Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очаровательная смертная Самсона (ЛП) - Фолсом Тина - Страница 61
– И ты, и Самсон, вы – хорошие.
– Мы не безгрешны, но мы стараемся быть настолько хорошими, насколько можем. Эта постоянная борьба, но мы побеждаем чаще, чем проигрываем.
Далила улыбнулась.
– Как же Самсон нашел меня так вовремя?
– Твой запах. Он мог бы отследить тебя через весь город. Он знал твой запах очень хорошо, и конечно, когда он слизал твою кровь с руки, это усилило его. Когда Карл сказал ему, что ты пропала, и мы знали что Майло и Илона на свободе где-то в городе… Я никогда не видел, чтобы он в своей жизни впадал в панику. Он был готов убить кого-нибудь.
– Я сожалею, – ей действительно было жаль.
– В следующий раз, как надумаешь оставить его, предупреди меня заранее, хорошо? Чтобы я смог выйти из линии огня.
Она не оставит его снова. Если он все еще хочет её, то она станет его. Далила поцеловала Самсона в лоб и провела рукой по его волосам.
– В этом не будет необходимости, Амор, – она улыбнулась ему и увидела, что он понял.
– Самсон будет рад услышать это, когда очнется. Почему бы тебе не поспать немного? Я буду наблюдать за ним и позабочусь о его питании, когда ему будет необходимо.
– Спасибо Амор, ты замечательный друг.
Её веки стали тяжелыми, и через несколько минут она отключилась, опускаясь на подушки, при этом все еще держа голову Самсона у себя на коленях.
Глава 17
– Далила, проснись, – голос Амора пробился сквозь ее сны. Она пыталась игнорировать, но его это не остановило, – Далила.
Она открыла глаза и увидела Амора, который держал стакан с той самой ужасной жидкостью, он уже дважды поил ее напитком. Далила понятия не имела, что в нем, и у неё не было никакого желания узнавать. Хотя она знала, возможно, там какая-то поганка… ну, или просто жаба.
– Опять? – В последний раз она чуть не вырвала.
– Прости, но тебе это необходимо. Он берет слишком много крови из тебя.
Далила выпила, пытаясь не обращать внимания на ужасный вкус.
Затем проследила за взглядом Амора, остановившемся на Самсоне рядом с ней. Он выглядел лучше. Его раны затянулись, и новая кожа начала покрывать их.
– Как долго еще?
– Скоро. А пока, ты нужна внизу в его кабинете. Есть кто-то, кто хочет поговорить с тобой.
Она с недоумением посмотрела на него.
– Кто?
– Увидишь.
Она снова взглянула на Самсона, не желая его оставлять.
– Что, если он очнется, а меня не будет?
– Я буду здесь. И немедленно позову тебя.
Далила неохотно выбралась из кровати. Встав на ноги, она почувствовала головокружение. И слегка пошатнулась, но Амор мгновенно её подхватил. Низкое рычание донеслось с кровати. Они с Амором повернули головы, чтобы посмотреть на Самсона. Он, казалось, еще спал, но в то же время его клыки выступили. Амор немедленно отпустил руку Далилы. Клыки Самсона исчезли, и его губы сомкнулись.
– Он может чувствовать тебя даже во сне. Ему не нравится, когда к тебе прикасается другой мужчина.
– Но, ты просто пытался мне помочь, – запротестовала Далила.
– Вампир, который нашел свою половину, ведет себя очень по-собственнически.
Далила улыбнулась Самсону. Даже во сне он пытался её защитить.
– Я скоро вернусь, любовь моя.
Она увидела, как его губы расплываются в улыбке, словно он мог её слышать.
Карл ждал её в кабинете Самсона.
– Пожалуйста, сядьте за компьютер, мисс Далила.
– Карл. – Он вопросительно посмотрел на нее. – Я сожалею. У тебя неприятности из-за меня? Я поговорю с Самсоном, когда он очнётся. Не хочу, чтобы ты был наказан за то, что позволил мне убежать, – сказала она с сожалением.
– Неважно, что случится со мной, главное, мистер Вудфорд будет в порядке.
– Что он сделает с тобой?
– Мне было поручено защищать вас, и я не справился. Важно то, что он вовремя добрался до вас.
– Но это моя вина. Я обманула тебя.
Он слабо улыбнулся ей.
