Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король на площади - Колесова Наталья Валенидовна - Страница 33
Через несколько дней тщательно упакованные картины были готовы к отправке. Кроме них я загрузилась целым баулом пожертвованной Грильдой и столь же добросердечными соседками одежды для бедных, которую собиралась отнести на площадь после визита на корабль, отплывающий во Фьянту. И еще этюдником, так как после всего этого хотела успеть порисовать-таки каролевскую бухту. Ну и что, что мой заказчик куда-то запропастился? Я ведь все равно ему обещала.
Так что, когда я полностью собралась, оказалось, что теперь придется нанимать экипаж, поскольку унести на себе весь этот скарб за один раз я была явно не в состоянии. Процесс загрузки со стороны выглядел так, как будто я куда-то спешно уезжаю.
Наверное, это произведенное впечатление и послужило толчком к дальнейшим событиям…
Глава 33. В которой Эмма хочет привлечь внимание
– Подождите здесь, – сказала я кучеру. Изогнувшись под тяжестью картин, поспешила по пристани к «Морской звезде», которая должна была доставить полотна и письмо моему новоявленному агенту Линдгрину во Фьянту. Обогнавший меня неброско, прилично одетый мужчина посторонился, потом замедлил шаг и обернулся.
– Могу ли я вам помочь это донести?
– Нет, мне ведь совсем недалеко… – но он уже забрал у меня из рук мой драгоценный и неудобный груз, – то есть… да, благодарю вас.
– И далеко вы собрались? – спросил мужчина.
– Ну собственно, не я, а… – начала я, но подумала, что потрачу гораздо больше времени на объяснения, чем на саму дорогу, и закончила правдиво, хоть и не в полном объеме: – Во Фьянту.
– Вот как? – Он поглядел поверх моей головы. То ли этот взгляд был командой, то ли не замеченный мною жест, но, когда я тоже обернулась, обнаружила бесшумно возникших передо мной двоих мужчин. Мало того, возле только что оставленного экипажа тоже стоял человек, что-то говоривший встревоженно привставшему на козлах кучеру.
Ограбление? Что у меня взять, кроме моих картин?
Похищение? Да кому я нужна?
И, как назло, ни души вокруг!
– Что… – я кашлянула, чтобы прочистить горло, одновременно измеряя взглядом расстояние до ближайшего судна – хоть оно и кажется безлюдным, на нем наверняка имеется вахтенный. Если закричать, услышит. – Что вам нужно?
Забравший у меня картины человек слегка поклонился. В этом поклоне странным образом сочетались казенное равнодушие и учтивость.
– Простите, что обеспокоили вас, госпожа.
Взгляд его бесцветных глаз встретился с моим, и я невольно воскликнула:
– О, так я вас знаю! Это ведь вы ходите за мной повсюду?
Он вновь коротко, молча поклонился.
– Это Кароль вам поручил меня охранять? Так что вам все-таки от меня в данный момент нужно?
– Чтобы вы поехали с нами, госпожа.
– Зачем это? Куда? Пропустите немедленно, я уже и так опаздываю! У меня договоренность с капитаном «Морской звезды» и…
– Сожалею, но вы никуда сегодня не отплывете, госпожа.
Я и не собиралась, но спросила даже с любопытством:
– А почему, собственно?
– Потому что вас ждут в другом месте.
– Вот как? – Я потянулась забрать у него картины, и мой постоянный страж чуть отклонился назад. Отлично! Стоит он сейчас нетвердо, толкнуть в грудь с одновременной подсечкой, побежать по пристани, вопя во весь голос… И демоны с ними, с картинами… Хоть и жалко. – И где же это меня ждут?
– В замке его величества короля Силвера.
Я растерялась и отвлеклась от планов побега: что же, наконец-то сработала дружеская рекомендация Олафа? Спросила скептически:
– И наверняка сам его величество?
Страж вновь молча поклонился, и у меня перехватило дыхание – это было подтверждение. Ох, да не уплыть ли мне и впрямь во Фьянту и немедленно?!
Я осторожно подбирала слова:
– Ну так дайте мне побыстрее закончить мои дела и съездить домой переодеться! Вы же не хотите, чтобы я предстала перед королем в подобном виде?
