Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Горъ Василий - Право сильного Право сильного

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Право сильного - Горъ Василий - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

— Дамы и господа! Я вынужден вас оставить — дела… Приятного аппетита…

Лица тех, кто надеялся переговорить с сюзереном во время или после ужина, потемнели, но Вильфорду уже было не до них — он развернулся к столу спиной и торопливо вышел из трапезной…

…У двери кабинета оказалось многолюдно — кроме пары воинов графа Орассара, застывших по обе стороны от нее, в приемной находились шевалье Вельс Рутис, Кузнечик и аж восемь черно-желтых.

Поздоровавшись с ними и оценив состояние их одежды и обуви, Бервер нахмурился, торопливо переступил через порог и изумленно хмыкнул: вместо ожидаемых Камиллы и Айлинки Утерс в его кабинете оказались Галиэнна и Даржина Нейзер. Причем обе — в дорожных платьях и с неслабым слоем пыли на лицах.

— Чем могу быть полезен, ваши величества? — учтиво поздоровавшись, спросил он. И тут же получил сногсшибательный ответ:

— Не 'величества', а леди! Леди Галиэнна и леди Даржина… Утерс!

Естественно, на лице Вильфорда не дрогнул ни один мускул, но Видящие почувствовали состояние собеседника так, как будто могли слышать его мысли. Поэтому одновременно улыбнулись. Вернее, улыбнулась Галиэнна, а Даржина насмешливо прищурилась:

— После того, как граф Утерс дал нам клятву Жизни, мы сочли, что…

— И вам тоже?! — ошарашенно перебил ее Вильфорд.

Старшая Видящая жизнерадостно расхохоталась:

— Да, нет, клятву нам дал не Законник, а Неустрашимый. Видимо, пытаясь успеть наложить лапу хоть на кого-то из нас…

— Ну вот, они, как всегда, подсуетились… А я? — пошутил король.

Леди Даржина посерьезнела:

— А вы будете пожинать плоды их трудов…

— В смысле?

— Армия ерзидов намного опаснее, чем армия Делирии, и выиграть эту войну вам будет очень тяжело…

— Мы решили вам помочь… — подала голос леди Галиэнна. — Поэтому взяли и приехали…

— А Логирд знает? — спросил король, пытаясь представить, как можно использовать способности Видящих.

— Само собой… — кивнула младшая Видящая. — Без его ведома мы бы из Вэлша ни ногой…

Несколько долгих мгновений Бервер переводил взгляд с одной на вторую и обратно, а потом решился и все-таки задал беспокоящий его вопрос:

— Простите, леди, а зачем это вам?

— Граф Логирд обещал мне десять лет жизни без боли и болезней… — сварливо пробурчала леди Даржина. — Болей я уже не чувствую. Да и от болезней вот-вот избавлюсь…

— И?

В глазах старшей Видящей замелькали смешинки:

— Когда я снова стану молодой и красивой, мне захочется блистать на балах и приемах, а не сидеть с рабским кольцом на шее за грязными юртами степняков…

— Простите, сир, а сколько времени, по-вашему, может продлится это затишье? — прервал его размышления де Лемойр.

— В худшем случае — месяц. В лучшем — до весны… — ответил король и заставил себя сосредоточиться на текущих проблемах: — Ладно, повеселились и хватит: граф Ромерс, как дела у ваших подопечных?

Услышав вопрос, Томас дернулся, чтобы встать, потом вспомнил, что на Совете этого не требуется, и начал доклад:

— Четыре дня тому назад пара солорских воров, проникнув в конюшню одного из особняков барона Терсата, обнаружила там десяток ерзидов и одного долинника, предположительно, являющегося делирийцем. В результате опроса соседей установлено, что эта группа, вероятнее всего, проникла в город совсем недавно, так как никого из ее членов, включая делирейца, на улицах еще не видели…

Вильфорд удовлетворенно хмыкнул: стараниями бывшего оруженосца Аурона Утерса Тайная служба и Серый клан превращалась в нечто вроде мелкоячеистой сети — скрытни, попрошайки и воры, еще остающиеся на свободе, брали под пристальное наблюдение город за городом. И в скором времени должны были превратить Элирею в кошмар для чужих лазутчиков и соглядатаев.

