Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эмилер - Янук Елена Федоровна - Страница 55
Все застыли, пытаясь понять, что задумал этот командир.
Крим, следивший за непонятным поведением горных охотников, в этот момент словно оцепенел от удивления.
– Сюда, старина. – Влер тронул мальчишку за плечо. Лицо его, до недавних пор улыбающееся, становилось все мрачнее и мрачнее. – Ты под моей опекой. Здесь моего внука не обидят.
Вокруг старейшины стояли полтора десятка зрелых бойцов с длинными луками, которые весь путь шли позади колонны. Взглянув с любопытством на мальчишку, бойцы снова переключили все внимание на Крафа.
С досадой наблюдая за новоявленным командиром, начавшим конфронтацию, Тимор, стоявший тут же, сплюнул:
– Эх, бестолковому все без толку, никогда головой не думает!
По рядам бойцов Крафа пронесся ропот.
– Выполнять! – от гнева выставив вперед клыки, прорычал Краф.
Но лучники стрелять отказались: одно дело не соглашаться с мнением Райна, другое – перебить своих под стенами вражеского поселка!
Влер, наблюдая за разворачивающимися событиями, понимал, что Зирн заигрался. И сейчас против объединенных сил трех союзников оставил только отряд пустомели Крафа… И зря. Лучники Влера взяли на прицел каждого бойца из его отряда. Но те и сами резко опустили луки и присоединились к Райну и Тимору.
Перед войском лэров остался один Краф. Он хищно оглядел предателей и презрительно сплюнул. Двое бойцов по приказу Райна подхватили его и, связав руки, потащили с собой.
Колонна наконец тронулась в путь.
К этому моменту Зирн был уже довольно далеко, на подступах к Заслону. Судя по звукам и выставленным щитам, головной отряд попал под обстрел охраны поселка эмирими. Чтобы нагнать их, Райн хотел отдать приказ двигаться бегом, но внезапно от войска Зирна отделился старейшина Берим. Он повернул обратно и пошел с отрядом навстречу своим.
Юркий мальчишка эмирими с клинком через плечо стремглав пронесся мимо стрелков и остановился возле «деда»:
– Я не понимаю! Почему все выставили оружие и щиты? Жели их почти провела. Что опять случилось?
Мудрый лэр покачал головой, глубоко вздохнул и сказал, словно не услышал вопрос мальчишки:
– Видно, придется выяснять, кто победит: те, кто желает сложного мира, или те, кто хочет легкой войны.
– Начинается! – раздраженно воскликнул Тимор и, обернувшись к своим бойцам, скомандовал: – Без приказа не двигаться! Пока…
Берим шел впереди. Это был худой и жилистый лэр с узким, как острие клинка, лицом. Они с Влером были старейшинами не первое десятилетие, до этого долго служили в одном отряде под командованием Стила. Влер хорошо знал и сильные стороны Берима – его острый глаз и сильную руку, и его слабости – гневный характер и склонность к злословию за спиной.
Крим за спинами бойцов плохо видел, что происходит. Сердце его колотилось от волнения, но он уже заприметил место, откуда мог бы наблюдать за происходящим, оставаясь при этом незамеченным. Он метнулся по крутому заснеженному склону вверх, и там, за укрывшей его плоской каменной глыбой, его взору открылась картина: на Райна надвигался один из старейшин.
Приблизившись, Берим с ненавистью произнес:
– Я вызываю предателя Райна!
– Я принимаю вызов! – кивнул Райн.
Лязгнула сталь. Райн отскочил назад. Взбешенный Берим, выкрикивая проклятия, вне себя от ярости кинулся на командира. После обманного выпада Райн ударил Берима в грудь, но старейшина блокировал клинок, резким движением запястья очертив им круг. На снег посыпались искры…
Берим хорошо фехтовал, но даже самые лучшие бойцы спотыкаются, когда им в лицо кидают снежок, ускоренный магией. Раздался смешок Крима, довольного своей меткостью. Старейшина взбесился, не ожидая такого подвоха. Он попытался стереть снег с лица, гневно вскрикнул и неуверенно шагнул вперед. Райн не отступил, наращивая превосходство.
Берим взвыл от отчаяния, осознав безвыходность своего положения, но не сдался. Тяжело, по-стариковски, уворачивался и каждый раз неловко дергал рукой, отбивая удары. Вежливо кивнув, Райн заговорил с ним:
– Сдавайся, Берим, я не хочу твоей смерти!
