Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Таймлесс. Изумрудная книга - Гир Керстин - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

— О да… — бабушка Мэдди смотрела на меня с сочувствием. — Дай-ка подумать. У меня вот есть пушистый зелёный купальный халат, могу тебе его одолжить.

Шарлотта, Ник, Кэролайн и Химериус захихикали, и я тоже улыбнулась бабушке Мэдди.

— Как это мило с твоей стороны, но мне кажется, Лесли будет против — марсиан в купальных халах не бывает.

— Вот видишь! Я не шучу! — тут же встрепенулась тётя Гленда. — Что я и говорила. Эта неряха оказывает тлетворное влияние на Гвендолин! — она скривилась. — Не то, чтобы кто-то ожидал иного поведения от девочки, воспитанной пролетариями. Достаточно печален уже сам факт, что её допустили до учёбы в Сэнт-Ленноксе. Но я, совершенно точно, никогда не позволю моей дочери общаться…

— Хватит, Гленда! — мама смерила свою сестру яростным взглядом. — Лесли — умная и воспитанная девочка. А её родители вовсе не пролетарии! Её отец — он… он…

— Инженер-строитель, — подсказала я.

— … инженер-строитель, а мама работает…

— Диетологом, — снова подхватила я.

— А собака их училась в колледже Голдсмит, — сказал Химериус. — Весьма уважаемая семья.

— Наш костюм не имеет ничего общего с политикой, — заверила я тётю Гленду и леди Аристу, которая окинула меня изучающим удивлённым взглядом. — Это просто искусство.

Но вполне можно предположить, что Лесли смогла бы, так сказать, на закуску, вложить в свою идею ещё и политический смысл. Мало нам отвратительного внешнего вида, вот ещё и дополнительные неприятности.

— К тому же, это вечеринка Синтии, а не её родителей, иначе девиз её вряд ли был бы таким зелёным.

— Это вовсе не смешно, — сказала тётя Гленда. — Я воспринимаю такой халатный подход к выбору костюма, такое нежелание приложить усилия к его созданию, как вопиющее безобразие. В то время, как остальные гости проявляют максимальное старание, вот, например, костюм Шарлотточки…

–.. стоил целое состояние и сидит на ней как влитой, ты повторила это тридцать четыре раза за сегодняшний день, — перебила её моя мама.

— Да ты просто завидуешь. Как и всегда. Но мне, по крайней мере, не наплевать на благополучие дочери, в отличие от тебя, — прошипела тётя Гленда. — То, что тебя так мало волнует выход твоей дочери в общество, и то, что ты даже не считаешь нужным приобрести ей приличный костюм…

— Выход в общество? — мама презрительно сморщилась. — Скажи на милость, ты понимаешь, как это далеко от правды? Речь идёт всего лишь о дне рождения одноклассницы! Достаточно и того, что бедные дети вообще должны приходить на эту вечеринку в костюмах.

Леди Ариста шумно опустила нож и вилку.

— Силы небесные, вам ведь уже за сорок, а ведёте вы себя словно подростки. Само собой, Гвендолин не отправится на эту вечеринку в пакете для мусора. А сейчас, могу ли я просить вас поговорить о чём-нибудь другом.

— Да, давайте поболтаем о деспотичных старых драконихах, — предложил Химериус. — А также о женщинах, которым за сорок, а они всё ещё живут под крылом у мамаши.

— Ты не можешь приказать Гвендолин… — начала, было, мама, но я под столом легонько толкнула её ногой и улыбнулась.

Она вздохнула, но затем улыбнулась мне в ответ.

— Да, это так, но я не могу спокойно взирать на то, как Гвендолин разрушает прекрасное имя нашей семьи… — сказала Гленда, но леди Ариста не дала ей выговориться.

— Гленда, если ты сейчас же не замолчишь, то отправишься спать без ужина, — фыркнула она, и все вокруг, кроме неё и тёти Гленды, рассмеялись, даже Шарлотта широко улыбнулась.

В этот момент в дверь позвонили.

Несколько секунд никто не реагировал, мы просто продолжали кушать, пока не вспомнили, что мистер Бернхард взял сегодня выходной. Леди Ариста вздохнула.

— Кэролайн, не будешь ли ты так любезна спуститься снова? Если это мистер Тернер пришёл узнать, как обстоят в том году дела с украшением улиц цветами и фонариками, передай ему, пожалуйста, что меня нет дома, — она подождала, пока Кэролайн выйдет из комнаты, а затем покачала головой. — Этот человек — просто настоящее наваждение! Представьте только — бегонии оранжевого цвета! Надеюсь, для таких людей в аду существует отдельная комната.