— Такая же группа обнаружена и в Алемме: позавчера днем местные нищие обратили внимание на незнакомых продавцов выпечки, появившихся у городских ворот. Увы, в связи с большим количеством звеньев, задействованных в передаче информации, слежка за ними будет пущена только сегодня…

То, что в последней фразе графа Ромерса содержалось второе дно, Бервер понял только тогда, услышал ехидный смешок Даржины Утерс:

— Крас-с-савец!

Томас 'сокрушенно' вздохнул:

— Тлетворное влияние моего бывшего сюзерена, леди…

— И его слабой половины? — ухмыльнулась Видящая.

— Пожалуй, и ее тоже…

— Что ж, я оценила… И скажу 'да'!

— Простите, что прерываю вашу, несомненно, чрезвычайно важную беседу, но не могли бы вы объяснить суть заключенного вами договора? — язвительно поинтересовался король.

— С превеликим удовольствием… — кивнула королева. — Граф Томас тактично намекнул мне на то, что известной вам леди Галиэнне пора заняться чем-нибудь серьезным…

Вильфорд прищурился:

— Уменьшить количество этих самых звеньев?

— Именно: когда главы Пепельного клана всех приграничных городов начнут напрямую связываться с начальником местной Тайной службы, мы перестанем тратить время на всякую ерунду…

Отказываться от такой возможности было глупо. Не отказываться — непорядочно. Поэтому у Бервера испортилось настроение:

— Пусть создаст одну личину. В Солоре. А потом возвращается в Арнорд…

В глазах леди Даржины полыхнул гнев:

— Вы не забыли, сир, что у нас на носу война?!

— Не забыл… — холодно ответил он. — Если тратить на каждый приграничный город всего ОДИН день, то реализация этой идеи займет не менее двух недель. Любые накладки, начиная с разыгравшейся непогоды и заканчивая проблемами с поисками городских глав Пепельного клана, могут удлинить этот срок вдвое-втрое…

— А ерзиды могут перейти границу в любой момент… — поддержал отца Вальдар.

Старая королева недовольно поморщилась:

— Ваше Величество, вы… несколько торопитесь с выводами! Судя по выражению лица графа Томаса, прежде, чем просить о помощи Галиэнны, он о-о-очень хорошо подумал и имеет некоторые основания считать, что в состоянии обеспечить ее безопасность…

— Так и есть, сир! — кивнул Ромерс. — Я считаю, что личины нам нужны только в пяти городах: в Байсо, Флите, Алемме, Солоре и Греме. Если леди Галиэнна начнет с первого, то с каждым последующим, кроме Грема, будет приближаться к Арнорду. Своевременность отлова и доставки к ней глав местных кланов я обеспечу, поэтому поездка займет от силы двенадцать дней…

Вильфорд закусил ус и задумчиво уставился в глаза Видящей. Та, словно услышав его мысли, пожала плечами:

— Во дворцах и замках она уже насиделась. Пусть немного попутешествует. Опять же, позволю себе напомнить вам о том договоре, который мы заключили с вами…

— Ваше Величество, за восемь лет жизни, проведенных вами в замке Красной Скалы, вы взяли у Утерсов очень многое, но, увы, не все… — убрав за ухо непослушный локон, сказала леди Даржина. — Вы видите в нас женщин, а это неправильно…

— Как это? — искренне удивился король.

— Во время одной из бесед Утерс Неустрашимый назвал нас, Видящих, оружием. И был прав: мы действительно оружие, и держать нас в ножнах во время войны неразумно…

— Хм…

— Ваше Величество, Ронни любит мою дочь по-настоящему… — подала голос Галиэнна. — Однако взял ее в Свейрен. Как вы думаете, почему?

— Без Илзе у него ничего не получится… — сглотнув подкативший к горлу комок, выдохнул Бервер.

— Вот именно, сир! — подтвердила леди Даржина. — А без нас может не получиться у вас…

— Хорошо… — выдохнул он. — Я отправлю ей письмо сегодня же…

— Замечательно… — удовлетворенно улыбнулась королева. Потом повернулась к графу Ромерсу и виновато развела руками: — Прошу прощения за то, что прервала! Продолжайте…

Томас встал, уважительно поклонился, а затем буквально несколькими предложениями завершил свой доклад: рассказал о том, что во Флите его люди вышли на соглядатаев Урбана Красивого и заявил, что в связи с падением Морийора их использование в целях Элиреи кажется крайне маловероятным.

Не согласиться с его выводом было сложно, поэтому Бервер разрешил их арестовать, а затем перевел взгляд на графа де Ноара…