Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богиня, шпион и тайны техномира - Фирсанова Юлия Алексеевна - Страница 56
— Ну вот, номер первый готов. Денек отлежится и бегать будет лучше прежнего, или спотыкаться, второе, пожалуй, для твоего приятеля вернее, — удовлетворенно заявила Элия, встряхивая руками.
— Спасибо, — проникновенно прошептал Лейм, глядя на богиню влюбленными глазами.
— Пожалуйста, дорогой, — нежно улыбнулась принцесса, погладив брата по густой черной шевелюре, и кивнула на второй кокон из гипса. — Приступим к излечению этого обормота?
Юноша согласно кивнул, и боги переместились на кровать Элегора.
Все повторилось сначала. Но работать на сей раз было несравнимо легче, ибо лечили бога. Его мудрое тело и без помощи бесшабашной головы благодарно принимало каждую кроху силы, само помогало целителям, подсказывая нужное направление. Наконец, герцог вздрогнул и открыл глаза, приходя в сознание.
— Опять ты, — с досадой пробормотал он, взирая на лицо Элии.
Лик дивной Богини Любви — первое, что увидел Элегор, очнувшись, — не вызвал у него искренней радости. Почему 'опять', бог уточнять не стал, возможно, посчитал себя призраком и вообразил, что злобная Леди Ведьма последовала за ним по этому пути только для того, чтобы отравить посмертие, а может, припомнил иные случаи своего исцеления зловредной женщиной.
— Пожалуйста, не стоило благодарности, ваша светлость, — преувеличенно вежливо откликнулась принцесса, ласково потрепав загипсованного юношу по щеке и начала обрывать с него ненужные проводки.
Герцог подавил вполне естественное желание цапнуть высокомерную гордячку за руку, ощутил мешающий движениям гипс, с невыразимым сожалением отложил порыв до лучших времен и с неохотой пробормотал:
— Спасибо, Лейм! И тебе, Леди Ведьма, тоже!
Второе 'спасибо' хоть и подразумевалось, сказано, разумеется, не было. Элегор скорее уж съел бы десяток плодов с Энтиоровой миакраны.
— Хорошо, что ты очнулся, — радостно откликнулся лорд, помогая кузине.
Странное поведение герцога он списал на перенесенные травмы, недомогание, затуманившее рассудок, и решил не придираться к мелочам. Главное, что скоро друг будет здоров, тогда-то и отблагодарит спасительницу, как должно!
В это время на соседней кровати, издавая нечленораздельные звуки, попытался завозиться Грэг. Благодаря не менее плотному, чем у герцога, кокону гипса, парню удалось лишь привлечь внимание к собственной персоне жалким кряхтением. Бросив Элегора на попечение Лейма, принцесса переключилась на новое развлечение и подошла к ложу программиста, чтобы проверить его состояние.
— Опять вы? — странная желчная усмешка непривычная Грэгу, исказила лицо программиста, едва он узрел Элию.
— Как все бесконечно рады видеть меня сегодня, — покачивая головой, со скорбью в голосе констатировала Богиня Любви. — И нет границ мужской благодарности. Но что-то мне напоминает твоя гримаса, дорогой…, - не секунду богиня задумалась, прищелкнула пальцами и весело заявила: — Ну конечно, как такое можно забыть! Оскар Хоу! Привет, дорогуша, — пальчики богини бесцеремонно похлопали беспомощную жертву по правой, потом и по левой впалой щеке.
В ответ Оскар-Грэг скорчил еще одну гримасу, правда, кусаться не пытался, скорее всего, лишь потому, что опасался за целостность зубов.
— Кто такой Оскар Хоу? — недоуменно спросил Лейм, пока еще ничего не понимая, и в первую очередь того, почему Элия величает сим странным именем Грэга Кискорхоу, а тот и не думает возражать.
— Кто? Дворянчик из обедневшего рода, получивший пяток классических образований, серьезно интересующийся литературой и историей, он был личностью весьма интересной. Правда, ты его уже не застал в живых, хоть и знаком с творениями, обессмертившими создателя. Помнишь песенку 'О прекраснейшем принце на свете'? 'Расскажу вам дети сказку, жил на свете принц прекрасный. Право слово, лик его был прекраснее всего. Что же до души и нрава, принц был форменной отравой: извращенец, кровопийца, истинный садист-убийца….'
