Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вольдемар Старинов 3 (СИ) - Садов Сергей Александрович - Страница 85
—Специального? — удивился Лонор.
Гирон пожал плечами.
—Даже думать не буду. Так нас герцог обозвал, а кто мы такие, чтобы спорить с ним? — Гирон усмехнулся. — Эльфы, спецназ… у нас и не такие звери водятся. А велит, так и отдельным отрядом куриного десанта станем.
Шедшая рядом принцесса, навострившая уши едва только начался разговор, рассмеялась.
—Да уж, узнаю герцога, любит он придумать разные словечки.
—А может и не придумывает, может они с его родины.
Оторвавшись от погони, люди немного расслабились, хотя и продолжали поспешно отступать. Гирон огляделся.
—Вы уж меня извините, ваше величество, только ведь мы не знаем, где тут ваши тайные ходы расположены. Нам надо быстрее из дворца выбираться.
—Сюда, — королева свернула в один неприметный коридор, где всем пришлось вытянуться в тонкую цепочку – вдвоем по этому коридору идти еще можно, а вот втроем уже нет. Королева вдруг свернула в нишу, где что-то сделала, раскрыв старую, всю в паутине дверь, которая привела всех в просторную, но заброшенную комнату, кажется здесь сделали склад старых вещей. — Освободите ту стену.
Гвардейцы и люди герцога моментально отодвинули старые сундуки и какие-то доски. Королева подошла по стене и зашарила по камням. Вдруг один из них провалился в стену и в ней открылся выход.
—Постойте… — Барон Лорон оглядел своих изрядно поредевших людей. Почти все были ранены. — Ход ведь выводит в город?
—Да, — королева повернулась к барону и пристально посмотрела на него.
—Ваше величество, — он твердо встретил ее взгляд, — мы будем привлекать внимание. Весь город наводнен бандитами и сейчас идея тира Гирона с их одеждой мне кажется очень мудрой. К тому же вас будут искать во дворце… кто-то должен замаскировать здесь все и увести погоню.
—Барон… — королева нахмурилась, но тот отвернулся.
—Верт, Орнес! — вперед шагнули двое юношей. Одному было лет семнадцать? Второй может на год-два старше. Барон оглядел их с ног до головы и кивнул. — Вы идете с королевой и принцессой. Отвечаете за них головой. Все, я сказал! Это приказ! Уходите скорее, мы должны еще тут все замаскировать.
Гирон некоторое время разглядывал решительный гвардейцев, потом кивнул одному из своих людей. Тот тут же подскочил с объемным, но сразу видно не очень тяжелым мешком, которой тотчас достал несколько таких же нарядов, что были на них.
—Герцог предполагал, — заговорил он, быстро сортируя одежду, — что вывести придется гораздо больше людей, чем двое. Тут с десяток наберется, вы можете надеть. Ваше высочества, а это специально для вас… извините, что одежда мужская, но женщине сейчас в городе гораздо опаснее. Прошу вас переодеться. А для вашей подруги… гм… тоже что-нибудь подберите из мужской одежды.
Ортиния вопросительно посмотрела на мать, дождалась ее кивка, подхватила одежду и скрылась за бочками вместе с Луной, стоявшими у другой стены.
—Ваше величество, прошу вас. Это одежда для вас… Вас под мужчину не замаскируешь, так что… еще раз прошу прощения…
—Не извиняйтесь, господин Гирон. — Королева сохраняла полнейшее спокойствие. — Я все понимаю. Пойду переодеваться.
Выбранные Верт и Орнес оделись прямо тут, просто накинув на себя драные и заляпанные рубашки и плащи прямо поверх доспех, благо огромные размеры одежды вполне позволяли.
—Специально такими шили, — пояснил Гирон на удивленный взгляд барон. — А вы? Почему не переодеваетесь?
—У нас другая задача… погоню все равно нужно увести.
Гирон глянул на барона и спорить не стал, сообразил, что тот все уже решил.
Вот показались принцесса с матерью. Ортиния спрятала свои длинные волосы под бесформенную матерчатую шляпу и сейчас очень походила на мальчишку-подростка из бедняцких окраин, только лицо уж очень чистое. А вот королеву нарядили в бесформенные балахон со специальными вставками, которые очень полнили фигуру. Сейчас королева напоминала пожилую матрону-горожанку, а накинутый капюшон не давал разглядеть лица.
Барон шагнул вперед.
