Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В погоне за женихом - Малиновская Елена Михайловна - Страница 66
Читал о чем именно? И я напряженно замерла в ожидании ответа. Но маг предпочел промолчать, сделав вид, будто не услышал вопроса.
— Как бы то ни было, но я свою часть сделки выполнила, — проговорила я, решив вернуться к обсуждению насущных проблем. Фрей мгновенно помрачнел, уже догадываясь, каким будет продолжение. И я не обманула его ожиданий, сказав: — На так называемого отца Чериара я взглянула. Даже более того, мы выяснили, что именно он является убийцей. Полагаю, претензий ко мне быть не может. Я рисковала не просто жизнью, но честью. И едва не погибла. Теперь дело за тобой.
— Твоя книга, — пробурчал Фрей, избегая встретиться со мной взглядом. — Ты говоришь про свою книгу.
— Вот именно! — Я так широко улыбнулась, что у меня заболели щеки. — Именно о своей книге я и говорю. Помнится, договор был прост: я иду с тобой к отцу Чериару, а ты после этого возвращаешь мне мое имущество. Итак?..
Фрей покраснел. Нет, даже не так. Он мгновенно залился багровой краской жаркого стыда, от которого его даже кинуло в испарину. На лбу мелким бисером заблестел обильно выступивший пот.
— Книга была в моей котомке, — наконец, мучительно выдавливая из себя каждое слово, проговорил он. — А ее, по всей видимости, отобрала та тварь. По крайней мере, когда я очнулся в подвале, то вещей при мне не было. Но зато я спас вот это! — И, порывшись в голенище своего сапога, вытащил до боли знакомый мне кинжал, подаренный ранее другим герпентолом.
— Я застал чудовище врасплох, — пояснил Фрей, увидев вопрос в моих глазах. — Оно, по всей видимости, совершенно не ожидало, что я смогу освободиться. Но без боя не собиралось сдаваться. Поэтому накинулось на меня, размахивая этим кинжалом. Смехотворная попытка, обезоружить его мне не составило особого труда. А потом я подумал, что, возможно, эта вещь принадлежит тебе, поскольку напоминает колдовскую, и решил забрать ее, — подумал немного и самодовольно завершил: — Можешь не благодарить.
— То есть, ты хочешь сказать, что моя книга погребена где-то под руинами дома? — нарочито спокойно поинтересовалась я, не позволив этой теме быть замятой.
— Если хочешь, мы можем вернуться, — совершенно несчастным голосом предложил Фрей, осознав, что кинжал вряд ли компенсирует мне потерю книги.
Я лишь кисло поморщилась в ответ, отправив подарок герпентола в ножны на поясе. Пора наконец-таки воспользоваться ими. Фрей прекрасно понимает, что возвращение невозможно. Наверняка на развалинах дома сейчас не протолкнуться от любопытствующих. Времени с момента обрушения прошло достаточно. И наша компания наверняка вызовет у крестьян массу ненужных вопросов. Очень повезет, если меня при этом в очередной раз не обвинят в колдовстве и не попытаются сопроводить на поспешно сооруженный костер. Одного преподанного урока мне вполне хватило, чтобы осознать: стараниями герпентола рыжих девиц в здешних краях не приветствуют, и это еще мягко сказано. Кстати, если местные жители увидят на руинах дома священника, известного своей нелюбовью к ведьмам, загадочную особу, внешность которой навевает определенные подозрения в занятиях колдовством, то с них вполне станет решить, будто я и есть виновница происшествия. Поэтому нет, прежде всего во имя собственной безопасности лучше держаться подальше.
«Более того, я бы советовал тебе как можно быстрее вернуться на постоялый двор за несчастной клячей и твоими пожитками, — предостерегающе шепнул Эдриан. — Слухи разносятся со скоростью солнечного луча. Наверняка те, кто вчера едва не отправил тебя на костер, вскоре вспомнят о тебе. Рыжая девица. Священник, ненавидящий ведьм. Его гибель. Слишком очевидная связь, чтобы надеяться на недогадливость крестьян».
Я приглушенно выругалась. Ну вот, час от часу не легче! Столько проблем, а все из-за того, что я выскочила из своей комнаты, не надвинув прежде шляпу по самые глаза!
— Я все объясню, — продолжал тем временем лепетать полные глупости Фрей. — Расскажу про настоящего отца Чериара, которого тварь держала в подвале. Про саму тварь. И про то, как ты помогла мне справиться с ней.
