Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертные машины - Рив Филип - Страница 47
Из углов выползают Историки. Их гораздо больше, чем ожидала Кэтрин. Она-то думала, что погибли все, но, хоть некоторые и ранены, убитых только двое: Уэймаут, с которым она никогда не разговаривала, и доктор Аркенгарт. Старый куратор отдела керамики лежит на полу у двери, на лице написано негодование, словно смерть — глупая современная подделка, которую он сразу распознал.
Бивис Под опустился на колени, глядя на автомат в руках, руки тряслись, а голубой дымок поднимался из ствола и таял по пути к потолку.
Помрой поднялся по ступеням. Его парик сдуло, руку поранило отлетевшим осколком кости динозавра.
— Вы только посмотрите! — Он указал на рану. — Я, должно быть, первый человек, которому досталось от динозавра за последние семьдесят миллионов лет. — Он обвел взглядом Кэтрин, Бивиса, потом убитых Инженеров. Никто не рассмеялся его шутке. — Что ж! Мы им показали! Как только я рассказал коллегам, мы все согласились, что этого допускать нельзя. Ну, по крайней мере, большинство. Остальных мы заперли в столовой, вместе с подмастерьями, которые, как мы думали, могли поддержать людей Кроума. Видела бы ты нас, Кейт! «Мы не позволим им увести мисс Валентин!» — сказали мы все. И не позволили. Этого следовало ожидать. Ни одному Инженеру не устоять против рассерженного Историка!
— Именно так, Чадли! — воскликнула Мойра Плам, поднимаясь по ступеням. — Пусть знают, что нельзя так поступать с моей мебелью! Мы им покажем… — Тут забрало шлема на ее голове захлопнулось, заглушив конец фразы.
Кэтрин нашла ранец, лежащий в крови на ступенях. Вроде бы неповрежденный, если не считать пятен.
— Я должна идти на Верхнюю палубу. Чтобы остановить МЕДУЗУ. Это единственный способ. Я пойду на лифтовую станцию и…
— Нет! — Клайти Поттс взбежала по ступенькам. — Двум Инженерам, которые оставались у входа, удалось уйти. Они поднимут тревогу. Возьмут под охрану лифты. С минуту на минуту сюда прибудет подмога. Может, и Сталкеры. — Она встретилась взглядом с Помроем, опустила голову, словно вина лежала на ней. — Извини, Чадли.
— Все нормально, мисс Поттс. — Помрой по-дружески хлопнул ее по плечу, отчего она едва не свалилась с лестницы. — Не волнуйся, Кэтрин. Мы задержим этих дьяволов, а ты сможешь пробраться на Верхнюю палубу по Кошкину лазу.
— По чему?
— О нем знают только Историки, остальные забыли, — сияя, ответил Помрой. — Старая лестница, оставшаяся с первых дней Лондона, когда лифтовая система еще не отличалась надежностью. Она идет от Третьей палубы до Верхней, в том числе и через Музей. Ты готова?
Кэтрин кивнула, хотя до готовности было далеко.
— Я иду с ней, — твердо заявил Бивис. — Нет!
— Не спорь, Кейт. Я хочу пойти. — Он уже переворачивал мертвых Инженеров, в поисках плаща с минимумом дыр. Нашел, начал расстегивать резиновые пуговицы. — Если Инженеры увидят тебя одну, они догадаются, что случилось. А если тебя буду сопровождать я, подумают, что ты арестована.
— Он прав, Кейт, — кивнул Помрой, а Клайти Поттс уже помогала молодому Инженеру надеть плащ и стирала кровь подолом. Помрой посмотрел на часы. — Половина девятого. Согласно сообщениям информационных выпусков, МЕДУЗА должна выстрелить в девять. Времени для исполнения задуманного тобой предостаточно. Но тебе лучше уйти до того, как Инженеры вернутся с подкреплением.
Глава 33. ВИНО, ЗАКУСКИ И ЗАРЯ НОВОЙ ЭРЫ
В «Дженни Ганивер» все напоминало об Анне Фанг. Отпечаток помады на грязной кружке, вмятина от тела на разобранной кровати, недочитанная книга в рубке с закладкой на странице 205. В одном из рундуков Эстер нашла коробку, набитую деньгами, не только бронзовыми монетками, но и серебряными тейлами и золотыми соверенами. Такого количества денег ни она, ни Том никогда не видели.
