Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Само совершенство. Дилогия - Макнот Джудит - Страница 119
Джулия уже решила, что если за ней действительно ведется слежка, то «невинная» поездка вроде этой может ввести в заблуждение тех, кто за ней шпионит, и заставит их потерять бдительность.
– Я не могу, Пол. Через полчаса уезжаю в аэропорт.
– Куда летите?
– Это официальный допрос? – спросила Джулия, прижимая трубку к уху плечом и одновременно споласкивая стакан.
– Если б это был официальный допрос, разве бы я стал вести его по телефону?
Симпатия и желание доверять Полу шли вразрез с опасениями, которые посеял в ней Зак, но пока она не села в машину, чтобы навсегда покинуть Китон, разумнее и проще говорить правду.
– Боюсь, я еще недостаточно хорошо изучила ваши методы работы, – попыталась пошутить она.
– Джулия, что я должен сделать, чтобы вы мне наконец поверили?
– Может, сменить работу?
– Неужели нет никакого менее кардинального пути?
– Мне еще кое-что надо сделать до отъезда. Давайте поговорим, когда я вернусь.
– Откуда вернетесь и когда?
– Я собираюсь навестить бабушку одного моего приятеля в маленьком городке в Пенсильвании. В Риджмонте, если конкретно. А домой я вернусь завтра ближе к ночи.
Пол вздохнул:
– Тогда ладно. Я позвоню вам на следующей неделе. Надеюсь, мы увидимся после вашей поездки?
– Ммм. Хорошо, – сказала она рассеянно, засыпав моющее средство в посудомоечную машину и захлопнув дверцу.
Пол Ричардсон повесил трубку своего служебного аппарата и набрал еще один номер, нетерпеливо постукивая пальцами по столу в ожидании ответного звонка. Он схватил трубку после первого же гудка, и женский голос сообщил:
– Мистер Ричардсон, Джулия Мэтисон приобрела билет на рейс из Далласа в Риджмонт с пересадкой в Филадельфии. Вам понадобится еще информация?
– Нет, – со вздохом облегчения сказал он и, встав, подошел к окну.
– Ну? – спросил Дэйв Ингрэм, заглянув к нему из соседней комнаты. – Что она сказала по поводу чемодана, который положила в машину?
– Правду, черт возьми! Она сказала мне правду, потому что ей нечего скрывать.
– Чушь! Ты, верно, забыл о телефонном звонке из Южной Америки, которого она ждала в школе прошлым вечером.
Пол стремительно обернулся:
– Из Южной Америки? Так тебе удалось проследить, откуда был сделан звонок?
– Да, пять минут назад. Звонок был сделан из отеля «Сан-Лучия Дель-Мар».
– Это Бенедикт! – сказал Пол и стиснул зубы. – Под каким именем он зарегистрировался?
– Хосе Фелисиано, – сказал Ингрэм. – Этот наглый сукин сын на самом деле зарегистрировался как Хосе Фелисиано!
Пол уставился на Дэйва с недоумением:
– У него паспорт на это имя?
– Регистраторша в отеле не спросила у него паспорт. Она подумала, что он местный. А почему нет? Он темноволосый, имя у него испанское, и говорит он по-испански без акцента, что очень помогает, когда живешь в Калифорнии. Кстати, теперь он носит бороду.
– Насколько я понимаю, он уже съехал?
– Естественно. Он заплатил сразу за ночь, и на следующее утро его уже не было в номере. И кровать осталась несмятой – он на ней не спал.
– Наверняка он вернется в отель, чтобы снова воспользоваться телефоном. Поставь номер отеля на прослушку.
– Уже сделано.
Пол обошел свой стол и опустился в кресло.
– Она говорила с ним десять минут, – добавил Ингрэм. – Достаточно, чтобы согласовать планы.
– А также достаточно для того, чтобы поговорить с кем-то, за кого она переживает, и удостовериться, что у него все в порядке. У нее доброе сердце, и она верит, что Бенедикт действительно стал невинной жертвой обстоятельств. Не забывай об этом. Если бы она хотела бежать с ним, то сделала бы это гораздо раньше.
– Может, он не согласился взять ее с собой.
– Ну да, конечно! – с сарказмом сказал Пол. – А сейчас, по прошествии пары недель, он вдруг понял, что безумно в нее влюблен, и начал осаждать ее звонками, хотя ему прекрасно известно, что им и, естественно, ею интересуется ФБР.
