Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Целого мира мало - Полянская (Фиалкина) Катерина - Страница 25
Яла старалась спрятаться в тарелке, но вид у темной был совершенно отсутствующим. Лизка готова была спорить, что подруга не то что вкуса — запаха еды не чувствует.
Ситуация казалась царевне все более любопытной.
И только Крейр как ни в чем не бывало поглощал кушанья и поддерживал ненавязчивую беседу с гостями. Как и предполагалось изначально, все они приходились принцу товарищами по несчастью. То есть являлись выходцами из достаточно знатных семей, по каким-то причинам вынужденными покинуть дом без гроша за душой. Так что разбойники темным попались самые что ни на есть благородные.
— А вы, случаем, в Златене не промышляли? — полюбопытствовал колдун.
Мужчины дружно затрясли головами.
— Даже в окрестностях не были, так что если случилось что — это точно не мы. А вот в соседнем Борее были пару месяцев назад, это да.
— Правда? — заломил бровь правитель Угодий, как бы намекая на продолжение истории.
И один из гостей, рыжий и с забавной родинкой на носу, не замедлил ему это продолжение поведать:
— Мы тогда к нанимателю одному ехали, но это неинтересно. А вот недалеко от города нарвались на марианского министра. Паскуда та еще, доложу я вам. Нет бы Лейву развернуться да драпать, так он в драку полез. Ну и мы за ним, естественно.
— Стоит спрашивать, кто победил? — На губах темного обозначилась холодная усмешка.
— Их было больше. Намного, — неприязненно буркнул кто-то из изгнанников.
Еще бы, кому охота о поражении вспоминать!
На этом прелюбопытнейший разговор благополучно загнулся. В столовую вернулся Лейвеос.
— Прошу прощения за долгое отсутствие, — ослепительно улыбнулся блондин. Задержка выглядела вполне оправданной: белоснежный костюм сидел на нем идеально.
Ялисса тут же выпала из своих мыслей и впилась взглядом в мужчину. А вот он… охотно включился в разговор, выяснял подробности относительно будущего места работы, расточал улыбки и похвалы в сторону хозяйки мероприятия. В общем, делал вид, будто невесты у него нет и не предвидится.
Скрип зубов темной даже Лизка на противоположном конце стола услышала! Яла нет-нет да и примеривалась еще что-нибудь вылить на паршивца. Да и «незаметно» высыпала из кольца в кубок некий неведомый порошочек явно не просто так… Мастер иллюзий, правда, гастрономического интереса к питью не проявил и так же «незаметно» угостил им желто-зеленое растение, кадка с которым так кстати оказалась в пределах досягаемости.
Из чего все присутствующие про себя сделали вывод, что в обозримом будущем на свадьбе все же погуляют. Ну Лизка точно.
Только когда народ из-за стола стал разбредаться, феерик вновь изволил вспомнить о существовании колдуньи.
— Позволь проводить тебя, дорогая. — Лейв бесцеремонно схватил Ялу за руку и пристроил ладошку девушки к себе на локоть. Посмотрел на это дело оценивающе, хмыкнул и, прежде чем темная успела найтись с возражениями, увлек ее к выходу. — Одной по коридорам этого дома бродить небезопасно, — донеслось до оставшихся в столовой супругов.
ГЛАВА 6
Первый Переход
— И что теперь?
— Как ты там говоришь? Надо действовать нестандартно?
Лизанда закончила разбирать сложную прическу и с наслаждением тряхнула волосами. Она, конечно, владычица и все такое, но в простом домашнем платье чувствует себя куда уютнее, нежели в роскошных нарядах и обвешанная украшениями.
Колдуну достался косой взгляд.
— На разведку пойдем, — по-мальчишески усмехнулся Крейр, взял жену за руку и вывел в темный коридор.
Дорогу до комнат Ялиссы Лизка узнала. В тот же миг в голове проступили очертания плана, над которым темный весь вечер думал. Вот что значит взаимопонимание!
— Считаешь, он там? — с беспокойством спросила царевна.
— Где же еще?
— Хочешь ворваться и поймать с поличным?
— По обстоятельствам. — Колдун пожал плечами и продолжил уверенное шествие к цели. — Незнакомец в маске, который что-то украл, и разбойник благородных кровей. Дар феерика и сотканная из иллюзий маска. Битва неподалеку, и тот самый незнакомец покупает заживляющую мазь. Многовато совпадений, не находишь?
