Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
МакРив (ЛП) - Коул Кресли - Страница 13
Уилл прохрипел:
- Правду? - Как тебе это: я - "не в себе". Хороший и облажавшийся.
Его инстинкт, затихший перед пленением, теперь молчал. Зверь был неконтролируем во время секса; а сейчас то и дело рыскал внутри, прямо на грани выхода на поверхность, угроза для всякого, кто окажется поблизости.
Может, Уилл и был способен выдержать "обыкновенные" пытки. Более того, на протяжении веков он храбро их выносил.
Но эти жуткие эксперименты и атака суккубов . . . круг замкнулся, и он вновь оказался в начале.
Снова Руэлла. Эта сука нависала над ним, извлекая его сперму; Диксон стояла над ним, извлекая его чёртовы внутренности.
О, да, Никс, она показала мне моё бьющееся сердце.
Зарычав, он набросился на Манро, и они с грохотом полетели в дверной проём на площадку, а затем перекинулись через перила. Упав в большой комнате, они снесли собой журнальный столик. От удара дерево щепками разлетелось во все стороны.
Братья поднялись, не прекращая драться.
- Они тестировали на тебе оружие? - Удар.
Встречный удар. Их сирены выли на невообразимом уровне децибелл...
- О, да, спроектировано так, чтобы вырубить мой слух, мои органы чувств. - Он не просто так не смог обнаружить тех смертных перед самым захватом. - Хорошие, блять, времена!
Резко толкнув, Манро вдарил по почке, это место было особенно болезненным для обоих.
Единственная проблема борьбы с близнецом: слабости у вас одинаковые.
- Тебя подвергли вивисекции?
На Уилла это слово подействовало сильнее удара. Так что он замахнулся вторым кулаком.
- Грудь вскрыли, внутренности вынули, а потом зашили снова? Заключённые называли это "грудь на молнию".
Большая кровоточащая буква Y от живота до ключиц отвлекала на себя внимание, пока регенерировали внутренности.
- Это проделали с тобой, brа thair? - Брат. Теперь вскипел Манро.
- И я не могу отомстить! - Никак не излить эту ярость.
Уилл не мог решить, кого из четырех врагов он ненавидел сильнее: прорицательницу, которая его предала, Блейдмена, который его заточил, учёную, которая его пытала, или того, кто руководил всем этим в целом: Престона Вэбба.
Он снова бросился на Манро, избивая брата, разъярившись, поскольку знал, что Манро сдерживается. Его глаза едва мерцали, зверь, как всегда, находился под жёстким контролем.
Чёрт с ним. Костяшки на руке жгло, лицо пульсировало. В какой-то момент за последние десять минут он начал жаждать виски больше, чем трёпки Манро. С последним вялым ударом Уилл его отпустил.
Он закончил драку так же быстро, как и начал. Оба тяжело дышали, у обоих шла кровь.
Манро вытирал рукавом свой рассечённый лоб, Уилл делал то же самое с разбитым носом.
Затем он повернулся к бару за бутылкой. О, Макаллан. Хороший виски, дорогой.
Он пил его как воду. Жидкость обожгла губы, временно ослабив боль в зубах. Он не мог чётко распробовать вкус с носом, полным крови.
Но Манро не собирался менять тему
- А что насчет женщины-доктора, о которой я слышал?
Уилл сжал горлышко бутылки так сильно, что оно разбилось, осколки впились в ладонь, а дно упало, разлетевшись на кусочки по всему полу.
- Она питала ко мне особый интерес. - Её глаза под огромными очками расширялись, когда она мягко спрашивала "Почему только Чейз развлекается с бессмертными?"
Уилл заставил её за это заплатить - но слишком поздно. В его памяти всплыли эксперименты и пытки. Я думал, что так хорошо держусь.
- Ты знаешь, где Диксон? - спросил Манро. - Никто в Ллоре не может её найти.
- Я убедился, что она в сознании, когда разрывал её на куски. - И он молил богов сделать так, чтобы он мог повторить это снова и неторопливо. Он был уверен, что его брат не оставит этот момент без внимания.
Манро оставил.
- Кое-кто видел, как тебя по всей тюрьме выслеживали суккубы..
Чтобы избежать пристального взгляда Манро, Уилл потянулся за другой бутылкой.
- На ужин они хотели ликана. Как обычно.