—Ваше величество, ваше высочество, вы позволите взять ваши старые одежды?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Удивленную женщины молча протянули ему платья. Барон оглядел своих людей, выбрал подходящих по его мнению и протянул им платья.
—Надевайте! Вы принцесса и королева, мы вас охраняем. Лурт, только усы свои сбрей.
—Но…
—Я знаю, как ты к ним относишься! Какая тебе разница Там?! — последнее слово барон специально выделил интонацией. — Зато ты исполнишь свой долг.
—Я понял, Лорон.
Лурт вздохнул и достал кинжал. Морщась, он быстро убрал свои роскошные усы, оставив на лице несколько царапин, после чего потянулся к платью. Платье королевы подошло нормально, а вот платье принцессы не налезло.
—Смешно, — прокомментировала происходящее наблюдавшая за происходящим Луна. — И что вы намерены делать ножом?
Выбранный гвардеец хмуро глянул на подругу принцессы и не решился высказать ей то, то хотелось.
—Распорю швы, — кратко пояснил он.
Луна задумчиво покивала.
—Ага-ага. Вас сразу примут за принцессу. В распоротом платье… а ничего, что вы на голову выше ее высочества?
—Госпожа… — начал было барон Лорон, но был остановлен беспечным взмахом руки.
—Я придумала. Ну-ка, дайте мне платье принцессы, я мигом.
Под общими недоуменными взглядами девушка выхватила платье Ортинии из рук гвардейца и скрылась за бочками. Вскоре она вышла одетая в платье, а мужской наряд, в который она переодевалась раньше, несла на руках и сразу отдала его гвардейцу.
—И что это значит? — хмуро поинтересовался барон, хотя сразу все понял.
—Барон, извините, но ваших солдат хоть в платье принцессы, хоть без него даже последний пьяница не перепутает, а вы, как я поняла, хотите как можно дольше задержать погоню. Я же похожа на принцессу, почти одного роста и одинакового сложения.
—Госпожа, вы понимаете, что нам…
—Да, барон! Но у меня, как и у вас, есть свой долг!
Только сейчас до принцессы дошло происходящее.
—Луна, нет! — она кинулась к подруге и попыталась сорвать с нее платье, но была поймана за руки и как ни дергалась, вырваться не получалось – Луна всегда была сильнее ее.
—Принцесса, что вы сейчас хотели сделать? — с усмешкой поинтересовалась она. — неужели опозорить меня, сорвав с меня платье при мужчинах? Чем я провинилась перед вами, ваше высочество?
—Луна! — Ортиния перестала сопротивляться, покраснела от смущения, тут же побелела от злости. Топнула ногой. — Вот всегда ты так! Все вывернешь! Но не смей этого делать! Слышишь?! Не смей! Я… Я приказываю тебе уходить с нами!
Луна осторожно подвела принцессу к входу в подземный ход.
—Извините, принцесса, но это ваш единственный приказ, который я не смогу выполнить. — Она вдруг наклонилась и поцеловала девушку в лоб, после чего толкнула Ортинию к Гирону. — Забирайте ее быстрее.
Принцесса не сразу поняла, что происходит, но когда сообразила, попыталась вырваться, но Гирон держал девушку за руку крепко.
—Пусти! Слышишь, пусти, я сказала! Если не выпустишь, я пожалуюсь твоему герцогу и он отрубит тебе голову!
—Как скажете, ваше высочество. Но пока у меня приказ спасти вас и ее величество, и я буду исполнять его. — Гирон посмотрел на Луну и вдруг чуть склонил голову. Потом передал сопротивляющуюся Ортинию своему солдату и велел уводить ее.
—Мама! — отчаянно закричала девушка, которую упорно тащили в сторону подземного хода. — Прикажи им! Прикажи Луне! Мама, пожалуйста!
—Орти, ты ведешь себя недостойно, — отрезала королева. — У каждого здесь свои приказы и свой долг. Каждый должен его исполнять так, как считает сам. Это выбор Луны и не думаю, что она послушает даже мой приказ. Боюсь, что даже приказ твоего брата ее не остановит.
Луна весело покачала головой.
—Конечно нет. И Орти, чего это ты паникуешь, словно хоронишь меня? Мы еще живы и еще побарахтаемся! Вот выберемся из этой передряги и потом поговорим, кому из нас веселее было: тебе в твоем убежище, или мне, раскидывающей заговорщиков одной левой!
- Предыдущая
- 85/99
- Следующая
