Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рассмешить богов - Панкеева Оксана Петровна - Страница 69
Выслушав эту историческую справку, товарищ Пассионарио не преминул полюбопытствовать, откуда у почтенного мэтра Истрана ориентиры столь экзотического места. Вряд ли маги водят сюда на экскурсии своих учеников, те бы давно растащили скелет на сувениры. Старик усмехнулся в бороду и ответил, что не намерен распространяться перед учеником о событиях времен своей далекой юности. Такой ответ сразу отметал предположение, будто это милое местечко присоветовал коллеге мэтр Хирон, который вполне мог быть тем самым кентавром. Скорей всего уважаемый наставник в молодости бегал сюда на свиданки с упомянутой эльфийкой. И вполне возможно, под этим самым кипарисом была зачата бабушка озорницы Этель.
— Что же вы не отправляетесь за мэтром Максимильяно? — прервал шкодливые размышления ученика старый волшебник.
— Мэтр прилетит на миске, — пояснил тот и принялся собирать сухие водоросли и щепки для костра. — Он сказал, что не доверит свою персону телепортисту, который постоянно промахивается. Сейчас я разведу костер, чтобы указать, где мы находимся, и будем ждать.
— А он точно прилетит? — забеспокоился мэтр Истран. — Не передумает?
— Он же обещал! Почему бы он должен передумать?
— Ну мало ли какие причины могут вдруг обнаружиться… Вдруг он, когда обещал, забыл, что проспорил мне… э-э… одну вещицу, о которой вам знать не обязательно… а потом вспомнил и, как выражается Ольга, зажал…
— А когда это вы с ним поспорить успели? — не унимался любопытный ученик. — Еще в те времена? А о чем?
— Да, ваше высочество, еще в те. Скоро уж девятнадцать лет тому исполнится. А что касается предмета нашего спора, то он заключался в некоторых вопросах… э-э… воспитания принцев.
— Всех или одного конкретного?
— Мне кажется, общение с его величеством не прошло для вас бесследно, — заметил наставник вместо ответа. — Причем заимствуете вы у него исключительно худшие привычки. Раньше вы не были таким дотошным в расспросах. Займитесь лучше костром.
Пассионарио прислушался и вдруг заметался, поспешно сгребая в жалкую кучку все, что насобирал.
— Ой, не успел! Он уже летит! А, чтоб тебя, этого не хватит…
Мэтр Истран неодобрительно покачал головой и, по привычке всплеснув руками, поднял их перед собой ладонями вверх.
— Можете посмотреть, как это делается, — наставительно сказал он. — Заклинание для бакалавра, но в своей стихии у вас должно получиться. Только не вздумайте повторить в помещении.
Над вытянутыми руками волшебника взвились метровые языки пламени, осветив ночной берег и хмурое, беззвездное небо. Слегка опали, выровнялись и заплясали на ветру, вызывая воспоминания о теплом доме и горящем очаге в зимнюю ночь.
— Не выше четвертого, — деловито предупредил мэтр, продолжая держать на ладонях горящий костер. — Это восьмой, но вам, повторяю, не выше четвертого. И обязательно с вертикальным ограничителем.
— А вербальный компонент? — напомнил ученик, жадно ловя каждое движение наставника. Он уже заметил, что мэтр частенько колдует молча, а необходимые слова произносит мысленно. И потом, попробуй пойми, был ли в заклинании вербальный компонент и какой именно.
— Без вербального, на чистой Силе.
Небольшая тень плавно скользнула по небу, ровное жужжание стало слышнее, и вскоре на берег опустился миниатюрный, не больше почтовой кареты, летательный аппарат. По форме он действительно напоминал тарелку, перевернутую вверх дном. Мягко прошуршали по песку шасси, смолкло жужжание и чуть потускнели фары. Кабина раздвинулась.
Великий момент наступил.
Мэтр Истран погасил ненужный уже огонь и медленно, очень медленно сделал шаг. Потом еще один.
Мэтр Максимильяно, неловко придерживая под мышкой какой-то неудобный ящичек, так же медленно шагнул навстречу.
Они остановились лицом к лицу посреди пляжа, не говоря ни слова, как будто не знали, что сказать друг другу. Стояли молча, глаза в глаза, без звука, как два дуэлянта, встретившиеся спустя много лет, чтобы завершить прерванный когда-то поединок. Принцу даже показалось, что на самом деле они не молчат, просто ему, постороннему, не дано слышать разговор двоих могущественных магов. Но все-таки больше было похоже на то, что старики от волнения действительно не находят слов для приветствия, поэтому ученик позволил себе вмешаться.
