Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рассмешить богов - Панкеева Оксана Петровна - Страница 56
— По вашему лицу я вижу, что угадал. — Сочувственный голос посетителя вернул бедного господина Пуриша в реальность. — Возможно, если вы мне расскажете немного больше о вашей проблеме…
Внезапно мистралиец замолчал и прислушался. Пуришу даже показалось, что побледнел, но разве точно рассмотришь подобный нюанс на смуглом лице, да еще наполовину скрытом шляпой. В следующую секунду и он услышал, что так встревожило его странного гостя. Сердитый голос Багги Дорса в приемной:
— Как это — занят? Кто это может быть: занят для МЕНЯ?!
«Хам с манией величия…» — только и успел подумать господин Пуриш, как дверь распахнулась — и упомянутый хам возник на пороге собственной персоной.
— Уволь свою секретаршу! — не здороваясь, заявил он. — Эта бестолочь посмела мне заявить, что ты занят!
— Я действительно занят, — поторопился ответить господин Пуриш, пока Багги не успел узнать мистралийца. — Подожди пять минут, неужели так срочно? У меня деловые переговоры с поставщиком.
И с ужасом заметил, как «поставщик», который продолжал возиться с леопардами, не поднимая головы, потихоньку перехватил обоих за ошейники. Не то чтобы почтенный магнат возражал против быстрого избавления этого мира от Багги Дорса, но как-то не хотелось, чтобы это произошло в его, Пуриша, кабинете, в его присутствии и от зубов его же леопардов…
— С каких это пор тебе что-то поставляют такие типы? — бесцеремонно хмыкнул Дорс и невежливо уставился на мистралийца. — Пусть погуляет часик-другой, поговорить надо. А моя охрана пока проверит, не набрался ли ты наглости меня заказать, а то вид у этого «поставщика» подозрительный. Уж очень на убийцу смахивает. Эй ты, я о тебе говорю.
Ох не надо было ему этого говорить…
Мистралиец все-таки поднял голову и посмотрел этому невеже в глаза. Господин Пуриш предусмотрительно присел, почти укрывшись за своим монументальным столом, и потянул на себя ящик, где лежали сердечные капли. Дернувшимся было охранникам он дал знак не вмешиваться. В данном случае нейтралитет был самым разумным выходом. Пусть господа разбираются, раз уж так друг друга не любят… А ведь не любят, ой как не любят! Куда девалась вся любезность и доброжелательность дона Диего… как там его на самом деле! Как будто еще один зверь сидел в кресле, напрягшись перед прыжком и оскалив клыки, точно как два леопарда, которых он уже недвусмысленно держал за ошейники.
— Только дернись, — тихо сказал он, и оба зверя тут же угрожающе зарычали и рванулись вперед, хотя никто не давал им команды. — Только пискни, и я их отпущу.
Господин Дорс изменился в лице и захлопал себя по груди, словно искал что-то в кармане, раскрыв рот в беззвучном вопле. А господин Пуриш закрыл глаза, жалея, что он не дама и не может упасть в обморок, хотя это сейчас очень не помешало бы… Для пущего нейтралитета…
Тяжелый, мягкий удар о пол сменился воплями, рычанием и топотом. Звякнул металл, затрещало кресло, воинственно взревела Тиа — и тут же кто-то истошно взвыл от боли. Поскольку действие переместилось в коридор, господин Пуриш все-таки не удержался и выглянул — уж слишком беспокоила его судьба верных четвероногих охранников, вдруг оказавшихся в центре конфликта. Загадочный посетитель торопливо командовал леопардам «сидеть» и бесстрашно наступал на вооруженного пистолетом охранника. Тот, не вполне ориентируясь, в кого стрелять первым — в человека или в животных, плохо прицелился и ни в кого не попал. Пострадала только шляпа, которой дон Диего так тщательно скрывал лицо. Хозяин шляпы сбил с ног невезучего стрелка и скрылся за углом. А господин Пуриш с удивлением обнаружил, что ноги его больше не держат и что он медленно сползает по стеночке. «Этого не может быть! Никак не может! Он просто похож!.. Только похож!» — пронеслось у него в голове.
Если бы почтенный магнат обладал хоть малой толикой магических способностей, он бы расслышал, как благоразумная Тень шепнула:
— Даже если это был он, за вторым миллионом он не явится.
А очень маленький, вертлявый и ехидный Огонь ответил:
— Уж признайся, ты бы и второй миллион отдал, лишь бы это был он!