— Я тоже на это надеюсь, — поддержала её бабушка Мэдди.

Минуту спустя Кэролайн снова была на месте.

— Это Голлум![8] — крикнула она. — И он хочет видеть Гвендолин.

— Голлум? — хором повторили за ней мама, Ник и я.

«Властелин колец» недавно стал нашим общим любимым фильмом, и только Кэролайн не разрешили его посмотреть, потому что она ещё маленькая.

Кэролайн закивала изо всех сил.

— Да, он ждёт внизу.

Ник засмеялся.

— Это же так прекрасно, моя пре-е-е-елес-с-с-сть, я обязательно должен на него взглянуть.

— Я тоже, — сказал Химериус, продолжая при этом лениво болтаться на люстре и почёсывать себе живот.

— Ты, наверное, имеешь в виду Гордона? — сказала Шарлотта и встала из-за стола. — Он пришёл ко мне. Только раньше, чем мы договаривались. Он должен был зайти ко мне в половине девятого.

— О, у тебя нашёлся почитатель, зайка моя? — растроганно осведомилась бабушка Мэдди. — Как замечательно! Может, это направит твои мысли в другое русло.

Шарлотта скорчила кислую мину.

— Нет же, бабушка Мэдди, Гордон — всего лишь мальчишка из моего класса, и я помогаю ему написать работу о перстнях.

— Но он сказал, что хочет видеть Гвендолин, — настаивала Кэролайн, но Шарлотта уже отодвинула её в сторону и выбежала из комнаты. Кэролайн поспешила следом за ней.

— Он может подняться и поужинать вместе с нами, — крикнула им вслед тётя Гленда. — Она всегда готова прийти на помощь, — обратилась она к нам. — Кстати, этот Гордон Гельдерман — сын Кайла Артура Гельдермана.

— Вы только подумайте, — сказал Химериус.

— Как будто это нам о чём-то говорит, — отозвалась мама.

— Кайла Артура Гельдермана, — повторила тётя Гленда, на этот раз делая ударение на каждом слоге. — Торговый дом «Tycoon»! Неужели это название тебе не знакомо? Как это, опять же таки, на тебя похоже! Ты не имеешь ни малейшего представления, в какой среде вращается твоя дочь. Хотя, может, ты и права, ведь Гвендолин этот юноша абсолютно не интересуется.

Мама застонала.

— Глен, послушай, тебе, наверное, стоит принять эти таблетки, которые снимают тревогу во время смены погоды.

Брови леди Аристы почти сомкнулись, так крепко она насупилась, она уже шумно вдохнула, наверное, чтобы оставить маму и тётю Гленду без сладкого, но тут снова прибежала Кэролайн и победным тоном заявила:

— А Голлум хотел всё-таки видеть именно Гвендолин!

Я как раз затолкала в рот большой кусок пирога, и он чуть не полез из меня обратно, когда в комнату вошёл Гидеон. За ним следовала Шарлотта, лицо которой вдруг стало совершенно непроницаемым.

— Добрый вечер, — вежливо сказал Гидеон. На нём были джинсы и застиранная зелёная рубашка. Он, наверное, успел за это время принять душ, потому что его волосы ещё не совсем высохли, влажные локоны обвивали его лицо. — Прошу прощения, я не собирался помешать вашей трапезе. Мне хотелось лишь увидеть Гвендолин.

На какой-то момент в комнате повисла полнейшая тишина. Молчали все, если не считать Химериуса, который чуть не свалился с люстры от дикого смеха. Я не могла говорить, потому что изо всех сил старалась как можно быстрее пережевать еду, Ник хихикал, мама несколько раз переводила глаза с меня на Гидеона и обратно, по шее тёти Гленды снова стали расползаться красные пятна, а взгляд, которым одарила Гидеона леди Ариста, вполне мог бы адресоваться бегонии оранжевого цвета.

Только бабушка Мэдди проявила хоть какие-то хорошие манеры.

— Вы ничуть не помешали, — доброжелательно сказала она. — Вот, прошу вас, присаживайтесь рядом со мной. Шарлотта, будь добра, поставь ещё один прибор.

— Да, тарелку для Голлума, — прошептал мне Ник и усмехнулся.

Шарлотта проигнорировала бабушку Мэдди и с таким же каменным лицом проследовала на своё место.

вернуться

8

Один из героев книг Толкиена — прим перев.