Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смотри, как они умирают - Макбейн Эд - Страница 20
Сегодня аварии на дороге вроде не видно. А машины на улице стоят в обе стороны. «Почему бы это?» — размышлял Блок. Следуя инстинкту старого сыщика, он пошел за прохожими. Все люди двигались в одном направлении, и его тоже непреодолимо влекло туда же. Он шел вперевалку по улице, то и дело вытирая большим белым носовым платком мокрый лоб и отчаянно ругаясь себе под нос. Остановился он у кафе на углу. У стойки сидел моряк. Блок нерешительно подошел к нему и вежливо осведомился:
— Что происходит, приятель? — Он никогда не служил во флоте, но был прирожденным торговцем, а потому умел приспосабливать свою речь соответственно случаю. — Почему-то никак не могу проехать. Что происходит?
Моряк не ответил, продолжая сосредоточенно прикладывать к лицу мокрый носовой платок. Поскольку Блок не видел крови на платке, он решил, что парню жарко и он вытирает пот. Он посочувствовал моряку и повернулся к человеку, стоящему за прилавком.
— Вы можете объяснить мне, что происходит?
— Движение встало, — объяснил Луис.
— И вы говорите мне, что оно встало? — хрюкнул Блок, и его жировые складки заколыхались. — Разве это ответ на мой вопрос? Машины стоят в обе стороны. Так что же происходит? Парад?
— В квартире засел вооруженный человек, — вдруг подал голос Джефф.
— Что? — Блок вытер лоб. — Вооруженный человек, говорите?
— Пепе Миранда, — вставил Луис, кивая.
— Никогда о таком не слышал. И что он натворил? Ограбил банк? — хихикнул Блок, и его жировые складки затряслись. На Санта-Клауса он нисколько не походил.
— Вы живете в этом городе? — поинтересовался Луис.
— Конечно, в этом. Хотя и подальше отсюда. Я из Калмс-Пойнт. Так что этот Миранда, знаменитость?
— Он убийца, — спокойно ответил моряк.
— Да? — понимающе протянул Блок, широко раскрыв глаза. — В самом деле? Убийца?
— Совершенно верно, — подтвердил Джефф.
— И они собираются достать его оттуда? — продолжал расспросы Блок.
— Похоже на то. А вы бы лучше возвращались в свою машину, мистер. Тут может начаться стрельба.
— Нет, нет, — запротестовал Блок, любопытство его разгоралось все сильнее. — Я хочу посмотреть. Хочу увидеть, как он умирает. — И он стал протискиваться сквозь толпу, используя свой необъятный живот на манер тарана.
— Луис, который час? — спросил моряк.
— Не знаю. Половина двенадцатого, наверное. А что?
— Я… я должен встретиться здесь с девушкой. В полдень.
— Моряк, почему ты не послушался моего совета? Убирался бы ты отсюда, пока не влип в очередные неприятности. Знаешь, иди-ка ты в парк, а? А когда девушка придет, я скажу ей, что ты ждешь ее там. Как ее зовут?
— Чайна. Забавное имя, да?
— Но не для испанки. На испанском оно произносится Чина. — Луис пожал плечами. — Многие девушки говорят у нас по-английски и имена свои произносят на английский манер. Да и людям так проще их называть. — Он помолчал. — Иди. Иди в парк. Я скажу ей, что ты там.
— Когда я ее увидел в первый раз, я подумал, что она проститутка. Не самый лучший способ завязывать знакомство, да?
— Ну и что, я знаю много мужчин, женившихся на проститутках, — сказал Луис. — Из них получаются хорошие жены.
— О, она не такая! — почти взахлеб выкрикнул Джефф. — Нет, я не хочу тебе ничего объяснять. Ты сам поймешь, когда увидишь ее. У нее… у нее по-настоящему красивое лицо, понимаешь?
Луис улыбнулся:
— Да.
— Такое… как у маленькой девочки, понимаешь? — Он улыбнулся Луису в ответ и затараторил: — Не то чтобы она не выглядела женственной. Я имею в виду, у нее есть все… все, что должно быть у женщины.
— Среди пуэрториканок я никогда не видел плохо сложенных женщин, — заметил Луис.
— А?
Луис провел руками по воздуху, изображая изгибы женского тела.
— Ах да, — закивал Джефф, — конечно. Но она не выглядит неряшливой, ты ведь меня понимаешь, правда? Я имею в виду, что она не одна из тех… — Он изобразил руками довольно крупные габариты женских прелестей.
