Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудовище (Страшно красив) - Флинн Алекс - Страница 1
Алекс Флинн
Чудовище
Мой дочери Катрине, которая наконец-то стала достаточно взрослой, чтобы прочитать одну из моих книг!
Начинать что-то новое всегда трудно. И потому я хочу поблагодарить тех, кто помогал мне и укреплял меня во мнении, что мой замысел — не безумная затея. Я благодарю Джойс Суини (и многочисленных членов ее «пятничной группы»), Марджетту Гирлинг, Джорджа Николсона, Фиби Йи, Кэтрин Ондер, Савину Ким и Антонию Маркит.
Особая благодарность — моей дочери Мередит за то, что слушала разные варианты сказки «Красавица и Чудовище» и не сетовала на отсутствие картинок.
Мистер Андерсон: Добро пожаловать на первую встречу чат-группы «Нежданные изменения».
Мистер Андерсон: Кто-нибудь уже здесь? Вернее, кто-нибудь собирается заявить о своем присутствии?
К чату присоединяется Нью-Йоркское Чудовище.
Мистер Андерсон: Привет Нью-Йоркское Чудовище.
Мистер Андерсон: Эй, я же вижу, что ты здесь, Нью-Йоркское Чудовище. Желаешь представиться?
Нью-Йоркское Чудовище: Не хочу говорить 1-м. тут еще кто-нибудь есть?
Мистер Андерсон: Похоже, в нашем чате полно молчаливых участников, появившихся раньше тебя.
Нью-Йоркское Чудовище: Тогда пусть и говорят 1-ми.
Мистер Андерсон: Кто-нибудь хочет поприветствовать Нью-Йоркское Чудовище?
ДеваМолчальница: Привет, Нью-Йоркское Чудовище. Можно называть тебя просто Чудовищем?
Нью-Йоркское Чудовище: Называйте как хотите. Мне всё равно.
Мистер Андерсон: Спасибо, что говоришь с нами, Молчальница… прости за невольную шутку. А ты у нас кто?
ДеваМолчальница: Русалка. Еще маленькая. Русалочка.
Мистер Андерсон: Ты превратилась в русалку?
ДеваМолчальница: В общем-то, я и сейчас русалка, но всерьез «обдумываю» превращение. Возможно, группа поможет мне принять, решение.
Мистер Андерсон: Как раз об этом мы сегодня и будем говорить — об опыте превращения. О том, как каждый из вас стал тем, кем сейчас является.
Лягушан: ты сам превратился, Анди?
Мистер Андерсон: Я? Нет. Но я организовал эту группу, чтобы всем вам помочь.
Нью-Йоркское Чудовище: Дева Молчальница, ты девушка? То есть ты женщина или рыба? Вроде бы русалки — морские девы.
Лягушан: Как ты мжеш нм помчъ кгда ты не знаешь, что эт ткое?
Мистер Андерсон: Лягушан, я тщательно изучил твой случай. Я написал трактат «Об особенностях превращения, основанного на истинной любви». В своих изысканиях я опирался на труды братьев Гримм
[1]
, Лепринс де Бомон[2]
, Аксакова[3]
, Квиллер-Куча[4]
и Уолта Диснея.Нью-Йоркское Чудовище: Ты откуда, Молчальница?
ДеваМолчальница: Уверена, ты отлично разбираешься в этих делах, Анди. Очень любезно с твоей стороны создать эту группу :)
Мистер Андерсон: Спасибо, Молчальница.
ДеваМолчальница: Чудовище, я из Дании. Точнее, из Атлантического океана, близ датских берегов.
Нью-Йоркское Чудовище: Из Дании?
Лягушан: Прстите за впрос, но тяжело нбрирать слва перепнчатми лпми.
ДеваМолчальница: Дания находится в Европе.
Лягушан: Я хотел сказать ЛАПАМИ.
Мистер Андерсон: Понятно, Лягушан. Думаю, вам, парни, и тебе, девушка, будет о чем поговорить в этом чате.
К чату присоединяется Медведочеловек.
Медведочеловек: Хочу поговорить о тех двух девчонках, которых видел.
Нью-Йоркское Чудовище: Я знаю, где Дания. После того, как меня прокляли, мне хватает времени для учебы, поскольку другой жизни у меня нет.
Мистер Андерсон: Ты это хорошо подметил, Нью-Йоркское Чудовище. Мы обсудим и изменения жизни, вызванные превращением.
Нью-Йоркское Чудовище: А там холодно, Молчальница?
ДеваМолчальница: Да, холодно:) Но под водой тепло.
Нью-Йоркское Чудовище: Ты одна, Молчальница?