Руэлла была права. Ликаны были долбанной кошачьей мятой для этих паразитов.
С новой бутылкой в руке Уилл отшатнулся к стене, переполненный нахлынувшими воспоминаниями. Ненависть к суккубам вспыхнула с новой силой, перехватывая дыхание, почти угрожая задушить.
Если ненавидеть так долго, то вскоре от него уже ничего не останется?
Возможно, поэтому инстинкт его покинул. Потому что он уже стоял одной ногой в могиле.
- И они... питались? - Манро, казалось, был готов к худшему.
- Не смогли. - Но были чертовски близки к этому. - Они бы сделали это, если бы не валькирия Реджин Лучезарная и её сокамерница. - С их помощью он сумел отрубить головы всем пяти суккубам. Он часто проигрывал в памяти крики этих семяпоглотителей, их удивление.
- Реджин - женщина Блейдмена, и она помогла спасти тебя от ужасной участи, - заметил Манро. - Ты поэтому не стал охотиться за её мужчиной?
Он контролировал безопасность на острове и избил Уилла за попытку побега.
Думая, что был человеком, Блейдмен на самом деле был берсеркером.
- Это одна из причин. - Другая? Никс сказала, что в будущем линии их жизней пересекутся. Этого не случится, если я умру, Никс!
Манро щелчком пальцев попросил дать ему виски:
- Передай..
Уилл уложил бутылку на сгиб локтя, вручая Манро другую.
- Мы закончили? Можно, мы больше никогда не будем об этом говорить?
Манро приподнял брови, глубокая рана на лбу заставила его поморщиться:
- Мы должны что-то сделать.
Уилл снова отхлебнул виски.
- Я не могу добраться до Чейза. Я не могу найти Вэбба. - Не могу добраться до Никс. -Здесь мы ничего не можем сделать. - Никогда ещё будущее не казалось ему таким безнадёжным. Даже тогда, когда он неумышленно убил своих родителей и ещё нерождённую сестру. По крайней мере тогда он наивно полагал, что время исцелит его раны, что однажды боль начнёт уменьшаться.
Какая несусветная чушь. Со временем раны лишь углубились
- И если я ещё раз увижу в твоём взгляде жалость, то надеру тебе задницу, клянусь всеми богами.
- Я знаю о билете на самолёт, - просто сказал Манро, но весь спектр эмоций отражался в его глазах.
Время, проведённое Уиллом в тюрьме, заставило его понять, как глупо было продолжать бороться, продолжать жить, словно на это была причина. Больше девяти сотен лет - уже достаточно. Только идиот будет продолжать строить замки на таком зыбком фундаменте.
- Хотел сменить обстановку.
- Не ври мне! Ты думаешь, я не знаю, что ты замышляешь? Ты спрашивал Бауна о Логове Огненного Дракона.
В прошлом году их кузен Боуэн был пойман в ловушку в этом логове. Когда Уилл услышал об этом месте, он понял, что нашёл ад. Конечно, здорово и правильно было покончить жизнь самоубийством, но бессмертный всегда сталкивался с одной проблемой. А именно: ты не умрёшь, пока не отрежешь собственную голову.
Это знал и мой отец...
Так что Уилл собирался прыгнуть в Логово.
- А потом, - продолжал Манро, - ты купил билет в одну сторону в место, которое прозвали "Куда Бессмертные Приходят Умирать."
Виски развязал Уиллов язык, вынудив сказать правду.
- В детстве меня... извратили. И сейчас я не в порядке. Это факт и ничего с этим не поделать. - Он пожал плечами. - Если бы можно было что-то исправить, то к этому времени всё бы уже исправилось.
Глаза Манро сделались огромными, словно его бросило в дрожь от будничного тона Уилла.
- Боги, друг, прошло уже столько столетий, - произнёс Уилл. - Я живу уже так долго. - Об одной вещи Никс была права - кость срослась неправильно. Разбитую чашку не склеить. - Тюрьма была только подсказкой, брат.
- Ты никогда не задумывался, каково мне будет, если я потеряю последнего члена моей семьи?
- О, да. - Он это обдумал и решил, что Манро одному будет лучше. Раз уж он обо всём рассказал, Уиллу пора заканчивать сказочку. - До тюрьмы мой инстинкт был тих. Сейчас он исчез.
- Предыдущая
- 13/79
- Следующая