Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пульс боли (СИ) - Архипова Анна Александровна - Страница 7
Хоть Юки дал себе слово молчать и не воспринимать слова этого толстосума серьезно, однако тут он не выдержал:
- Вы ошибаетесь, мистер Эклонд. Настоящие ученые никогда не должны идти на поводу у бизнесменов, политиков или военных, иначе это может кончится катастрофой.
- Ой, ладно вам защищать своё племя! – досадливо отмахнулся новозеландский магнат. – Знаю я вас, все вы одним миром мазаны!
- Странно вы рассуждаете, мистер Эклонд, - с заметной издевкой продолжил Юки, не отводя взгляда от оппонента. – Если вы вдруг тяжело заболеете, то пойдете к тому доктору, который скажет вам правду о состоянии вашего здоровья, а не солжет во имя денег. Почему вы так поступите? Да потому что от правильного диагноза будет зависеть ваша жизнь. В нашей работе всё точно так же: если мы по тем или иным причинам даём ошибочный прогноз – это может повлечь за собой человеческие жертвы и беды. Вы слышали про извержение вулкана Мон-Пеле на Мартинике?
- Что же в этом извержении было такого особенного, чтобы я должен был про него слышать?
- Этот вулкан безмолвствовал 50 лет кряду, однако в 2 мая 1902 года он перешел в активную фазу. В течении почти двадцати дней вулкан засыпал пеплом расположенный рядом городок Сен-Пьер, происходили ощутимые подземные толчки и сходы селевых масс – однако никто из тридцати тысяч жителей Сен-Пьера не был эвакуирован. Почему? Потому что вскоре должны были состояться выборы в мэрию, и действующий мэр опасался, что эвакуация лишит его голосов избирателей. Глава города убедил жителей в том, что процессы в вулкане не представляют опасности и всем им следует оставаться в своих домах. 21 мая все тридцать тысяч жителей, включая несчастного мэра, погибли во время начавшегося извержения… Я уверен, мистер Эклонд, что мэр Сен-Пьера тоже считал, что технического прогресса и подкупа научных сотрудников хватит для того, чтобы всё действительно было так, как ему того хочется. Жаль только, что природа не считает себя обязанной принимать во внимание чаяния богатых и сильных мира сего.
Асбаб отвернулся, чтобы присутствующие не заметили его довольную улыбку: эх, Мацу утер ты нос этому надменному индюку! Роб Эклонд пожевал губы, в упор разглядывая спокойное лицо Юки, потом, не желая признавать своего поражения в этом споре, заявил:
- Гладко говорите! Да вот только даже вы не можете быть в стороне от политики и бизнеса!
- Ошибаетесь. Я не интересуюсь ни тем, ни другим.
На этот раз Эклонд не нашел, что сказать в ответ. Его дочь, Ханна, искоса взглянула на Юки: «Необычный человек. Такой прямой и честный! И не побоялся возразить моему отцу… Определенно, он очень интересен!…»
- Миновали вторую площадку, - сообщил пилот, чуть обернувшись к ним. – Всем подготовиться к выходу. На точке безумного дядюшки будем через полторы минуты.
___________
3
- Все готовы? – осведомился Асбаб. – Проверьте, плотно ли сидят рукавицы и закрыта ли шея. Готовы? Выходим!
Он, ухватившись за поручень, дернул дверь, сдвигая её в сторону и открывая выход. Девять фигур выпрыгнули из вертолета на площадку; с высоты она казалась ровной, однако это было обманчивое впечатление - под ногами у людей оказалась неровная каменистая поверхность, коварно подстерегающая невнимательного гостя ямами и ухабами. Сильвия Эклонд оступилась, покачнулась и, вскрикнув, ухватилась за рукав мужа.
- Будьте осторожны! – крикнул Юки, поправляя на плече лямку от сумки. – Я иду первым, мой коллега замыкающий. Ступайте только туда, где прошел я, иначе можете провалиться в скрытый снегом желоб. Идем!
Группа людей стала подниматься наверх, следуя за своим проводником. Они были так близко к жерлу, что без труда могли разглядеть камни у себя под ногами и близлежащий ландшафт – огненное зарево перевалилось над вулканом, стекая по склонам вниз и играя в смерзшимся снеге. То здесь, то там появлялись ледяные башни, похожие на гигантские белые грибы - их соорудил мороз на месте фумарольных трещин, из которых поднимался водяной пар.