– Не имеет значения, мисс. Я не должен был позволить вам обмануть себя. Если так можно сказать, то для человека, вы очень умны.
– И если можно так сказать, то для вампира, ты очень добр.
Он кивнул.
– Мистер Вудфорд организовал телеконференцию для вас.
Карл указал на экран компьютера. Далила села в кресло, и он подвинул ее.
– Телеконференцию. С кем?
Карл включил монитор. На экране появилась картинка, что-то типа больничной палаты. Он поправил маленькую камеру на мониторе и направил прямо на Далилу.
– С кем-то, с кем мистер Вудфорд хочет, чтобы вы поговорили.
– Мы на связи? – прозвучал голос через динамик, и спустя секунду, показался высокий человек.
– Да, мы слышим и четко видим тебя, Габриель, – ответил Карл. – Мисс Далила, это Габриэль Гайл. Он управляет главным офисом "Службы Личной Охраны" в Нью-Йорке. Габриель один из нас.
– А…? – Она уставилась на мужчину в мониторе. Его длинные волосы были зачесаны назад в хвост, и на красивом лице виднелся уродливый шрам от уха до подбородка.
Да, одного взгляда достаточно, чтобы понять, что он один из них.
Габриель кивнул.
– Да, мисс Шеридан, я вампир. Очень приятно познакомится с вами. Я надеюсь, что у меня будет возможность встретиться с вами лично через некоторое время. Самсон очень высокого мнения о вас, – Далила узнала его голос, как у того человека на громкой связи.
– Спасибо. Вы хотели бы обсудить со мной аудит?
– Нет. На счет проверки все уже улажено. Мы в курсе, что Майло и его сестра Илона собирались сделать, и мы работаем над последствиями их действий. Нет. Разговор личного характера, – он прокашлялся. – Самсон попросил встретиться с вашим отцом.
– С моим отцом? – у Далилы перехватило дыхание. Они намеривались причинить ему вред? Она немедленно отбросила в сторону эту мысль. После разговора с Амором у неё не было причины полагать, что кто-то захочет причинить вред ей или ее семье, – Что вы пытаетесь с ним сделать?
– Не тревожьтесь, мисс Шеридан. У вас есть мое слово и слово Самсона, что ваш отец в безопасности. Мы понимаем, что у него последняя стадия Альцгеймера, и он больше не узнаёт вас. Но есть то, о чем вы должны поговорить с ним, то, что вы несете в себе уже больше двадцати лет. Вам нужно это закончить, и только отец может помочь в этом.
Далила покачала головой. Она поняла, о чем он говорил, но это не имело значение.
– Это никогда не закончится. Вы же сами сказали. Мой отец больше меня не узнает. Он не помнит о случившемся.
– Это не совсем верно. У него есть воспоминания, просто они закрыты.
– Мистер Гайл, мне очень жаль, что вы тратите свое время, но я больше не могу разговаривать со своим отцом.
– Пожалуйста, выслушайте меня. Я могу держать открытыми его воспоминания достаточно долго, чтобы позволить вам поговорить с ним так, как будто он снова здоров. Это даст вам возможность сказать то, что вы должны ему сказать.
– Это невозможно.
– Вовсе нет. У некоторых из нас есть особый дар. Мой таков. Я с радостью использую его для этой цели. Но у вас будет несколько минут прежде, чем его разум снова затуманится, так что используйте это время с умом. Просто скажите ему.
Далила сглотнула. Камера повернулась от Габриеля к стулу.
Она мгновенно узнала отца. Его взгляд был пустой, плечи опущены.
Слезы накатились на глаза, видя его в таком состоянии. Ничего не может его вернуть. Она никогда бы не смогла попросить у него прощения.
Габриель встал позади ее отца, держа руки в нескольких сантиметрах от головы старика.
Глаза Габриеля закрылись. Через несколько секунд глаза ее отца вдруг оживились, и он прямо посмотрел в камеру.
– Далила, – воскликнул ее отец, – Милая, так приятно видеть тебя.
– Папочка? – ее голос задрожал. Он узнал ее! После стольких лет, он, наконец, узнал ее снова.
– Что случилась милая? Почему ты плачешь? Кто-нибудь обидел тебя? – его голос был полон беспокойства.
– Нет, папочка. Я просто рада видеть тебя.
- Предыдущая
- 61/65
- Следующая