Но старейшина, стиснув зубы, презрительно отверг предложение, сверкая глазами и бешено размахивая клинком. До последнего удара их отделяло всего несколько шагов.
Командир с силой воткнул клинок в плечо Берима:
– Сдавайся!
Потеряв равновесие и судорожно цепляясь за воздух руками, старейшина принялся искать оружие, но едва он вынул из кожаных ножен кинжал, Райн одним ударом отправил старика за грань.
Теперь Райн мог перевести дух и осознать, что он тоже серьезно ранен в плечо. Руку жгло нестерпимо, левый рукав белого плаща пропитался кровью, обильно струившейся из раны. Оставалось надеяться, что потеря крови не приведет к обмороку. Он еще долго должен оставаться в сознании!
Гибель старейшины послужила сигналом битвы, и бойцы Берима кинулись на своих.
И хотя тех, кто не стал нападать, было больше, два бойца погибли. Их положили рядом и укрыли плащами, чтобы позже забрать и упокоить со всеми почестями.
У Тимора в груди что-то гулко клокотало, по подбородку струилась кровь, но он был жив. Влер был поцарапан стрелой навылет, но внимания на раны и кровь не обращал. Все быстро выстроились и двинулись к Заслону – ведь неизвестно, на сколько времени Жели заморозила защиту. Войска Зирна уже вошли в поселок эмирими. И магические деревья могли вот-вот проснуться. Оказалось, этого ощущения достаточно, чтобы вызвать панику среди сторонников Райна. В отряде Тимора, что подошел к Заслону первым, уже кто-то разжигал огонь, чтобы спалить «уснувший» благодаря магии Жели богатырский лес, так как было известно, что магические деревья отлично горят даже во время Льда!
– Пусти, скотина! – донесся до Райна крик одного молодого воина из отряда Берима, махавшего зажженным факелом. – Вы всех нас тут бросите подыхать! Предатели! Спелись с эмирими! Пусти!
– Я не дам сжечь Заслон! – рыкнул командир и скривился от боли. – Первый, кто тронет деревья, получит вызов на поединок со мной!
– Райн, это же извечный враг!.. – начал было Басх, озвучивая мнение стоявших позади бойцов.
– Нет, это вечная защита. Вы не видели, как они цветут!
– Заслон? Цветет? Да ты свихнулся?! Кого это волнует?! Его надо уничтожить! – возмущались разгоряченные боем воины.
– Меня волнует! Повторяю, я не позволю его сжечь! – твердо произнес Райн, поднимая лук и не отрывая взгляда от еще одного вспыхнувшего факела, на этот раз в руках Крафа, который каким-то образом сумел освободиться.
Бойцы попытались взбунтоваться, но Райн грозно повторил:
– Стойте! Я говорю вам, это надо прекратить! Погубив Заслон, мы ничего не выиграем! Вспомните, синие кошки подолгу кружат вокруг Стойбища! Выйти нельзя, набрать дров тоже! А у живущих за Заслоном такой опасности нет! Хищники к их поселку не приближаются!
– Ладно, пусть болтает, любитель беленьких. Никто не заставляет нас ему подчиняться! – крикнул лэр, что зажег факел, и с воплем: «Сейчас предатели получат!» – метнулся к вечным деревьям.
Запела тетива…
Краф упал первым. Стрела Райна пронзила ему грудь, остановив яростные движения и оборвав крики. Факел упал на плащ, который мгновенно вспыхнул. Краф бешено заколотил руками по одежде, пытаясь сорвать с себя плащ. Потом затих.
Вторая стрела поразила Мину, несущегося к Райну крупного воина, яростно занесшего клинок.
У подножия величественного дерева лежали останки Крафа.
– Хищные тураны их не увидят, – сказал Влер, наблюдая за тем, как сонное дерево корнями потихоньку утаскивало их под землю.
Надо вести бойцов сквозь Заслон… Воздух, будто тяжелый каменный щит, давил на плечи. Райн в душе до конца не верил, что Заслон для них безопасен и, сделав первый шаг и показав пример бойцам, внутренне содрогнулся. Но потом обернулся и уверенно сказал:
– Заслон спит, эмирими нас не обманула…
И войска двинулись за ним.
Глава двенадцатая
Война!
Очнувшись в абсолютной темноте, Лея осторожно пошевелилась. Села, блуждая вокруг диким взглядом, но ничего не увидела. Что произошло? Почему она здесь? Хоть она и потеряла счет времени, что-то подсказывало ей, что сейчас уже вечер.
- Предыдущая
- 55/65
- Следующая