— Она была богатой! — прошептала Эстер. Том развернулся в кресле пилота, посмотрел на деньги. Весь долгий полет от Шан Гуо он не думал о том, что воздушный корабль теперь принадлежит им. Полагал, что они одолжили его, взяли на время, чтобы закончить работу, как того и хотела мисс Фанг. Теперь же, наблюдая за Эстер, позвякивающей монетами, он чувствовал себя вором.
— Ладно. — Эстер закрыла коробку с деньгами. — Там, где она сейчас, деньги ей не нужны. И нам не нужны, поскольку я уверена, что скоро мы к ней присоединимся. — Она искоса глянула на Тома. — Если, конечно, ты не передумал.
Он покачал головой, хотя, по правде говоря, ярость и злость, которые он испытывал, глядя на неподвижное тело Анны Фанг, бесследно исчезли. Все силы уходили на управление кораблем и борьбу с переменчивой горной атмосферой. По мере продвижения на запад у него появился страх, он начал вспоминать Кэтрин, гадать, что с ней станет после смерти ее отца. Но ему все равно хотелось, чтобы Валентин заплатил сполна за горе, принесенное людям. Он начал сканировать эфир в поисках сигнала радиомаяка Лондона, тогда как Эстер продолжала рыться в рундуках, пока не нашла то, что искала: большой черный пистолет и длинный, с тонким лезвием нож.
Только на один вечер большой зал приемов Городского совета Лондона ярко осветили огни, а развешанные плакаты придают ему праздничный вид. Главы больших и малых Гильдий сидят на обитых зеленой кожей скамьях и на возвышении у кафедры, восторженно обсуждают новые Охотничьи земли, то и дело поглядывают на часы: приближается время выстрела МЕДУЗЫ. Подмастерья-Инженеры снуют среди гостей, разносят экспериментальные закуски, приготовленные в отделении Ниммо. Коричневые, нарезанные в виде геометрических форм, с оригинальным вкусом.
Валентин проталкивается сквозь толпу к Кроуму и его помощникам, которых в целях безопасности окружают высокие, черные Сталкеры. Он хочет спросить лорд-мэра, что стало с агентом, которого тот послал за Эстер Шоу. Идет к Кроуму, не обращая внимания на хорошо одетых членов Городского совета, слыша, однако, обрывки их разговоров.
— Это Валентин, только что вернулся из Шан Гуо!
— Как я слышал, взорвал весь их воздушный флот!
— Какой отменный вкус у этих закусок!
— Валентин! — восклицает лорд-мэр, когда глава Гильдии Историков наконец-то прорывается к нему. — Именно тебя мы и ждем!
Никогда раньше в его голосе не звучало столько веселья. Рядом с ним гении, возродившие МЕДУЗУ: доктор Чандра, доктор Чабб, доктор Уисмер Сплей, а также доктор Твикс, которая жеманно улыбается, делает реверанс и поздравляет Валентина с успешным возвращением из Шан Гуо. За ней, как статуи, высятся Сталкеры. Валентин кивает в их сторону.
— Вижу, не зря я привозил тебе фрагменты старых Сталкеров, Кроум…
— Не зря, — соглашается лорд-мэр с ледяной улыбкой. — Это новое поколение Воскрешенных людей. Они будут нашими слугами и нашими солдатами в новом мире, который мы начинаем строить. Некоторые уже сейчас в деле, проводят операцию в Музее.
— В Музее?
— Да. — Кроум пристально наблюдает за его реакцией. — Среди твоих Историков нашлись предатели, Валентин. Вооруженные предатели.
— Ты хочешь сказать, что в Музее перестрелка? Но там Кейт! Я должен ее найти!
— Невозможно. — Лорд-мэр хватает за руку уже начавшего поворачиваться Валентина. — Вторая палуба блокирована. Музей окружен Сталкерами и службой безопасности. Но не волнуйся. У них четкие инструкции не причинять вреда твоей дочери. Ее сразу же приведут сюда. Я хочу, чтобы она увидела МЕДУЗУ в действии. Хочу, чтобы и ты при этом присутствовал, Валентин. Останься.
Во внезапно наступившей тишине Валентин смотрит на лорд-мэра, на застывшие лица его помощников.
— Хочется знать, кому ты действительно верен, — мурлычет Кроум. — Лондону или дочери? Останься.
«Останься». Словно он — собака. Рука Валентина ложится на рукоятку меча, но он знает, что меч так и останется в ножнах. По той простой причине, что он боится, и все его приключения и экспедиции — попытка скрыть от себя простую истину: он — трус.
Его трясущиеся губы растягиваются в натужной улыбке, он кланяется.
- Предыдущая
- 47/53
- Следующая