Страж окинул меня взглядом. Показалось или нет, но в его глазах, столь же невыразительных, как и вся его внешность, мелькнула усмешка, когда он ответил:
– Думаю, его величеству неважен цвет и фасон вашего платья. Так что прошу…
Он посторонился, одной рукой продолжая удерживать мои картины, другой указывая направление к моему собственному экипажу. В просвете между расступившихся мужчин я увидела идущую к пристани группу людей, кажется, моряков. Вот оно, спасение! Но, прежде чем я открыла рот, чтобы позвать на помощь, страж перехватил мой взгляд и произнес тихо и убедительно:
– Мы же не хотим привлекать к себе лишнего внимания, правда?..
Отчего же не хотим, хотим, и еще как! Но прежде чем я опровергла это заявление, закричав во весь голос, он закончил вкрадчиво:
– …ваше сиятельство?
Глава 34. В которой король отсутствует
Король Силвер отсутствовал.
Поначалу я сочла это благоволением судьбы: есть время перевести дух, привыкнуть к резкой перемене положения, подготовиться к встрече… Однако на третий день уже чуть на стену не лезла от волнения и нетерпения – ведь сейчас бы уже все было сказано и решено! Может, еще и приговор приведен в исполнение…
Беспокойство усугублялось еще и тем, что я практически никого не видела: охрана за дверью и горничная (пожилая женщина, как будто совершенно не умеющая говорить), приносившая три раза в день еду и горячую воду, – вот все, кто составлял мне компанию в заключении. Хотя тюремной камерой эту комнату я могла бы назвать с очень большой натяжкой: широкая кровать с резными спинками полированного темного дерева и вышитым красно-черным балдахином, столик с гнутыми ножками и зеркалом, удобное кресло перед жарким камином; пол устлан пестрыми хазратскими коврами… Имелось даже окно, правда очень узкое и вдобавок забранное решеткой. Через него я смотрела на Королевские сады – витражные стекла расцвечивали их, превращая в заколдованный сад из старой сказки.
Чтобы отвлечься от беспокойного ожидания, я пыталась рисовать: благо, все «художественные причиндалы» и часть моих вещей доставили сюда от Грильды. Домохозяйке я отписала, что получила большой и очень выгодный заказ. Однако заказчик, человек с причудами, потребовал, чтобы я жила у него дома до окончания работы. За комнату я заплатила вперед, так что она может не волноваться; пришлю весточку при первой же возможности…
Рисование помогает мне отвлечься от всех проблем и забот. Обычно. Но сейчас я начинала и раз за разом бросала наброски незаконченными. Портрет, пейзаж, натюрморт, бытовая зарисовка – ничего не шло.
Я то и дело вспоминала слова Кароля о том, что все теперь над Силвером смеются. А ведь я никогда не рассматривала свой поступок с такой точки зрения: только с точки зрения моего отца (убьет и будет прав!) и самого Силвера (когда успокоится, еще и поблагодарит богов, что он не взял в жены такую малахольную девицу). О мнении же подданных и соседствующих монархов я по своему скудоумию – или малодушию? – не задумывалась совершенно. И потому заслужила все те неприятные и гневные речи, которые услышу от своего несостоявшегося жениха. И готова их смиренно выслушать.
Думала, что готова.
Глава 35. …и присутствует
Сегодня я поставила перед собой трудную, да что там – практически невыполнимую! – задачу нарисовать портрет моего стража без лица. Как его зовут, я до сих пор не знала, хотя тот заглядывал ко мне каждый день на короткое время – видимо, проверить, насколько надежно охраняют неудачную королевскую невесту. Попробуй-ка нарисовать то, чего попросту нет! Исчезнувшую тень; комнату, из которой только что вышли. Или лицо, черт которого ты совершенно не помнишь.
Я рисовала, стирала. Начинала снова, улавливая хорошо если одну линию – да, вот оно! – в час. Поэтому, когда натура сама наконец заглянула в мою комнату, обрадовалась несказанно:
– О, как хорошо, что вы зашли! Не будете ли вы столь любезны попозировать мне хотя бы часик?.. Тогда полчаса?.. Ну пожалуйста, пожалуйста, задержитесь хоть на несколько минут!
- Предыдущая
- 33/61
- Следующая