— Угу, а еще ты расскажешь про странницу в белом, которая благословила тебя на убийство Чериара, про истинную суть своей собаки, — ядовито проговорила я. — И пойдешь на костер вместе с нами. Хотя, возможно, тебя и пощадят, решив, что ты пал жертвой чар. Свяжут покрепче да бросят под замок, дожидаясь, когда сюда пожалует королевский дознаватель. Но угли от моих косточек к тому моменту давным-давно остынут. Да и сама история превратится в страшилку для маленьких детей. И даже если истина в конечном итоге восторжествует, в чем я сильно сомневаюсь, памятуя наши догадки об участии в этом деле королевы Виолы, то лично мне от этого легче не станет. Мертвым безразличны дела живых.
Фрей низко склонил голову. Его оттопыренные уши пламенели ярко-алым огнем стыда.
— Но что же делать? — пробормотал он. — Я обещал вернуть тебе книгу.
— Получается, что ты солгал, — жестоко сообщила ему Ульрика, подав голос откуда-то сверху. Она предпочитала держаться подальше от Фрея после демонстрации его новых способностей.
— Нет! — Фрей с внезапной решимостью гордо вскинул подбородок и сжал кулаки. Процедил сквозь зубы: — Никто и никогда не посмеет обвинить меня в том, что я сказал неправду! И потому я верну тебе книгу. Жди здесь!
После чего развернулся и с весьма недвусмысленными намерениями отправился прочь, тяжело печатая шаг.
«Эй! — внезапно заволновался Эдриан. — Останови его!»
Остановить? С какой стати? Как говорится, уговор дороже денег. И потом, я не думаю, что ему составит особого труда вернуть книгу. Все-таки он местный и знает, что искать. Навешает окружающим лапшу на уши, подсуетится — и найдет искомое.
«Останови его! — с нажимом повторил Эдриан. — У меня появилась идея куда лучше. К демонам книгу! Я возобновлю заклинание иллюзии, и ее никто не увидит. Она преспокойно подождет нас здесь, пока мы не закончим дела с драконьим семейством. Потом, когда ты станешь законной супругой Арчера Ульера, то вернешься за ней. Между мной и камнем на окладе есть связь, поскольку в нем заключена частичка моей души. Я отыщу книгу в любом случае, сколько бы времени ни прошло. Однако новые способности Фрея могут сослужить нам добрую службу. Полагаю, куда разумнее будет сыграть на его чувстве вины и заставить принять участие в нашем походе».
Я скептически нахмурилась. Не понимаю. Чем Фрей может быть нам полезен?
«Поверь мне, еще как может быть, — твердо проговорил Эдриан. — Если его действительно коснулась частичка благословения Атириса, то вопрос твоего вхождения в славный род Ульер почти решен. Именно этот бог считается покровителем драконов. Уж не знаю, если честно, чем эти крылатые ящеры заслужили подобную честь. Но родичи твоего любимого Арчера несомненно почувствуют, что на лике твоего нового знакомого запечатлен поцелуй Атириса. И не посмеют пойти против него».
Это был резонный довод. И очень убедительный. Что скрывать очевидное, я до сих пор сомневалась, сумеет ли Эдриан исполнить свою часть сделки. Особенно с учетом новых обстоятельств. Мало того, что я дочь тролля, так еще и арахния. Невозможно представить подобную особу в качестве невесты дракона! Но если на моей стороне выступит посланник верховного божества, то моя задача перестает быть невыполнимой.
— Подожди!
Мой окрик словно камнем ударил в сгорбленную спину Фрея. Тот шел, устало понурив плечи и низко опустив руки, явно не веря в успех своего мероприятия. Услышав меня, он так поспешно остановился, что тем самым лишь подтвердил мою догадку: сам Фрей не испытывал радости от предстоящего возвращения к разрушенному дому герпентола.
— Не торопись, — мягко проговорила я, когда Фрей обернулся ко мне. — У меня появилась другая идея. Я отправилась с тобой к дому священника, понятия не имея, что за чудовище меня тут ждет. Почему бы тебе не совершить ответную любезность и не проводить меня туда, куда я еду?
Фрей аж остолбенел от моего предложения. Его лицо вытянулось, в глазах застыл немой вопрос, словно он был не в состоянии поверить собственным ушам.
- Предыдущая
- 66/71
- Следующая
