Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Охота (СИ) - Архипова Анна Александровна - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

- В доме. Он ранен и без сознания.

- Тогда тебе придется помочь мне, – парень кивнул на дом и стал подниматься на крыльцо. – Нужно немедленно связаться по рации с береговой охраной. Они вышлют подмогу и известят местные власти, чтобы те заблокировали аэропорты, сухопутные и водные пути. Идем!

Юки поспешил за Ботаником. Но тут вдали, за скалистым пиком, что-то утробно грохнуло, прокатившись эхом по окрестностям и медленно стихло… Затем грохнуло снова и снова… В синее небо потянулся черный коптящий дым. Сугавара, остановившись у входа и внимательно прислушавшись, вдруг витиевато выругался.

- Что это? – Юки посмотрел на него.

- Похоже, они взорвали вертолеты. Теперь мы отрезаны от большой земли.

- Его нужно как можно быстрее отвезти в госпиталь! – сказала Фынцзу, с тревогой вглядываясь в восковое лицо Тэкесимы. Его переложили на диван и перевязали раны, но он так и не пришел в себя.

- Вертолеты с большой земли уже летят сюда, – ответил на это Ботаник. Занятый переговорами по рации, он хромая ходил по гостиной туда-сюда, изредка поглядывая на раненого компаньона. Юки, сгорбившись, сидел в кресле, ожидая новостей.

Фынцзу обтерев горячий лоб Тэкесимы влажной тряпкой, отправилась помогать другим раненым, которых насчитывалось уже с дюжину – у всех были пулевые ранения. Пострадали в основном охранники, так как преступники в них стреляли намеренно, желая устранить помеху. Китаянка, имея под рукой только аптечку, прижигала и перевязывала раны – тем, кому было особенно больно, она вкалывала новокаин. Сама Фынцзу не пострадала; когда началась стрельба, она находилась в погребе, что был устроен под скалой, перебирая корзины с фруктами, и кто-то из нападающих просто захлопнул дверь в подземелье. Желая выбраться оттуда, китаянка колотилась в дверь деревянным табуретом, но так и не смогла выйти самостоятельно – её выпустили уже после того, как преступники скрылись с Акутагавой, а на вертолетных площадках прогремели взрывы. Известно также было, что еще около десяти человек, работающих на Коеси Мэриэмона, лежат убитыми – в окрестностях дома и садовых зарослях; сейчас те охранники, что не пострадали вовремя перестрелки, подтаскивали их трупы к заднему двору.

Ботаник, чья левая рука была сейчас на перевязи, нажимал на кнопки рации – каждые пять минут он получал отчеты о поисковых работах на большой земле. По объявленному плану-перехвату полиция уже блокировала ближайшие аэропорты, вокзалы, установила заставы на дорогах. Лицо Ботаника была мрачно. Он уже связался с Коеси Мэриэмоном – сообщив тому, что его сына похитили. Телохранитель не удивился тому, что услышал, когда первый приступ ярости у отца Акутагавы прошел:

«Если с ним что-нибудь случится, вы все – ВСЕ! – будете казнены… Мне плевать, кто виноват, а кто не виноват. Всех перевешаю, как собак!»

Оставалось надеяться, что все еще поправимо, что далеко похитители уйти не сумеют. Но то, насколько хорошо была спланирована операция похищения, оставляло мало надежд на то, что похитители внезапно где-то допустят ошибку. Они подплыли к острову на катере, незаметно высадились на берег, окружили усадьбу и атаковали охрану – уходили преступники уже на двух позаимствованных вертолетах, а остальные взорвали, чтобы выиграть время. Отличный план, черт бы их всех подрал!...

Ботаник старался не смотреть на Юки. Тот сидел, тупо разглядывая пол, и изредка шмыгал распушим носом. Когда его о чем-то просили, он тут же вставал и помогал – но взгляд у Юки был пустым, безжизненным – какой бывает у человека, пребывающего в сильнейшем психологическом шоке. Этот взгляд означал, что Юки думает о худшем, что может с Акутагавой произойти.

Наконец, прибыли вызванные с суши вертолеты. Ботаник сразу же распорядился о том, чтобы на них увозили тяжелораненых. Тогда же по рации пришло сообщение, получить которое телохранитель боялся больше всего:

- Докладываю. Они воспользовались тем же аэропортом, что и мы. Полиция не успела перехватить самолет – он уже был на взлетно-посадочной полосе. Самолет ушел в воздушное пространство. Это почтовый транспортник, вроде бы зарегистрированный на израильскую фирму. Сейчас службы воздушного контроля пытаются отследить траекторию полета…

Телохранитель устало прикрыл глаза, чувствуя безысходность.

