Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Домашняя работа - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 55
Ювелир вздохнул:
– Вы с ним справитесь? Я прикрою из-за скал.
Хлейг с уважением оглядел ювелира:
– А ты не тряпка, эввир…
– Если сейчас он им расскажет все, нам будет намного тяжелее.
Вирманин кивнул:
– Ты и младший за скалами. С ножами. Если что – бегите. Старший со мной. Слушаться во всем, ясно?
Трост кивнул.
Двое, мужчина и паренек, скользнули к берегу ящерицами.
Хельке сжал рукоять ножа.
Пусть уцелеют.
Пусть только он будет один.
Пусть все будет хорошо.
Гэл гнал, как сумасшедший, а когда лошадь упала, побежал что есть мочи. И в Иртон влетел усталый и запыленный:
– Работорговцы!!!
От вопля шарахнулись даже куры.
Лиля вылетела из мастерской:
– Что?!
Лейс материализовался, словно из воздуха:
– Работорговцы?
– Два корабля, осадка высокая, но вместительные, флаг не подняли, идут уверенно, я бы сказал, не в первый раз…
Лиля прикусила ноготь.
– Те самые?
– Не знаю.
– Могут это быть мирные купцы?
– Вряд ли. Что им здесь делать?
– Воды набрать.
– Там нет воды. Хотели бы – прошли бы в Ирту и вверх по течению, а они – над рифами. Знали, куда идут.
– Сколько их?
– Судя по размерам кораблей – до ста человек.
Лиля едва не взвыла. Ощущения были, как поленом по голове. Хотелось выть и бегать, но пришлось только крепко сжать кулаки.
Спокойствие и только спокойствие. Если ты сейчас запаникуешь, навек потеряешь уважение окружающих. И вместо вопля Лиля просто спросила:
– Мы справимся?
Лейс задумался:
– Не знаю. Эрик на реке, у него около двадцати человек. У Лейфа около тридцати, но пятеро из них на побережье, десяток с ним в отъезде. Моих было пятнадцать, пять мы отослали с доверенным вашего отца.
– Итого?
– Порядка пятидесяти человек. Не считая олухов из деревни.
Лиля прикусила губу.
– В лучшем случае один к одному. В худшем же…
– Стену мы почти отремонтировали. Осаду выдержим, ваше сиятельство.
Лиля с недоумением поглядела на подошедшего Лонса, который влез в беседу.
– Имеет смысл сидеть в осаде, если есть кто-то, кто нас выручит. Кстати, где лэйр Ганц?
– Я здесь.
Ганц Тримейн был серьезен и сосредоточен.
– Хорошо. Лэйр Ганц, у вас есть какие-нибудь предложения?
– Можем дать знать соседям.
– Барон Донтер?
Лиля определенно этого не хотела. Но…
– Лейс?
Лейс тоже был не в восторге.
– Предлагаю для начала провести разведку.
– Этим уже занимаются наши. Олаф послал меня, но он будет ждать помощь. В драку не полезет.
Лиля посмотрела на Лейса:
– Там Хельке…
– Ребята о них позаботятся, ваше сиятельство. – Уверенности Гэла хватило бы на троих.
Лиля вздохнула.
– Капитан?
– Собираемся и выступаем, как только прибудет Эрик. – Лейс свистнул, подзывая одного из вирманских мальчишек, носившихся по двору, и коротко отдал приказания.
Лиля прикусила ноготь.
– Мне лучше пойти с вами или остаться в замке?
Судя по глазам мужчин, вопрос был на редкость глупый. Лиля кивнула.
– Оставьте мне человек пять. На всякий случай, можно из крестьянских парней. И отправляйтесь. Я поговорю с целителем. Согласится ли он пойти с вами?
– Пусть тоже собирается.
– Я на вас надеюсь.
И резко развернувшись, Лиля пошла в замок. Ей надо было несколько минут побыть одной. Чтобы никто не видел, как графиня мечется по комнате, ломает руки и кусает губы.
Она рассчитывала, что все это случится не сейчас, позже, а может, и вовсе не случится.
Держись, Лиля. Держись.
Лейс проводил взглядом прямую спину графини и принялся отдавать приказания. Послать гонца к вирманам на побережье – пусть не выдают себя до прихода помощи. Послать гонца к Лейфу – по идее тот сейчас должен быть со своими в Леснавке. Быстро не успеет, но кто его знает?
Вот к барону…
Лейс подумал и велел гонцу не слишком торопиться. Видел он того барона, как бы от него проблем больше не стало.