И мужчины понимающе закивали, явно сойдясь в оценке самого привлекательного сложения женского тела.
— И она так мило разговаривает, — продолжал Джефф. — Мне нравятся девушки с хорошим голосом… и с глазами, которые как-то особенно смотрят на тебя. Когда она что-нибудь говорит, я имею в виду. Это так здорово. Чувствуешь себя… ну… важным, что ли.
— Да, мужчине нужно осознавать, что он что-то значит.
— Вот это-то и не нравилось мне во Флетчере, Луис. Понимаешь, мне чудилось, словно меня нет. Забавно, но, встретившись с ней, я почувствовал… я не знаю… ну, что я есть! Глупо, да? Я имею в виду, ну, а как я еще могу себя чувствовать? Я едва знаю ее. Она… ну, она ведь просто девушка, правда?
— Конечно, — согласился Луис, — она просто девушка. Таких полно где угодно.
— Ну нет, она не совсем простая девушка, — торопливо возразил Джефф. — Она гораздо красивее, чем большинство, понимаешь.
— Найти красивую девушку не так уж и сложно, моряк. В мире их полным-полно. Но для каждого мужчины в мире есть только одна действительно красивая девушка.
— Да, конечно. Но она… мне кажется, ты тоже назвал бы ее необычной. Думаю, она настоящая красавица, Луис. — Он помолчал. — Как по-твоему, она… она придет?
— Не знаю, — отозвался Луис. — Возможно.
— Надеюсь. Да уж, Луис, я на это надеюсь.
Со своего наблюдательного пункта на ящике Зип увидел ее сразу же, она проталкивалась через толпу. Он тут же замахал ей руками и закричал:
— Елена! Елена, эй, сюда! — Ткнув Сиксто в бок, он проговорил: — Посмотри, Сиксто, там Елена.
Тот мягко заметил:
— А я думал, твоя девушка — Чайна.
— Разнообразие, а? — ухмыльнулся Зип. — Эй, Елена!
Девушка махнула ему в ответ; привлекательная шестнадцатилетняя брюнетка с темными глазами, одетая в юбку и блузку. С ней была еще одна девушка, чуть ниже ее ростом, одетая в черные брюки-дудочки и белую мальчиковую рубашку.
— Привет, Зип, — откликнулась Елена и пояснила подружке: — Хуана, это Зип и мальчики.
Та решительно заявила:
— Он ужасный зануда.
— Не так уж он и плох, — возразила Елена. — Идем.
Они подошли к ящику. Зип протянул Елене руку и втащил ее наверх. Папа встал в рыцарскую позу и предложил руку Хуане, та протянула свою ладошку с презрительным видом графини, принимающей помощь от лакея.
— Ты когда-нибудь видела что-нибудь подобное, Елена? — возбужденно спросил Зип. — Он подстрелил одного из них.
— Кто подстрелил одного из них? — не поняла Елена.
— Пепе Миранда! — пояснил Зип.
— Кто?
— Пепе Миранда, — повторил Зип. — У него там в квартире целый арсенал. Копы никак не придумают, как достать его оттуда. Эх, ты бы его видела. Он забрался на подоконник и плюнул прямо в этих ублюдков!
— А кто это? — спросила Хуана, обращаясь к Зипу.
Зип, словно повторяя прилежно заученный урок, урок, который он получил от Куча, ответил:
— Он самое великое, что когда-либо случалось в этом районе.
— Да? — равнодушно проговорила Хуана. — Никогда о нем не слышала.
— Так вот из-за чего все это, — протянула Елена, — мы гуляли по соседнему кварталу, смотрим, а все идут сюда, словно тут в лотерею миллион долларов разыгрывают.
— По воскресеньям лотереи не бывает, — холодно заметила Хуана. Она не была особенно привлекательной, но кто-то когда-то сказал ей, что у нее красивые глаза. И действительно, глаза были фокусной точкой на ее личике, такие же зеленые, как нефрит, в сочетании с ее жгуче-черными волосами они создавали впечатление необычности, скрадывая простоту остальных ее черт.
— Вы ходили по соседнему кварталу? — спросил Зип Елену.
— Да. А что?
— Не стоило. — Он нахмурился. — Это территория «Королевских гвардейцев».
— И что?
— Ничего. Ничего.
— Гвардейцев или не гвардейцев, а это свободная страна, — фыркнула Елена.
— Мы гуляем там, где нам хочется, — добавила Хуана.
— Это потому, что ты девчонка. С парнями не все так просто, — возразил Зип.
- Предыдущая
- 20/35
- Следующая