– Послушай, Пол, – пробурчал Ингрэм. – Это все же произошло. То, что ниже пояса, взяло верх над твоими мозгами. Ты видишь в Бенедикте соперника, а она для тебя – невинная заплутавшая овечка. Открой глаза! Она бессовестно врала нам насчет того, что происходило в Колорадо. Надо было зачитать ей ее права и запихнуть ее в…
Пол напомнил себе о том, что Ингрэм – его друг и все, что он говорит, вызвано искренним беспокойством за него, Пола.
– Для подозрений серьезных оснований нет, – сказал он как можно спокойнее. – А улик против нее тем более нет.
– Теперь есть! Пять минут назад мы получили отчет о том телефонном звонке!
– Если ты прав, то она приведет нас прямо к Бенедикту. Если ты ошибаешься, мы ничего не теряем.
– Я приказал установить за ней круглосуточное наблюдение еще до того, как вошел сюда.
Пол понимал, что протестовать бессмысленно и неразумно, но все равно в нем все кипело.
– Могу я напомнить тебе, – сквозь зубы процедил он, – что за это дело отвечаю я. Пока не вышел приказ об отстранении. Так что перед тем как что-то предпринять, ты будешь докладывать мне. Понял?
– Понял! – тем же тоном ответил Дэйв. – Ты выяснил что-нибудь еще насчет той машины, которая стояла возле ее дома на прошлой неделе?
Швырнув Дэйву через стол доклад, Пол сказал:
– Машину взяли напрокат в Далласе на имя Джозефа О’Хары. Чикагский адрес. Никаких приводов в полицию. Чист, как стекло. Работает шофером и телохранителем. Наниматель «Койлер траст».
– Это банк?
– Да, в Хьюстоне имеется банк под названием «Койлер бэнк энд траст» с филиалами по всей стране.
– Ты, конечно, забыл спросить у нашей маленькой мисс о ее недавних гостях из Чикаго?
– Чтобы дать ей понять, что за ней следят?
Ингрэм тяжело вздохнул и бросил на стол Пола отчет по О’Харе.
– Послушай, извини. Я просто не хочу, чтобы ты испортил себе карьеру из-за какой-то девицы с большими голубыми глазами и классными ножками.
Пол расслабленно откинулся на спинку кресла и довольно мрачно ухмыльнулся:
– Когда-нибудь ты будешь на коленях вымаливать у нее прощение. Иначе мы не позволим тебе быть крестным отцом нашего первенца.
Ингрэм еще раз вздохнул и сказал:
– Надеюсь, что наступит день, когда мне придется это сделать, Пол. Честное слово, я на это надеюсь.
– Хорошо. Тогда, черт тебя дери, не засматривайся на ноги моей будущей жены.
Джулия закончила прибирать кухню и уже достала из шкафа пальто, когда в дверь постучали. Открыв дверь, она с изумлением уставилась на Теда и Кэтрин.
– Давненько я не видела вас вдвоем, – сказала она с довольной улыбкой.
– Кэтрин говорит, ты едешь в Пенсильванию в качестве посла доброй воли или что-то в этом роде. Говорит, ты стараешься ради Зака Бенедикта. Что за муха тебя укусила, Джулия? – возмущенно спросил брат, проходя в дом.
Кэтрин виновато выглядывала из-за его спины.
Джулия бросила пальто на стул и посмотрела на часы.
– У меня всего четыре минуты на объяснения, хотя, мне кажется, я все объяснила Кэтрин вчера вечером. – Если бы она не готовилась навсегда уехать, Джулия ограничилась бы тем, что попросила бы их не вмешиваться в ее жизнь, однако, принимая во внимание особые обстоятельства, она все же сказала: – Я рада видеть вас вместе, но мне было бы приятнее, если бы вы зашли ко мне просто поболтать, а не воспитывать.
– Это все я виновата, – быстро заговорила Кэтрин. – Я увидела Теда в городе, и он спросил о тебе. Но ты же не говорила, чтобы я молчала о твоей поездке…
– Я не делаю из нее тайны.
– Тогда объясни, почему уезжаешь, – продолжал настаивать Тед. Вид у него был расстроенный и встревоженный.
Закрыв дверь, Джулия рассеянно откинула волосы со лба, пытаясь придумать, как объяснить им причину, подвигнувшую ее на эту поездку. Она не могла сказать им, что разделяет дурные предчувствия Зака и в надежде отвести «проклятие» хочет навести разрушенные им мосты. С другой стороны, ей хотелось быть по возможности откровенной с ними, чтобы потом, когда она покинет их навсегда, ей это зачлось. Джулия перевела взгляд с тревожного лица Кэтрин на раздраженное лицо Теда и задала вопрос, которого от нее явно не ждали:
- Предыдущая
- 119/171
- Следующая