Хельке крепко сжимал нож. Но его вмешательство не понадобилось. Что такое сопливый мальчишка против вирманина? Хлейг просто смял его, стянул руки за спиной и потащил за собой. Корабли пока выжидали прилива. И Хельке надеялся, что с воды ничего не заметили.
Спустя пять минут мальчишку допрашивали уже вдвоем.
Трост и Крист бросали по сторонам взгляды, Хлейг вертел перед лицом мальчишки острым ножом, стараясь, чтобы солнечные зайчики попадали тому в глаза. Паренек был бледен, испуган и откровенно напоминал овцу.
Хлейг злобно ухмылялся:
– Поговорим?
Паренек дрожал, как овечий хвост, но каяться не спешил.
– Я п-просто хот-тел погулят-ть по берегу…
– Тебе какое ухо дороже? Правое? Левое?
Хлейг был весьма деловит. И после первого надреза уха на глубину ножа мальчишка сломался. И заговорил.
Хельке только чертыхнулся.
Красота!
Пласт янтаря на побережье – это богатство. Так что в Иртон он приехал не зря. Графиня не жадная.
А вот то, что к ним пожаловали пираты…
Мальчишка трещал не переставая.
Как оказалось, младший брат его отца подался в пираты. Отец подумал и договорился с братцем. Они хотели набрать побольше янтаря и уехать из Иртона.
Мальчишку же послали встретить пиратов и предупредить. О чем?
О том, что в Иртоне полно вооруженных людей. Которые не очень обрадуются визиту.
– Кто твой отец?
– Эрк Грисмо.
– Деревенский староста в Ручейке, – пояснил помрачневший Хлейг. – Интересно…
Хельке спросил вирманина:
– Что же делать теперь?
Хлейг посмотрел на парней. На ювелира.
– Их надо бы остановить здесь.
– Здесь?
– На берегу. Не стоит пускать их в Иртон.
– Но…
– Их надо задержать.
– Как?
Хельке понимал, что сейчас будет сказано.
– Крист и этот глист примерно одного возраста. Эй ты, Эрк кого-нибудь пошлет еще?
«Глист» всхлипнул, но после того, как ему пригрозили отрезать нос, сознался, что нет.
Он должен был встретить дядюшку, проводить, как уже пару раз это делал.
Хельке выругался.
– Крист не подойдет. Единственное, что мы можем… Ребята, рысью к коптильне. Расскажете, что и как.
– Нет. Трост останется.
– За…
– Если они куда-то пойдут, ты бежать не сможешь.
– Нет.
– Поэтому Крист бежит, ты берешь мальчишку и двигаешься к нашим, а я и Трост останемся здесь.
Хельке вздохнул. Посмотрел на племянников, которые боялись, но в то же время и горели азартом, на Хлейга…
– Хорошо. Не рискуй без надобности.
Мужчина кивнул.
– Ты, глистеныш, сюда должны прийти?
Мальчишка замотал головой.
С собой ему дали припасов на несколько дней, так что пока не хватятся. Время еще есть. Хотя и немного. Крист сорвался с места. Хельке развязал веревку на ногах мальчишки, накинул ему петлю на шею и несильно потянул.
– Иди, и не рыпайся, или сам себя придушишь, понял?
Мальчишка закивал.
– Вот еще, – вмешался Хлейг, – раздевайся.
Мальчишка послушно скинул одежду. Хлейг протянул ее Тросту.
– Надевай.
Паренек поспешно натянул одежду крестьянина поверх своей.
– Пока так, а там посмотрим.
Хельке покачал головой. Да, Трост мог сойти за местного, но только если не слишком присматриваться. Темные волосы, яркие темные глаза, умное лицо.
Но выбора не было.
Ювелир бросил прощальный взгляд на племянника и зашагал вслед за мальчишкой.
Лиля зашла к Джейми. Отдала приказ собираться и зашагала дальше по коридору. Юноша не спорил. По дороге она наткнулась на целителя.
– Ваше сиятельство?
– Да. У нас тут пираты. Плохое же гостеприимство я вам оказываю, Тахир-джан.
– Лилиан-джан, это все мелочи по сравнению с теми знаниями, которые я здесь обрел.
Наедине графиня и целитель давно уже обращались друг к другу по именам, прибавляя разве что «джан» – так говорили в Ханганате уважаемым людям. Близким уважаемым людям.
- Предыдущая
- 55/68
- Следующая