Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обратная сторона маски - Осинская Олеся - Страница 38
— Леди Сирана? — склонился Люцин к протянутой руке, при этом не сводя с меня томного взгляда.
Надо же — «леди». Попытка польстить самолюбию. Я расплылась в довольной улыбке. Кокетливо стрельнули глазки, затрепетали ресницы.
— Я и не предполагал, что вы столь прекрасны, — вполголоса хрипловато прошептал мужчина.
Да, дорогой, ты меня еще сзади не видел.
В целом, если бы я ничего не знала о своем спутнике — во-первых, и если бы мое сердце не было занято — во-вторых, то барон Алеарский имел бы немало шансов понравиться. Нездоровый образ жизни не оставил ни малейшего следа на красивом породистом лице. Умение обращаться с женщинами тоже ненавязчиво скользило в поведении, не скатываясь при этом до вульгарного. Он оказался приятным, начитанным и много знающим собеседником. На мгновение я даже поддалась его обаянию, засомневавшись, мог ли такой человек совершить что-либо плохое. Может, Винс перепутал? И тут же мысленно себя отругала. Если Столли и мог что-то перепутать, то Сорби — никак. Я смахнула с себя это легкое оцепенение, заставив более трезво смотреть на вещи, и в крови моментально проснулся знакомый азарт. Прищурив глаза, я пристально посмотрела на спутника — внутри просыпалось что-то хищное. Я мысленно усмехнулась, сравнив себя с кошкой, собирающейся играть с мышью. Точнее, с крысой — эти твари более опасны.
— Я готова, — тихо промолвила, позволяя Люцину посторониться и пропустить меня вперед.
Жаль, не видела его глаза в момент, когда ему открылось сзади мое «целомудренное» платье. Зато услышала, как сбилось с ритма его дыхание. Уголок губ иронично приподнялся. Подождала, пока мужчина тоже выйдет и поравняется со мной, положила пальцы ему на локоть, чуть заметно сжав их, и последовала за бароном к карете.
Глава 6
Дорогу мы посвятили милой светской беседе в ее классическом варианте. Обменялись комплиментами, из чистой вежливости поинтересовались здоровьем родных и близких, уделили чуточку внимания погоде и политическому положению в стране. Я, воспользовавшись случаем, внимательнее рассмотрела мужчину. В темно-синем костюме он был чудо как хорош. Вот ведь несправедливость — почему подобная внешность досталась такому негодяю? В ресторане барон провел меня к одному из столиков, отодвинул стул, традиционно ухаживая за дамой, затем присел напротив и жестом позвал официанта, прося принести меню.
— Очень романтично, — похвалила я выбор Люцина, оглядываясь.
Полумрак зала нарушал лишь мягкий желтый свет свечей, стоящих на столиках. Длинные белоснежные скатерти спускались до самого пола, в воздухе разлился тонкий цветочный аромат, а в углу тихо и ненавязчиво играли музыканты. Я вздохнула — лучше бы я сюда с Джеком пришла.
Стоило мне о нем подумать, как в груди знакомо сжался теплый комочек. Он здесь? Едва удержалась, чтобы не привстать и не выглянуть из-за плеча своего спутника. Да, судя по ощущениям, Джек действительно был неподалеку и быстро приближался. Надеюсь, барон его не узнает. Спустя полминуты заметила знакомую фигуру у входа в зал… Джокер? Хм… была уверена, что в ресторане появился Джек… причем явно вошел порталом, столь неожиданно возникло ощущение его присутствия. Я присмотрелась и вдруг ясно осознала, что это лишь магический морок. Долгую секунду мы смотрели в глаза друг другу, после чего нас дружно отвлекли. К моему столику подскочил официант, шустро сунувший мне в руки увесистую пачку бумаги в кожаном переплете, по недоразумению названную словом «меню», а к Сорби… прицепилась очередная девица, вбежавшая в зал следом за ним. К тому же симпатичная… Я сердито прищурила глаза, прикрывшись обложкой меню от Люцина и продолжая наблюдать за вошедшими. Рука Джека приобняла девушку за плечи, потом собственническим жестом скользнула по спине, остановившись на талии. Пальцы слегка сжались, и красотка прогнула спину. Я с трудом сглотнула и украдкой вытерла вспотевшие ладошки. Мужчина провел свою спутницу к столику, располагающемуся через один от нашего, и сел лицом к нам с Люцином. Я же могла наблюдать за ним либо боковым зрением, либо явно косясь в ту сторону.