— Вот, — сообщил он, почтительно кивая на старого шархи, — знакомьтесь. Региональный координатор Макс Рельмо, он же…
— Орландо, сядь, — не отводя взгляда, попросил наставник. — Мы знакомы.
— Действительно, ваше высочество, — заметил второй наставник, также не сводя глаз с коллеги. — Вы не находите, что это несколько неуместно — представлять людей, давно знакомых?
— Ну мало ли, — смутился вождь и идеолог. — А вдруг вы его не узнали? Он состарился, да еще мантию снял…
— Я тебе состарюсь, поганец! — сверкнул глазами региональный координатор. А мэтр Истран улыбнулся, рассматривая новый костюм давнего приятеля.
— Должен заметить, мой юный друг, вам никогда не шла мантия. А в этом костюме вас легко можно спутать с вашим сыном.
— Оставьте комплименты, уважаемый коллега, — печально усмехнулся «юный друг» и принялся наматывать на палец кончик седеющей косы. — Это вы не меняетесь уже двести лет, а я теперь выгляжу почти как ваш ровесник. Да, кстати… вот… — Он оставил в покое косу и с неловкой улыбкой протянул коллеге ящичек. — Я ведь проспорил…
— Да что вы, право же, не стоило… — Придворный маг оглянулся на ученика и не стал добавлять, будто он давно забыл про сей давний должок, хотя явно хотел. — Я полагал, вы уже и не помните…
— Склерозом я пока не страдаю. Тем более мне самому было интересно, чем наш спор закончится, и я все эти годы старался по возможности следить за духовным развитием вашего воспитанника. Преклоняюсь перед вашим талантом. Он действительно выдающийся человек.
— Ваше высочество, — спохватился старик, — полагаю, у вас еще много дел и нам не следует далее отнимать у вас время. Как вы думаете, коллега, нам еще нужен посредник?
— Вы абсолютно правы, — согласился коллега. — Посреднику необходимо выспаться, так как завтра у него ответственная встреча. Орландо, умоляю, будь внимателен при телепортации. Ты уже три раза терялся за последние десять дней! Нельзя же так распускаться из-за ссоры с женщиной! И кстати, еще раз услышу, что ты хоть каплю спиртного в рот взял, зашью рот, к хренам собачьим! Нельзя же так, в самом деле!
Мэтр Истран присел на опрокинутый каменный столб, изрезанный руническими надписями, и, когда серый туман полностью рассеялся, укоризненно произнес:
— Вы напрасно так обижаете мальчика. Он действительно очень переживал по поводу ссоры с госпожой Люменталь. К счастью, они уже помирились, так как причиной размолвки послужило действительно недоразумение.
— Если бы мальчик поменьше лгал своей даме сердца до этого, никакого недоразумения бы не произошло, — ворчливо отозвался региональный координатор. — Но коль уж так вышло, надо же хоть немного себя уважать! Он не юная девица, чтобы орошать слезами подушку и три дня терроризировать окружающих своими жалобами! Орландо взрослый мужчина, хоть по нему и не особенно заметно… ну скажите, мэтр Истран, неужели Шеллар хоть раз за всю жизнь позволил себе пожаловаться на проблемы с дамами?
Старик покачал головой и печально улыбнулся:
— Шеллар всегда был скрытен и замкнут, когда дело касалось проблем такого рода. Но я бы не назвал это проявлением мужества. Скорее наоборот. Впрочем, иногда его реакция на проблемы выражалась в довольно забавных формах. Однажды, например, я застал его за совершенно неподобающим занятием. Его высочество, невероятно расстроенный, возлежал на кровати и расстреливал жеваной бумагой из трубочки статуэтку Мааль-Бли. Однако мы ведь сюда пришли не ради того, чтобы вспоминать молодые годы его величества. Да и, честно говоря, мне не очень хочется о нем разговаривать. Постоянно преследует ощущение того, что король сейчас выйдет из-за ближайшего куста и поинтересуется, что мы тут без него делаем. Лучше скажите, как здоровье господина Толика?
- Предыдущая
- 69/134
- Следующая