Гости шагали медленно, то и дело спотыкаясь, дрожа от непривычного холода и задыхаясь – перепад атмосферного давления тут же дал о себе знать. Юки приходилось несколько раз останавливаться и поджидать идущих следом за ним людей – чтобы преодолеть сорок четыре метра до вершины вулкана им потребовалось двадцать минут. Но вот они оказались наверху – на узком пространстве вулканической стенки: позади них расстилались ледяные просторы Антарктики, а впереди виднелся огромный, частично окутанный серными облаками, кратер. Юки указал гостям на вбитый в камень шест, от которого вниз уходила стальная проволока:
- Крутизна спуска 35` градусов, держитесь за проволоку – она приведет нас вниз.
- Я хочу отдохнуть! – воскликнула вдруг Аманда Брюстер. – Так холодно! Так трудно дышать!
- Здесь нельзя отдыхать, - отрезал Юки. – Тут вас продует насквозь ветер и только усугубит ваше состояние. Вам следует или вернуться к вертолету или спуститься в кратер – там нет ветра и значительно теплее. Что предпочитаете?
- Я не знаю! – растерянно проговорила женщина.
Аманда оперлась на своего мужа, едва в состоянии разглядеть того через стекла защитных очков. Её тело сотрясала крупная дрожь, а колени подгибались – она будто уже и не понимала, где находится. Юки, пару секунд понаблюдав за ней, дотронулся до кнопки на рации:
- Борт №7, говорит Югири Мацу. У наших гостей проблемы, сейчас мы спустим к вам одного из них. Пусть пока посидит в кабине и придет в себя.
- Вас понял, жду, - откликнулся пилот.
Юки тем временем окинул пытливым взглядом прочих гостей:
- Если у кого есть сомнения в том, что они в состоянии двигаться дальше, лучше вам сказать это сейчас. Сейчас мы спустим госпожу Брюстер к вертолету – кто желает последовать за ней?
- Я не хочу идти дальше, - выдохнула Сильвия Эклонд, её тоже трясло. – Можно мне вернуться назад?
- Кто еще?
Юки вопросительно повернулся к Ханне Эклонд, ожидая, что она тоже откажется от экскурсии. Но та отрицательно покачала головой, давая понять, что чувствует себя удовлетворительно. На самом деле она устала не меньше Аманды и своей мачехи, но ей хотелось подольше побыть рядом с Юки. Гости-мужчины, стремясь сохранить достоинство, всем своим видом показали, что трудностей не боятся.
- Асбаб, проводи госпожу Брюстер и госпожу Эклонд вниз, - распорядился тот и схватился за проволоку, уходящую в кратер. – Остальные следуют за мной.
По мере того, как они спускались в кратер – становилось действительно теплее: озеро расплавленной лавы в центре кратера нагревало воздух, повышая температуру почти до нулевой отметки. Юки отогнул защитный ворот, закрывающий нижнюю часть лица, и дышал глубоко и ровно – он давно акклиматизировался в этих широтах и чувствовал себя комфортно. Его же спутникам приходилось труднее: они обливались потом и дышали прерывисто, с непривычки принюхиваясь к серным запахам, что испарялись с поверхности огнедышащего озера. Склоны кратера казались грязными из-за пепла, а тут и там виднелись причудливой формы валуны, похожие на вздувшиеся на теле вулкана волдыри. Проволока, натянутая между вбитыми на равном расстоянии шестами, вела их безопасным путем к цели: и, наконец, группа людей остановилась у крутого обрыва, который оказался берегом лавового озера. Внизу, на стометровой глубине, дышало жаром огненное месиво, консистенцией похожее на густую кашу – лава не кипела, а только лениво ворочалась, изредка вздуваясь стекловидными пузырями.
- Бог ты мой! – выдохнул Брюстер, стягивая запотевшие очки.
- Так вот оно какое, это озеро, - пробормотала Ханна Эклонд, и вытерла мокрый нос платком.
- Да, такое вот, - Юки сбросил на землю сумку, стянул рукавицу и, нагнувшись, поднялся с земли какой-то предмет. – Что это, как думаете?
Ханна пригляделась: молодой человек держал небольшой камень удлиненной формы.
- Это кристаллы анортоклаза, - пояснил, улыбнувшись, он. – Анортоклазовый фонолит находится внутри лавового расплава и выбрасывается наружу во время вулканических взрывов или извержений, попутно очищаясь от грязи и налета бьющей под большим давлением газовой струей. Учитывая, что Эребус – единственный на земле вулкан, чья магма состоит из расплавленных кенитов и анортоклазовых фонолитов, подобные кристаллы считаются очень ценными сувенирами.
- Предыдущая
- 7/60
- Следующая