Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказки народов Америки - Ващенко Александр Владимирович - Страница 37
— Не знаю, — мычит корова.
Идет ведьма к овце и спрашивает:
— Не ведаю, — блеет овца.
Идет ведьма к лошади и спрашивает:
Откуда мне знать? — ржет лошадь.
Идет ведьма к мельнице и спрашивает:
— Что-то я совсем оглохла, — говорит мельница. — Войди-ка в меня и стань в ковш, а то я тебя плохо слышу.
Стала ведьма в ковш и говорит:
Вдруг мельница как замелет — и смолола ведьму в муку.
Тут девчонка проснулась, обратила камень за дверью назад в сестру, и пошли они к себе домой, и зажили припеваючи.
Поющие гуси
Перевод А. Сергеева
дин человек взял ружье и пошел подстрелить какую-нибудь дичь к обеду. Идет он и слышит, что в небе кто-то поет. Поднял голову и видит — летят по небу гуси да поют:— Ла-ли-лу, ну, квилла, все мы здесь, ну, квилла, банг-банг-банг, квилла банг!
Прицелился человек, подстрелил гуся. Подстреленный гусь падает и поет:
— Ла-ли-лу, ну, квилла, я упал, ну, квилла, банг-банг-банг, квилла банг!
Принес человек гуся домой и велел жене испечь его к обеду. Ощипала жена гуся, и все перышки сами за окошко улетели. Поставила она гуся в печку. Гусь печется в печке, а сам все время тихонько напевает:
— Ла-ли-лу, ну, квилла, все сюда, ну, квилла, банг-банг-банг, квилла банг!
Испекся гусь. Поставила его жена на стол. Взял муж ножик и вилку, хочет гуся разрезать. А гусь поет:
— Ла-ли-лу, ну, квилла, все сюда, ну, квилла, банг-банг-банг, квилла банг!
Только нацелился муж вилкой в гуся — как вдруг страшный шум и огромная стая гусей влетает в окошко и поет:
— Ла-ли-лу, ну, квилла, все мы здесь, ну, квилла, банг-банг-банг, квилла банг!
Тут каждый гусь втыкает по выщипнутому перу в печеного гуся, тот отряхивается, слезает с блюда, и все гуси улетают в окошко. Летят по небу гуси да поют:
— Ла-ли-лу, ну, квилла, все мы здесь, ну, квилла, банг-банг-банг, квилла банг!
Муравей и пшеничные зерна
Перевод А. Сергеева
дин король больше всего на свете любил слушать сказки. Все придворные уже рассказали ему все сказки, которые знали, и поэтому король объявил, что отдаст дочку замуж за того, кто расскажет ему такую сказку, которая никогда не кончится. Однако если это будет просто очень длинная сказка с концом, то рассказчика тут же казнят.Пришел во дворец к королю один красивый молодой человек и говорит, что может рассказать такую сказку, которая никогда не кончится.
— Знаешь, если это будет просто очень длинная сказка, я тебя казню, — говорит король.
Только молодой человек не испугался, сел на скамеечку возле королевского трона и начал рассказывать:
— Жил на свете муравей. Он уже несколько дней не ел и был очень голодный. Полз муравей по дороге, полз и вдруг увидал огромный амбар. В этот амбар фермер ссыпал всю свою пшеницу. Муравей решил утащить из амбара пшеницы — и сейчас поесть, и запас сделать.
Пробрался муравей в амбар, взвалил на спину пшеничное зерно и потащил домой. Муравей был маленький и мог унести только одно зернышко. Поэтому он вернулся в амбар, взвалил на спину еще одно пшеничное зерно и потащил домой. Потом он вернулся в амбар, взвалил на спину еще одно пшеничное зерно и потащил домой. Потом он вернулся в амбар, взвалил на спину еще одно пшеничное зерно и потащил домой. Потом он вернулся в амбар…
Красивый молодой человек рассказывал и рассказывал, как муравей таскал пшеничные зерна из амбара, и король понял, что эта сказка в самом деле никогда не кончится. И он сказал:
— Бери мою дочку в жены, только кончай скорей свою бесконечную сказку!
— Хорошо, — сказал молодой человек. — Увидел муравей, что дом его полон пшеничных зерен, что не надо ему больше в амбар возвращаться, уселся поудобнее и стал есть. Тут и сказке конец.
Король был доволен, а красивый молодой человек и королевская дочка поженились и зажили припеваючи.
Одноногая курица
Перевод А. Сергеева
доктора был в услужении мальчишка по имени Джек. Однажды к обеду зажарили курицу. Джек не утерпел и тайком отъел у нее ножку, а чтобы доктор не заметил, положил ее на поднос отъеденной ножкой вниз. У доктора в тот день были гости. Сидят они, кушают. Переворачивает доктор курицу и видит: одной ножки нет.— Что это такое, Джек? — спрашивает доктор. — Куда делась вторая ножка?
— Наверно, это была одноногая курица, сэр, — отвечает Джек. — Я тут недавно видел множество одноногих кур.
На следующее утро доктор с Джеком отправились по делам. Доктор в коляске сидит, Джек лошадью правит. Едут они и видят: возле дороги куры стоят. День холодный, куры продрогли, нахохлились, стоят на одной ноге.
— Смотрите, доктор, — восклицает Джек, — вот об этом я вчера и говорил! Видите, они все одноногие!
— Кыш! — крикнул доктор.
Тут все куры высунули вторую ногу и разбежались.
— Ну вот, я так и думал, — говорит доктор.
— А что ж, доктор, — соглашается Джек, — скажи вы «кыш» вчерашней курице, она бы тоже вторую ножку высунула!
Суп из гвоздя
Перевод А. Сергеева
ришел нищий в дом и попросил у хозяйки поесть. Хозяйка сказала, что у нее ничего нет.— Дайте мне гвоздь, и я наемся досыта, — сказал нищий.
— Вот вам гвоздь, — сказала любопытная хозяйка.
Нищий вбил гвоздь над очагом.
— Мне бы еще котелок, и я уж точно наелся бы досыта, — сказал он.
Хозяйка дала ему котелок, и он повесил его на гвоздь. В котелок он налил воды.
— Соли бы щепотку, — сказал он.
— Вот вам соль, — сказала хозяйка.
Нищий посолил воду и вздохнул:
— Теперь бы маленький кусочек мяса, и еды у меня было бы — есть не съесть.
Хозяйка принесла из кладовки кусочек мяса.
Нищий положил мясо в котелок.
— А теперь надо самую малость овощей, — заключил он.
Хозяйка начистила ему картошки, моркови и лука.
Нищий подбрасывал дрова в очаг, и суп в котелке весело кипел. Супа этого хватило и нищему, и хозяйке, и еще осталось.
Глупый Джон и дождь
Перевод А. Сергеева
лупый Джон только что надел новый красивый костюм, а тут мать посылает его по делу в соседнюю деревню.- Предыдущая
- 37/113
- Следующая
