Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Shout at the Devil - Smith Wilbur - Страница 38
Contentedly Herman Fleischer signed an official receipt for ninety per cent of the contents of the bag Fleischer allowed himself a ten per cent handling fee and the headman, who could not read a word of German, accepted it with relief.
"I will stay tonight in your village," Herman announced.
"Send the same girl to cook my food."
The runner from the South arrived in the night, and disturbed Herman Fleischer at a most inopportune moment.
The news he carried was even more disturbing. From his description of the new German commissioner who was doing Herman's job for him in the southern province, and shooting up the countryside in the process, Herman immediately recognized the young Englishman whom he had last seen on the deck of a dhow in the Rufiji delta.
Leaving the bulk of his retinue, including the bearers of the tax chest, to follow him at their best speed, Herman mounted at midnight on his white donkey and, taking ten Askari with him, he rode southwards on a storm patrol.
Five nights later, in those still dark hours that precede the dawn, Herman was camped near the Rovuma river when he was awakened by his sergeant.
"What is it?" Grumpy with fatigue, Herman sat up and lifted the side of his mosquito net.
"We heard the sound of gunfire. A single shot."
"Where?" He was instantly awake, and reaching for his boots.
"From the South, towards the village of M'tapa on the Rovuma."
Fully dressed now, Herman waited anxiously, straining his ears against the small sounds of the African night. "Are you sure... he began as he turned to his sergeant, but he did not finish. Faintly, but unmistakable in the darkness, they heard the pop, pop, pop of a distant rifle a pause and then another shot.
"Break camp," bellowed Herman. "Rasch! You black heathen. Rasch!"
The sun was well up by the time they reached M'tapa's village. They came upon it suddenly through the gardens of tall millet that screened their approach. Herman Fleischer paused to throw out his Askari in a line of skirmishers before closing in on the cluster of huts, but when he reached the fringe, he stopped once more in surprise at the extraordinary spectacle which was being enacted in the open square of the village.
The dense knot of half-naked black people that swarmed over the remains of the elephant was perfectly oblivious of Herman's presence until at last he filled his lungs, and then emptied them again in a roar that carried over the hubbub of shouts and laughter. Instantly a vast silence fell upon the gathering, every head turned towards Herman and from each head eyes bulged in horrific disbelief
"Bwana intarnbu," a small voice broke the silence at last.
"Lord of the rope. "They knew him well.
"What?" Herman began, and then gasped in outrage as he noticed in the crowd a black man he had never seen before, dressed in the full uniform of German Askari. "You!"
he shouted, pointing an accusing finger, but the man whirled and ducked away behind the screen of blood smeared black bodies. "Stop him!" Herman fumbled with the flap of his holster. Movement caught his eye and he turned to see another pseudo-Askari running away between the huts. "There's another one! Stop him! Sergeant, Sergeant, get your men here!"
The initial shock that had held them frozen was now past, and the crowd broke and scattered. Once again, Herman Fleischer gasped in outrage as he saw, for the first time, a figure sitting on a carved native stool on the far side of the square. A figure in an outlandish uniform of bright but travel-stained blue, fragged with gold, his legs clad in high jackboots, and on his head the dress helmet of an illustrious Prussian regiment.
"Englishman!" Despite the disguise, Herman recognized him. He had finally succeeded in unbuttoning the flap of his holster, and now he withdrew his Luger. "Englishman!"
He repeated the insult and lifted the pistol.
With the quickness of mind for which he was noted, Sebastian sat bewildered by this unforeseen turn of events, but when Herman showed him the working end of the Luger, he realized that it was time to take his leave, and he attempted to leap nimbly to his feet. However, the spurs on his boots became entangled once more and he went backwards over the stool. The bullet hissed harmlessly through the empty space where he would have been standing.
"God damn!" Herman fired again, and the bullet kicked a burst of splinters out of the heavy wooden stool behind which Sebastian was lying. This second failure aroused in Herman Fleischer the blinding rage which spoiled his aim for the next two shots he fired, as Sebastian went on hands and knees around the corner of the nearest hut.
Behind the hut, Sebastian jumped to his feet and set off at a run. His main concern was to get out of the village and into the bush. In his ears echoed Flynn O'Flynn's advice.
"Make for the river. Go straight for the river."
And he was so occupied with it that, when he charged around the side of the next hut, he could not check himself in time to avoid collision with one of Herman Fleischer's Askari, who was coming in the opposite direction. Both of them went down together in an untidy heap, and the steel helmet fell forward over Sebastian's eyes. As he struggled into a sitting position, he removed the helmet and found the man's woolly black head in front of him. It was ideally positioned and Sebastian was holding the heavy helmet above it. With the strength of both his arms, he brought the helmet down again, and it clanged loudly against the Askari's skull. With a grunt the Askari sagged backwards and lay quietly in the dust. Sebastian placed the helmet over his sleeping face, picked up the man's rifle from beside him and got to his feet once more.
He stood crouching in the shelter of the hut while he tried to make sense of the chaos around him. Through the pandemonium set up by the panic-stricken villagers, who were milling about with all the purpose of a flock of sheep attacked by wolves, Sebastian could hear the bellowed commands of Herman Fleischer, and the answering shouts of the German Askari. Rifle-fire cracked and whined, to be answered by renewed outbursts of screaming.
- Предыдущая
- 38/118
- Следующая