Лейм, улыбнувшись, кивнул. Эту песенку, тайком исполнявшуюся почти во всех трактирах города, он прекрасно знал наизусть. Герцог, не раз напевавший сей шедевр под гитару, в голос заржал.
— Перед тобой автор произведения. Энтиор, потеряв терпение, удушил его шелковым шарфиком после того, как появилась еще одна очаровательная, на мой взгляд, сатирическая баллада 'Две змеи в одном бокале', посвященная собственно его высочеству и мне лично. Цитировать не буду, у нас тут все-таки лазарет, а не литературная гостиная.
— А я, оказывается, прославился, — не без самодовольства коротко проронил Оскар, собрался было почесать нос, но закрепленная в гипсе на штативе рука даже не шелохнулась, — жаль только посмертно! А теперь, ваше высочество, решили преподнести любимому брату подарок на Новогодье: доставить слишком языкастого барончика в казематы, чтобы Лорд Дознаватель имел удовольствие убить меня еще разок другим способом? Одного принцу показалось маловато?
— Собственно, такой задумки у меня не было, как и не собиралась я тревожить память инкарнации барона Хоу. Вероятно, ты сильно стукнулся головой. Сильнейший болевой шок, страх вкупе с мощным медикаментозным воздействием и лечением чистой энергией запустили процесс воскрешения воспоминаний. Стечение обстоятельств, причудливый случай, ставший судьбой… Но ты подал замечательную идею, Оскар. Ее надо обдумать, — не отказала себе в удовольствии поязвить напоследок принцесса и самолично почесала нос собеседника.
— Ваше высочество слишком высоко оценивает мои умственные способности, — тут же скромно пошел на попятный барон Хоу.
— А у нее своих мыслей нет, вот чужими и пользуется, — хриплым петушком влез Элегор, стараясь нагрубить принцессе.
— О, вижу, герцог, процесс выздоровления идет полным ходом. Хамить уже начал, правда, пока не остроумно, — мимоходом парировала богиня.
— Скажи-ка, Оскар, — отбрив несносного нахала — привычный источник проблем, принцесса вновь переключилась на интересующий ее объект. — Кем ты себя сейчас ощущаешь: бароном Хоу с памятью Грэга об урбо-мире или мистри Кискорхоу, в башке которого бродят странные мысли?
— Скорее, первое, — не видя подвоха, сообщил Оскар после секундного раздумья. — Сначала вообще все в голове перемешано было, но теперь немного улеглось. Я — барон Хоу.
— Этого следовало ожидать. Барон был личностью более интересной и зрелой, чем Грэг, который провел годы в Сейт-Амри словно во сне, ловя малейший намек на существование иных миров, — задумчиво заключила принцесса, коснувшись подбородка и встала с постели барона.
— Значит, серебряная капля, о которой ты рассказывала, пробудила кровь Грэга. Что нам делать теперь, Элия? — торопливо спросил Лейм у кузины, поскольку заметил, как не по-доброму разгораются серые глаза Элегора, собирающегося с силами для очередного хамского заключения.
Наверное, друг очень сильно ударился головой. Попытайся кузен сейчас оправдать герцога этим, принцесса незамедлительно согласилась бы, с маленьким дополнением: 'ударился в раннем детстве'.
— Когда врачи заметят, что жертвы катастрофы почти здоровы, затаскают по осмотрам и изведут всю кровь и прочие жидкости на анализы. Если дело пахнет сенсацией, медики ведут себя хуже голодных вампиров, — предположила богиня, потирая в раздумье подбородок и прохаживаясь по палате.
— Правда-правда, — мрачно подтвердил Оскар, уже попадавший в руки местных эскулапов. — Вот, помню, у меня зуб резался, так они едва на тот свет меня не отправили. Садисты хуже братца ее высочества, поскольку не обладают столь высокой квалификацией.
— Значит, если мы не собираемся оставлять Элегора для медицинских опытов во благо и к вящему прогрессу науки, — вышеназванный бог злобно скрипнул зубами, — держать их здесь больше нельзя. Надо раздобыть машину. Амбулаторка, думаю, вполне подойдет, а за своей потом вернемся. Перевезем эту парочку, герцога к тебе, Лейм, а вот Оскара…
— Ты живешь один? — метнула богиня вопрос.
— Да, — машинально ответил Оскар прежде, чем успел сообразить, а стоит ли вообще отвечать и отвечать ли правду.
- Предыдущая
- 56/66
- Следующая