В душе Лизавета была согласна с колдуном, а потому пререкания свернула и умолкла. Прав Крейр, во всем прав. А что до остального — по ситуации видно будет.
Но колдун-то каков! Все сопоставил, выводы сделал… Вот в ком сваха притаилась.
— Мужчина свахой быть не может, — будто бы в ответ на мысли ундины сообщил темный.
Глаза царевны вспыхнули любопытством.
— Как же тогда они не вымерли еще?!
— Не «еще», а «пока». Их мало, очень мало. И в основном такие женщины объединяются в пары с кем-то, у кого половинки нет. Или уже нет. Понимаешь?
Лизка кивнула и печально вздохнула. Вот и объяснение, почему Лули до сих пор одинока. Присмотреть для нее симпатичного темного, что ли?
Тут в пределах видимости показалась узорчатая дверь, и все посторонние мысли померкли. Надо признать, приближалась к покоям колдуньи Лиза с опаской. Слишком живы были воспоминания о той ночи, когда Ялисса дара лишилась.
А вдруг они с Лейвом там?..
Изнутри не доносилось ни звука, если не считать слабых шорохов.
— Кажется, нет никого… — поделилась наблюдениями царевна.
— Ш-ш-ш!
Крейр прислонился к стене и, не успела Лизка пискнуть, сгреб ее в объятия и притянул к себе. Близость колдуна отозвалась дрожью, шеи коснулось горячее дыхание.
— Ты меня бросил! — прервал идиллию Ялкин гневный вскрик.
Лизавета торопливо отстранилась от мужа. Что он там о нестандартных методах говорил?
— Выжидал момент! — вяло отбивался феерик.
Гневное сопение. Вновь шорох. А потом грохот.
— Ай!
— Будешь знать, как за маской прятаться!
— Ой. Ы… Милая, имей совесть!
Тут Лизка едва в голос не рассмеялась. Темные — и совесть? Ну-ну.
Впрочем, за нее это с успехом сделала Яла.
— Вот наивный! — фыркнула колдунья. — Или не знаешь, на кого позарился? Рассудок — спит, сострадание — отлучилось, благоразумие — в нокауте, — совесть отсутствует как данность.
Из-за двери послышался сдавленный всхлип. Видно, изгнанник наконец размах бедствия оценил.
— Ну что, — Крейр потерся носом об ухо царевны, — спасем парня от злой и страшной колдуньи?
Лизка прислушалась к себе…
«Сострадание, где ты, ау?»
А в ответ — мертвая тишина… Дар пробуждается, не иначе.
— Обойдется, — отмахнулась ундина, выразительно прижимаясь спиной… и тем, что пониже, к мужу. — Боюсь, если сейчас с радостным «Ква!» к ним вломятся любимые родственники, свадьбы точно не будет. Жених от инфаркта скончается!
Крейр не то грозящей потерей стража впечатлялся, не то примером сестры вдохновился, но шпионскую деятельность свернул и торопливо увлек супругу к собственным покоям.
— Помолвка состоится через неделю, свадьба — через месяц. Как раз успею подготовить документы на дом и назначение. Лейв, зайдешь ко мне, обсудим детали. Яла, можешь начинать собирать вещи, — раздал указания колдун и принялся дожевывать завтрак.
Яла едва второй раз за неполные сутки не подавилась.
— И тебе доброе утро, дорогой родственник, — усмехнулся Лейвеос, опустился на стул и с интересом заглянул в тарелку с овсянкой на молоке. Будто бы ожидал увидеть там что-то из ряда вон выходящее.
Меланхолично дожевывающая бутерброд Лизка хотела ему рассказать, что яды, которые используют темные, обычно ни вкуса, ни запаха не имеют, но не стала. Испугается еще, передумает. Оно надо? Тем более что Лизанда еще десять минут назад последний подарочек от любимых подданных нейтрализовала.
И как только исхитряются всякую гадость в дом протаскивать?
Поглощенная раздумьями о том, как бы прогулять скучные уроки так, чтобы Крейр не ворчал, к разговору Лизавета не слишком прислушивалась. Только когда речь зашла об утраченном даре Ялиссы и потусторонних, немного встрепенулась.
- Предыдущая
- 25/66
- Следующая