Откуда-то издалека донесся грохот, крики, затем поток отборной брани, в который чудом вклинились слова: «Король меня ждет!»
— Ох и голос у Кантора, — покачал головой король, отрывая взгляд от перевода эльфийского договора. — Орет у входа в гостиную, а слышно даже здесь. Из-за чего, собственно, скандал? Я, кажется, предупредил, чтобы его пропустили, как только явится…
Похоже, попытки стражи не пропустить мистралийца в королевские апартаменты потерпели полный крах. Грохот прекратился, а ругань стала приближаться, и спустя пару секунд Кантор ворвался в кабинет, отворив дверь непочтительным пинком.
— Я… ваших… стражников в… через…! — рассерженно высказал он вместо приветствия. Король чуть улыбнулся, поняв, почему Кантора не хотели пропускать. Костюм доблестного стрелка имел такой вид, будто в нем последовательно валялись сначала в помойной куче, а затем в луже. Запах вполне соответствовал виду.
— Сойди с ковра, — спокойно распорядился король, игнорируя продолжение увлекательной лекции по анатомии. — Присядь и успокойся. Вот в это кресло, его можно будет потом вымыть.
— И если вы еще попробуете мне заявить, что я не должен был бить им морды… — не унимался Кантор.
— Я просил тебя успокоиться, — перебил его король. — И сойти все-таки с моего ковра, он тебе ничего плохого не сделал. Надеюсь, ты никого не убил?
— А надо было!
— И еще я просил тебя сесть. Налить тебе что-нибудь выпить?
— Не надо, — проворчал Кантор, опускаясь в указанное кресло и стряхивая с камзола картофельные очистки. — Ольгу страшно раздражает, что я каждый день являюсь подвыпившим. Надо хоть раз уважить даму. Мне было бы гораздо приятнее если бы вы предложили мне вымыться.
— Тебе следовало сделать это самостоятельно, до того как идти ко мне. Представляю, как повеселился телепортист. Итак что же произошло с тобой в Голдиане, что ты явился в таком виде? Надеюсь, это действительно что-то важное, ибо в противном случае твое поведение сложно будет назвать иначе как свинским.
Кантор вздохнул и полез в карман за сигарами. Король терпеливо ждал, втайне надеясь, что задуманная им провокация случилась сама собой и необходимость рисковать агентом отпала. Кантор изучил сигару, принюхался с огромным сомнением, затем неохотно доложил:
— Багги Дорса хватил кондратий.
— Какое отношение это имеет к твоему непристойному виду? И с чего ты так вздыхаешь, можно подумать тебе его жаль? Или в роли кондратия выступил ты и теперь стесняешься мне признаться, что не выполнил своей задачи, а наворотил вместо этого непонятно чего?
— Как раз в то время, когда мы с Пуришем душевно беседовали о музыке, какие-то демоны принесли к нему Дорса. Мое счастье, что в кабинет к Пуришу он вломился сам, оставив охрану в коридоре.
— И тебе пришлось прорываться с боем? — встревожился король.
— Ну чего вы дергаетесь, вот же я живой сижу… Хотя если бы не Тиа, мне бы пришлось ой как весело, учитывая, что я был совершенно безоружен…
— И много их было? — продолжал допытываться король.
— Делать мне было нечего, как считать! — огрызнулся Кантор. — Проклятье, спички мокрые… Дайте спички!
— Кантор, вот тебе спички, не тяни! Доложи быстро и кратко, мне нужны результаты, а не твои впечатления — весело тебе там было или нет.
— Кратко? Если совсем кратко, я выскочил в окно на какие-то задворки… — Кантор сделал паузу на прикуривание и продолжил: — И очень хотел бы поближе познакомиться с засранцами, которые додумались под этим окном навалить кучу мусора. Охранники Дорса меня видели, и не знаю, что теперь будет, вы же обещали, что вблизи него не будет ваших людей… Но самое скверное — с меня сбили шляпу!
— Кантор, в третий раз повторяю, успокойся. И напрасно ты отказался от выпивки, если тебя видели Дорс и его люди, в ближайшие полчаса к нам опять заявится посланник, и тебе все равно придется что-то пить. Если ты опасаешься за Жака, то могу тебя утешить — ему ничего не грозит, его проблема уже решена. Кроме того, я уверен, с ним ничего не попытаются сделать, не потребовав предварительно объяснений. А вот то, что с тебя сбили шляпу, — действительно скверно. Пуриш тебя узнал?
- Предыдущая
- 56/134
- Следующая