Медведочеловек: Эти 2 девчонки — 1 зовут Розочка
[5]
и она реально горячая-яяяя!!!!ДеваМолчальница: В общем-то, одна. Я понимаю, куда ты клонишь, Чудовище.
Лягушан: Мне труднее всего ест мух.
Медведочеловек: А другую звать Беляночкой.
ДеваМолчальница: Я одна, но есть парень… моряк…
Медведочеловек: Только не перепутайте, есть похожая, но ту звать Белоснежкой. Она другая сестра Розочки. Тихая, тоже хорошенькая.
Лягушан: Не люблю мух.
НьюЙоркскоеЧудовище: Молчальница, дело в том, что я ищу девушку… девушку, которая смогла бы меня полюбить.
ДеваМолчальница: Я польщена, Чудовище, но я люблю другого. Юношу с корабля. Я спасла его, когда он тонул.
МистерАндерсон: Мы можем не говорить все разом?
НьюЙоркскоеЧудовище: Обычно нам не с кем поговорить.
Лягушан: Одноко бть лягшкой кгда на смом деле ты дргой.
МистерАндерсон: Японимаювашичувства.Новсетакинамнужновысказыватьсяпоочередно,чтобынесбиласьосновнаянитьбеседы.Этонашпервыйчат.Ядумал,мыпоговоримотом,какдошлидожизнитакой…яимеюввидупревращение.
Лягушан: Как дшли — рассрдили ведьму.
Нью-Йоркское Чудовище: Точно.
ДеваМолчальница: Я никого не сердила. Я приняла условия Морской Ведьмы: мой голос в обмен на человеческие ноги. Потому я стала Молчальницей.
Нью-Йоркское Чудовище: Но ты ловко набираешь слова, Молчальница.
ДеваМолчальница: Спасибо, Чудовище. У меня ведь пальцы, а не когти.
Медведочеловек: Ха-ха-ха!
Мистер Андерсон: Чудовище, почему бы тебе не рассказать нам о своем превращении?
Нью-Йоркское Чудовище: Настроения нет.
Мистер Андерсон: Но ведь ты среди друзей, Чудовище.
Медведочеловек: Давай, рассказывай! Мне тоже хочется поговорить о тех 2 девчонках.
Нью-Йоркское Чудовище: Принц, ты знаком даже с 2 девушками??? А где ты находишься???
Мистер Андерсон: Чудовище, у нас тут не служба знакомств.
Нью-Йоркское Чудовище: Конечно, службу знакомств найти легко. Но трудно познакомиться с девушкой, когда у тебя облик Чубакки
[6]
! А мне нужно с кем-то познакомиться, чтобы снять проклятие.Мистер Андерсон: Тебе нужна и сетевая поддержка, поэтому я и организовал этот чат.
ДеваМолчальница: Пожалуйста, Чудовище, поговори с нами, ты в кругу друзей.
Нью-Йоркское Чудовище: Хорошо, поговорю. Во-первых, вам надо знать: я чудовище.
Лягушан: Отсда твй ник.
Мистер Андерсон: Воздержись от насмешек, Лягушан.
Нью-Йоркское Чудовище: Да нет, всё нормально. Было время, когда я спокойно мог сказать о толстой девчонке: «Она чудовище». Но я — чудовище в другом смысле. Я зверь. Шерсть, когти, всё такое. Внешне я совершеннейший зверь, внутри по-прежнему остаюсь человеком.
Медведочеловек: В самую точку.
Нью-Йоркское Чудовище: Мне по-настоящему тяжело. Когда я был человеком, я не был чудовищем или уродиной. Я был… красавчик. Крутой богатый парень. В школе все искали моей дружбы. Меня там избрали принцем.
Медведочеловек: Избрали? Принцем?
Лягушан: Принцев не выбрают… я бл прнцем кгда-то.
Нью-Йоркское Чудовище: Это долгая история.
1
Братья Якоб (1785–1863) и Вильгельм (1786–1859) Гримм — немецкие лингвисты и сказочники.
2
Жанна Мари Лепринс де Бомон (1711–1780) — французская писательница, автор произведений с морализаторским подтекстом. Ею написана одна из версий знаменитой сказки «Красавица и Чудовище».
3
Сергей Тимофеевич Аксаков (1791–1859) — русский писатель. Его знаменитая сказка «Аленький цветочек» явилась вольным пересказом сказки Лепринс де Бомон.
4
Артур Томас Квиллер-Куч (1863–1944) — английский писатель и литературный критик. Речь идет о его антологии «Спящая красавица и другие сказки на старофранцузском языке», составленной в 1910 г.
5
Персонажи сказки братьев Гримм «Беляночка и Розочка».
6
Chewbacca — звероподобный инопланетный персонаж из киносаги Джорджа Лукаса «Звездные войны».
- 1/50
- Следующая