Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Лоренс Ким - Мужчина ее мечты Мужчина ее мечты

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мужчина ее мечты - Лоренс Ким - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

Он склонил голову в знак приветствия и, не доверяя своему голосу, вопросительно выгнул черную бровь.

– Мистер Дэйн в библиотеке.

Чезаре постарался не искать лишнего в неодобрительном выражении ее поджатых губ. Его экономка выражала неодобрение по многим поводам, и сейчас его не обязательно вызвало то, что их женатый гость страстно обнимался с няней Жасмин. Но все равно фантазию Чезаре терзали эти образы, так что к библиотеке он бежал и остановился только у самой двери, чтобы перевести дыхание.

Но Пол был там один, если не считать общества виски.

– Вот это сюрприз, – несмотря на попытку проявить радушие, голос Чезаре остался прохладным. Однако гость этого как будто не заметил. Глубоко вздохнув, Чезаре решил обойтись без вежливости: лучше сразу выяснить, что случилось.

– Клэр и дети с тобой? – спросил он. Если так, придется быть особенно вежливым с миссис Мак, которая после прошлого визита близнецов грозилась уйти на пенсию, хотя и не всерьез. Зато, может быть, если Анна увидит всю семью в сборе, то поймет, к чему могли привести ее поступки.

Но Пол покачал головой и поднял свой снова наполненный стакан в тосте.

– Клэр от меня ушла. Вообще-то… – слова у него смазывались, – она меня выгнала.

Чезаре замер в шоке.

– Она узнала про Розанну?

Пол сам ей признался? Нет, Чезаре не мог в это поверить. Пол не был склонен признаваться. Он предпочитал сваливать свои проблемы на друзей. Сколько раз за последние пять лет повторялась эта сцена? Чезаре подавил раздражение, виновато напомнив себе, что должен Полу.

И Пол это знал. И собирался продолжать сваливать на него свои проблемы.

– Ты в порядке? – Пол подслеповато нахмурился и недоуменно поморгал. – Розанна… Ты имеешь в виду Рози? Чудесная Рози. Такая милая… такая сексуальная… лучше не бывает.

Чезаре презрительно скривил губы, сжал кулаки и стиснул зубы, пытаясь удержаться от всплеска ярости.

– Нет, она не знает про Рози. Но Рози – это другое, настоящее. Хотел бы я… – Он эмоционально вздохнул. – Нет, тут ерунда. Одна ночь, и все. – Он прищелкнул пальцами, а потом снова приложился к виски. – Но Клэр так не считает. Ничего не слушает, никакой логики…

Он сделал паузу, словно ожидал сочувствия в ответ на свои жалобы; но его не последовало, и он просто вернулся к виски.

– Я надеялся, что ты ее убедишь, Чезаре. Ты ей нравишься. Ты умеешь обращаться с женщинами.

– Дело не в обращении, а в том, что не надо изменять.

Прежде чем Пол успел ответить, дверь открылась, впуская отдаленный звук смеха Жасмин, веселый лай собак и Анну, которая вошла в комнату, явно настроенная на ссору. Угадать ее настроение было нетрудно – оно было очевидно в каждом изгибе ее восхитительного тела, в выражении лица, на котором почти не было макияжа, зато щеки раскраснелись и кожа светилась от свежего воздуха. Узкие джинсы подчеркивали упругую округлость ее зада; на пушистом свитере, на тон светлее ее глаз, красовалась надпись поперек груди, просившая спасти деревья ради будущего. Чезаре очень сомневался, что хоть один мужчина, читая эту надпись, будет думать о деревьях. Он машинально сдвинулся, скрывая ее от глаз Пола.

– Это не может подождать?

Анна стиснула зубы.

– Ивините за беспокойство, но я увидела вашу машину и поняла, что вы вернулись. – Ее голос был полон неискренней вежливости. – Поскольку вы потребовали, чтобы к вам обращались со всеми важными вопросами, я решила проконсультироваться. Мы встретили на прогулке Саманту и ее маму, и они пригласили Жасмин в гости с ночевкой. Я объяснила, что должна спросить у вас, потому что я всего лишь няня и не могу принимать такие решения.

– Да, пусть идет.

Это было слишком просто, такого Анна не ожидала.

– И все?

– И все.

– Но… – Она осеклась. Чего она хочет? Грубости, злости? В конце концов она поняла, что хочет, чтобы Чезаре обратил на нее внимание. Безразличие ранило больше, чем оскорбления. «Когда я стала такой жалкой?» – сердито спросила она себя.