— Что ты здесь делаешь? — практически неслышно прошептала я.
— Поужинать зашел, — так же тихо, на грани восприятия, произнес мужчина, знакомым жестом запуская пальцы в волосы.
— Ты обещал не вмешиваться…
Вместо ответа Джек сделал неясное движение рукой вдоль шеи, как бы стряхивая несуществующие пылинки, а на самом деле повторяя вырез моего платья.
— Ты специально его надела? — прочла я по губам.
Дерзко посмотрела Сорби, приподняв бровь:
— И что?
Тот в ответ лишь сощурил глаза, возвращая вызов… И я тут же растеряла боевой пыл, почувствовав, как медленно-медленно, щекоча и лаская кожу бедер, по ноге принялся сползать чулок. Кровь прилила к щекам, я охнула, от неожиданности широко открыв глаза.
— Да, меню здесь великолепное. Прекрасно понимаю ваше удивление, — послышалось со стороны.
Боги, совсем забыла про барона. Я нацепила вежливую улыбку и кивнула, подтверждая его слова.
— Вы уже выбрали, что хотите заказать? Я рекомендую…
Чулок, спустившись почти до колена, приостановился. Не успела я вздохнуть с облегчением, как вниз принялся спускаться второй. Я мысленно застонала и со всей силы сжала ноги. Тогда легкой, дразнящей волной начала приподниматься юбка. Как хорошо, что скатерть длинная. Я расслабила бедра — пусть лучше чулки, их под платьем не видно.
— …и свинину по нашему фирменному алеарскому рецепту, — закончил Люцин, а я подняла ничего не понимающий взгляд и снова кивнула.
— Да, конечно. Я полностью доверяю вашему вкусу.
Барон подозвал официанта, озвучил выбор блюд, затем жестом попросил музыкантов играть громче. Я с ужасом смотрела на его милость — только не это… Мужчина приподнялся, вставая со своего стула и одновременно протягивая руку. И что мне делать? Мельком бросила затравленный взгляд в сторону Джека. Нахал улыбался, наблюдая за нами, пока его барышня изучала меню. Как подтянуть чулки самостоятельно, я пока не представляла.
— Не окажете мне честь потанцевать с вами, пока готовится обед?
Вот влипла… Если бы он хотя бы не вставал. Если откажу — поставлю барона в глупое положение, не откажу — сама в нем окажусь. Я хрипло прокашлялась, на секунду отвела глаза, пытаясь сделать взгляд как можно более трогательным, и полным огорчения голосом произнесла:
— О, ваша милость, простите… Сегодня днем я так неудачно подвернула ногу. Боюсь, танцы мне сегодня противопоказаны. — На лице Люцина начало проступать кислое выражение, и я поспешила оптимистично добавить: — Но я слышала, в вашем доме ежедневно даются балы. Если вы меня пригласите на завтрашний — с удовольствием с вами потанцую.
Барон расслабился, присел обратно и снова махнул рукой музыкантам. Я перевела дух и из-под стола показала кулак, не сомневаясь, что Сорби его заметит. Боковым зрением увидела, как мужчина чувственно изогнул губы в ответ на мою угрозу, затем повернулся к своей девушке.
— Расскажите мне о себе, — томно произнес барон, наливая мне вина.
Надо же — даже не заметила, когда его принесли. Охотно схватилась за бокал и сделала глоток. К концу вечера я должна быть «изрядно пьяна». Впрочем, благодаря Джеку в голове шумело и без алкоголя.
— Да вы, вероятно, и сами все знаете, — кокетливо отозвалась я, припоминая, что сегодня днем рассказывала Сирана. — Живу с отцом. Мать умерла много лет назад, когда я была совсем маленькой…
Больше всего хотелось увидеть, что сейчас делает Джек. Но под пристальным взглядом барона смотреть в сторону другого мужчины было бы не самым умным решением. Я постаралась прислушаться… и нахмурилась. Машинально рассказывая барону о жизни Сираны, кокетливо отвела глазки, глядя на соседний столик. Девица склонила голову к самому плечу своего спутника, и Джек активно шептал ей на ушко какие-то милые комплименты. Темные, блестевшие в неярких отсветах огня джокеровские глаза при этом не отрываясь смотрели на меня. Меня очередной раз обдало волной жара.
- Предыдущая
- 38/75
- Следующая