- Идиоты, – пробормотал он. – Почему они опоздали? Если самолет уже в воздухе, он может лететь куда угодно. Если их вожак действительно так умен, то он с легкостью запутает следы! На Ближнем Востоке множество частных и незарегистрированных аэростоянок, где можно нанять «черный» самолет: там он просто сделает пересадку и никто не отследит, куда они направились! Здешний аэропорт был последней надеждой! Идиоты… Идиоты…

Он почувствовал, что кто-то стоит рядом и, оглянувшись, увидел подошедшего к нему Юки. Юноша едва сдерживал слезы – он всё слышал…

- Что же теперь будет? – прошептал он. – Сугавара, что же будет? Ведь… ведь они не отпустят Акутагаву живым, не так ли?

Ботаник хотел бы солгать что-нибудь, чтобы приободрить Юки, но у него самого не было сил на притворство и пустые надежды.

- Мидзогучи бывший друг Коеси Мэриэмона, а бывшие друзья – это самые изощренные враги, – сказал он. – У него много счетов к старику. Его не интересуют деньги, его интересует месть. Он постарается использовать полученный козырь на полную катушку, ведь терять ему все равно уже нечего.

Юки закусил губу и схватился за голову. Он согнулся пополам, словно у него резко заболел живот, и закричал:

- Акутагава!... Это я виноват! Это моя вина! Господи, это я виноват!!! – он кричал так, словно его резали ножом, словно он испытывал мучительнейшую боль. – Это я виноват! Я один! Господи, почему я не умер, почему? Лучше бы я умер! ЛУЧШЕ БЫ Я УМЕР!...

Потрясенный этой сценой телохранитель кинулся к нему, схватил за плечи, но Юки, рыдая, оттолкнул его. Ботаник все же отвел его к креслу и усадил, пытаясь хоть как-то успокоить. Юноша не слышал его, он вообще ничего уже не слышал – его трясло, как эпилептического больного. Юки думал о том, что это он привел Ива к убежищу Акутагавы. Юки думал о том, что Акутагава ради него отшвырнул пистолет и позволил оглушить себя ударом. Если бы Юки не было там – Акутагава не дал бы себя в обиду, Ив не добрался бы до него!

- Акутагава! Зачем ты сделал это?! Зачем?...

Ботаник обнял его, крепко прижав к груди, будто маленького ребенка. Юки бился в его руках, кричал сквозь слезы, пытался вырваться, но потом сдался, обмяк и прижался к нему, обессиленный и потерянный. Он уже не кричал, голос его сел и охрип, он только повторял одно и тоже слово:

- Зачем? Зачем? Зачем?....

В Токио была ночь.

Коеси Мэриэмон трясущимися руками прикурил и как можно глубже затянулся сигаретным дымом. Никотин не помогал, не успокаивал, только усугублял отчаяние. Принять бы что-нибудь покрепче, но нельзя – нужно находиться в трезвом рассудке и твердой памяти.

- Акутагава! – прошептал он имя единственного сына в пустоту.

Сидеть в кресле невыносимо! Коеси поднялся на ноги и принялся мерить шагами кабинет в здании, принадлежащем «Ниппон Тадасу». Часы тикали. Время шло. С того момента, как ему сообщили о похищении сына, прошло уже четыре часа. Коеси в одночасье поставил весь подвластный ему преступный мир на уши, требуя найти Мидзогучи, но, на сей раз, требование было подкреплено чем-то большим, чем просто авторитет Мэриэмона как главы централизованного преступного сообщества Борекудан:

- Передайте эти слова всем! Тот, кто достанет мне Мидзогучи, получит небывалое вознаграждение, – сказал он, собрав в своем кабинете всех влиятельных Оябунов якудза и их главных помощников. – Передайте, что я даю за Мидзогучи десять миллионов долларов. Передайте, что я всегда держу свое слово! Поднимите немедленно всех тех, кто от вас зависит – всех, кто на вас работает, кто с вами связан! Пусть каждый рэкетир, каждый сутенер, каждый драгдиллер, каждый вышибала, каждый шулер, каждая шлюха – от элитных до последней потаскухи, каждый обдолбанный торчок, каждый извращенец и маньяк, который покупает у вас товар – каждый пусть знает, сколько я готов заплатить! Пусть эти люди узнают, что могут в одно мгновение превратиться в миллионеров – стоит только им помочь мне, Коеси Мэриэмону! Идите и исполняйте!