для дел куда более важных. Джорджио приходилось разгребать горы бумаг, жонглируя разнообразными национальными и интернациональными корпорациями, подписывая официальные документы от имени несуществующих чиновников этих корпораций, делая вклады и изымая огромные суммы денег, для чего требовался целый ряд подписей, как реальных, так и поддельных. Со временем талантам Леонарда нашлись и другие применения.
Отель «Занаду» использовал его дарование с изрядным прибытком. Если после смерти очень крупного игрока в кассе оставались его векселя, Соссу привозили, чтобы он подписал векселей еще на миллион долларов. Конечно, душеприказчики покойного не оплачивали долг, но зато всю эту сумму можно было списать из налогов «Занаду» в убытки. Подобное случалось противоестественно часто; судя по всему, азарт взвинчивает процент смертности до небес. Точно так же поступали, если крупный игрок оказывался совершенно несостоятельным или соглашался дать отступного центов по десять за доллар.
За все это Леонарду Соссе платили сто тысяч долларов в год и запрещали выполнять работы какого-либо иного рода, особенно подделку денег. Все это прекрасно укладывалось в общую политику Семьи. У Клерикуцио действовал вердикт, запрещающий всем членам преступной семьи как-либо связываться с подделкой денег и похищением людей. Эти преступления заставляют все федеральные силовые агентства с сокрушительной силой ополчаться на преступников. Подобные игры просто-напросто не стоят свеч.
Так что Сосса уже двадцать лет наслаждался жизнью художника в своем тесном домишке, приютившемся в каньоне Топанга недалеко от Малибу. У него был небольшой садик, коза, кошка и собака. Днем он писал картины, а вечером выпивал. Не знал недостатка в девушках, живущих в каньоне, – свободных по духу коллегах-художницах.
Сосса покидал каньон лишь в тех редких случаях, когда требовалось совершить кое-какие покупки в Санта-Монике или когда его вызывала по делу Семья Клерикуцио, что случалось обычно дважды в месяц, на период не более двух-трех дней. Он выполнял порученную работу и никогда не задавал никаких вопросов. Он был ценным солдатом Семьи Клерикуцио.
Так что, когда за ним приехала машина и водитель велел взять инструменты и одежду на пару дней, Сосса отпустил козу, собаку и кошку в каньон и запер дом. Животные могут позаботиться о себе сами; в конце концов, они же не дети. Не то чтобы Сосса не любил их, но животные живут недолго, особенно в каньоне, он привык терять их. Год в тюрьме сделал Леонарда Соссу реалистом, а нежданное освобождение – оптимистом.
- Предыдущая
- 68/127
- Следующая