– Что-то еще? – нетерпеливо спросил он. Анна глубоко вдохнула и медленно выдохнула, а потом пожала плечами, надеясь, что это выражает безразличие, и кивнула.

– Я им скажу, – сказала она. Глупо обижаться на то, что он предпочитает с ней не спорить.

Движение за плечом Чезаре привлекло ее внимание. Мужчина скрестил руки на груди и сделал шаг вперед.

– Можете идти, мисс Хендерсон.

Его голос звучал особенно напористо, и Анна снова взглянула ему в лицо, словно впервые заметив напряженные морщины вокруг рта и хмурые брови. Что их вызвало – Луиза? Неужели их ссора была серьезной? Неужели у него были серьезные намерения? Ни та, ни другая мысль не приносили ей удовольствие – только тяжесть в груди.

Но прежде чем она успела об этом задуматься, с дивана поднялась фигура – мужчина со стаканом в руке. Он с чрезмерно осторожными движениями нетрезвого человека направился к открытой бутылке на бюро.

– Извините. – Она бросила Чезаре неловкий взгляд, почти извиняющийся. – Не знала, что вы не один.

Чезаре шагнул еще ближе, источая напряжение; он переводил взгляд с нее на своего гостя с непонятным выражением лица. Может, Анна прервала деловую сделку в ключевой момент? Вряд ли, учитывая, сколько виски гость наливал в свой стакан. Но она явно вторглась в какой-то важный разговор.

– Пойду соберу вещи для Жасмин.

– Хорошо.

Чезаре дождался, пока за ней закроется дверь, и обернулся к Полу:

– Что это было?

– О чем ты?

– Об Анне.

– Рози… она любовь моей жизни. Если бы Клэр не забеременела… Я сказал Рози, что если она решит оставить ребенка, я помогу. Хотя, может, и хорошо, что она его потеряла.

– Она была беременна?

– Наверное, ложная тревога.

– Ты не потрудился узнать?

– Ты же сказал – расстаться насовсем. Девушка… рыжая… она похожа на Рози, – признался он. – На секунду я подумал, что это и есть Рози.

Чезаре скрипнул зубами, в бешенстве от поведения обоих.

– Эта девушка – Розанна Хендерсон.

Пол попытался сфокусировать взгляд на своем высоком друге, но сдался и рухнул на кожаный диван.

– Какое совпадение. Но это не моя Роза. Рози была выше, тоньше, фигурка как у березки, – мечтательно вспоминал он. – И без веснушек, жемчужная кожа.

Чезаре едва не ударился в защиту – даже воспевание – кожи Анны, которая в его представлении была более чем совершенна. Но он вовремя поймал себя. Что за чушь? Пол пьян, но не настолько. Впервые он допустил возможность, что эти двое действительно друг друга не знают.

– Ты имеешь в виду, что роман у тебя был не с той женщиной, которая сейчас заходила? – Он мысленно попытался объяснить себе ситуацию, но даже его оттченные инстинкты не могли найти выхода из этого лабиринта.

Пол покачал головой, но потом ухмыльнулся:

– Но если она не против…

Договорить он не успел: Чезаре сгреб его за ворот и прижал к стенке, совсем недружелюбно глядя в лицо. Пол поднял руки, разливая напиток.

– И-извини, не хотел перебегать тебе дорогу. Я забыл, как тебе нравятся рыжие, – с нервным смехом заметил он. – Дочка директора… если бы я тебя тогда не прикрыл… Какой это был класс, шестой? Пятый? Если бы тебя поймали…

Чезаре смотрел на друга и спрашивал себя: сколько еще он будет его оправдывать? Сколько будет терпеть поведение, которое первым бы порицал в других? С презрительным смешком он отпустил Пола, который отшатнулся на подгибающихся ногах.

– Да что с тобой, приятель?

– Я вырос. И тебе советую.

От холодности в голосе Чезаре Пол поморгал, но дружелюбно кивнул.

– Конечно, конечно, ты прав. Скажи мне, что делать. Мне нужны Клэр и дети…

Чезаре покачал головой и спросил себя, сколько раз он отзывался на эту просьбу. Как Анжела это называла? Потакание? Почему его младшая сестра увидела то, что он сам не замечал?

– Сколько лет было Рози, когда у вас начался роман?

Пол надулся и обиженно пожал плечами: