Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шерлок Холмс на орбите - Гринберг Мартин - Страница 77
Мы с Холмсом материализовались на таможенном пункте вслед за Ле Беком. Наши одежды и тела были подвергнуты строгой очистке. К нашему общему негодованию, у Холмса отобрали трубку и кисет с табаком, а у меня конфисковали сигары из нагрудного кармана пальто. Запах щедро разбрызганных антисептических средств чувствовался даже тогда, когда мы ехали по городским улицам мимо бесконечных рядов туристических отелей. Все вокруг было невероятно чистым, согласно обычаям местной культуры. С тротуаров можно было в буквальном смысле есть, хотя марсианские полицейские сразу бы пресекли попытку столь грубого загрязнения кристально чистой поверхности.
Когда мы увидели насколько почти религиозно относились люди этой эпохи к чистоте, то мы с Холмсом сразу же осознали, чего стоило Ле Беку обратиться за помощью к нам, проживающим совсем в других условиях. Ибо для него появиться с песком на ботинках означало преступить основные нормы социального поведения. Вероятно, на него и в самом деле надавили так, что он предпочел на время отложить заботу о своей обуви. Если только, конечно, он не хотел нас заставить подумать, что убийца он, а потом отмести подозрения на том основании, что песок на ботинках — это уж слишком очевидная улика. Я потряс головой. Такой сложный и хитроумный ход мыслей был достоин только профессора Мориарти и ему подобных, а Ле Бек, казалось, не настолько умен — по крайней мере на первый взгляд.
Его кабинет не был слишком большим, несмотря на занимаемый им пост главы следственного управления целого города. Но, конечно же, все в нем блистало чистотой. На зеркальных поверхностях не было ни пылинки. Одну из стен занимали полки, на которых стояли книги и вещи, связанные с историей полиции. Чувство гордости заставило его показать нам свою коллекцию в первую очередь и лишь затем приступить к работе. Одна из полок целиком была заставлена книгами о Шерлоке Холмсе, как и следовало в коллекции подобного рода.
Я похлопал рукой по кожаному корешку одной из книг.
— Рад видеть здесь и мои работы.
Ле Бек ответил сдержанной улыбкой, и чувство гордости моментально сменилось в нем высокомерием.
— Да, все они под вашим псевдонимом «А. Конан Дойл», конечно же. А в вашем времени люди на самом деле верили, что Холмс — выдуманный персонаж?
— По крайней мере некоторые издатели, — сказал я.
Инспектор наклонился вперед и вынул одну книгу из ряда. Я увидел, что она сделана в виде блока памяти, распространенного в середине двадцать первого столетия.
— Вот, кстати, любопытная вещица, Холмс, — сказал Ле Бек. — Дополненное, но ограниченное издание «Последнего дела» — истории вашей смерти.
Холмс в очередной раз рассеянно похлопал по карману в поисках трубки и слегка приподнял одну бровь.
— Да. Мориарти и я, сошедшиеся в смертельной схватке над водопадом. Однако это была всего лишь хитрость Уотсона, пишущего под псевдонимом Конан Дойл, чтобы предоставить нам передышку. К несчастью, популярность моих якобы вымышленных подвигов была такова, что Уотсона просто заставили меня возродить, так сказать.
Я взял из рук Ле Бека книгу и посмотрел на ее обложку.
— Издатель, — сказал я тихо, — некий профессор Мориарти.
Холмс снова поднял бровь и взял у меня книгу. Привычным движением он активизировал блок памяти — нам часто приходилось работать в ту эру — и просканировал ее содержимое.
— В высшей степени интересно, Уотсон. Он излагает вашу историю, нисколько ее не изменив, но с добавлением обширного послесловия.
Я подошел ближе и заглянул через плечо Холмса, сожалея о том, что мои произведения давно уже стали всеобщим достоянием. Должен же быть какой-то закон об авторских правах путешественников во времени? Почему мне постоянно приходится натыкаться на свои книги и не получать за них ни фартинга?
— Видели? — спросил Холмс, указывая пальцем на дисплей книги.
— Да, действительно, — сказал я, быстро прочитывая содержимое.
Ле Бек высказал удивление.
— Что там? — спросил он.
— Это комментарии по поводу вымышленной смерти Холмса, какой она описана в «Последнем деле», — объяснил я. — Професор Мориарти предлагает способы, какими можно на самом деле покончить с Холмсом, размышляя по поводу той или иной ловушки. И, мне кажется, это не просто праздные размышления. Мне кажется, он что-то нашел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ле Бек, казалось, заинтересовался этими словами. Холмс передал ему книгу. Ле Бек стал, наконец, что-то вспоминать из того, что читал раньше в этой книге.
— Да, он предлагал поставить ловушку на путешествующего во времени сыщика. Заманить его убийствами, принадлежащими предположительно серийному убийце и совершенными лет эдак за двадцать.
— Совершенно верно, — сказал я. — Убийства должны быть совершены настолько безупречно, чтобы местная полиция зашла в тупик. Сфабриковать такое дело, какое мог бы расследовать только сам Шерлок Холмс.
— Я повсюду чувствую запах Мориарти, — сказал Холмс.
— Скорее вонь, — добавил я.
— Но… — Ле Бек задумался. Различные чувства отражались на его лице. Сначала недоверие, затем смутное подозрение. Наконец смесь согласия с неизбежным, решимости и сожаления.
— Совершенно верно, главный инспектор, — сказал Холмс. — Вас использовал в своих целях самый изобретательный преступный мозг всех времен.
— Чем я могу вам помочь? — спросил главный инспектор Чарльз Ле Бек, подтянувшись. — Я полностью в вашем распоряжении.
— Давайте подыграем ему, — ответил Холмс. — Покажите нам все, что у вас есть об убийствах и в особенности о сегодняшнем, так как именно на сегодня намечено исполнение этого дьявольского плана.
Ле Бек выложил несколько носителей информации на блестящий стол. Благодаря нашему внутреннему компьютеру документы выглядели как обычные папки. Мы с Холмсом быстро «пролистали» виртуальные «досье» в поисках необходимой информации.
— Я задержал обычных подозреваемых, вот их дела, — сказал Ле Бек.
Мы с Холмсом обменялись удивленными взглядами. Нашим любимым классическим фильмом был «Касабланка» Хамфри Богарта и мы часто смотрели его на отдыхе в двадцатом или в последующих веках. Инспектор действовал как следователь в этом фильме и точно так же безрезультатно.
Ле Бек терпеливо смотрел на нас, пока мы пролистывали невидимые для него файлы, но ему недолго пришлось ждать.
— Совершенно ясно, что никто из них не мог совершить преступления, — сказал Холмс, рассеянно похлопывая по карману в поисках конфискованной трубки.
— Согласен, — сказал я, покачиваясь на висящем в воздухе стуле.
Ле Бек был изумлен.
— Вы так легко за несколько секунд отбросили плоды двадцатилетней работы?
Холмс вздохнул.
— Все это лишь занимает лишнее место в архиве. Среди них нет преступника. У вас сотни подозреваемых. Мне что, показывать вам каждого и говорить, почему он не подходит? Так как убийства происходили в течение двадцати лет, то даже для дилетанта очевидно, что многие отпадают только по этой причине. Некоторые умерли, другие переехали, третьи имеют алиби, которое легко проверить, четвертые…
Ле Бек помахал рукой, прося Холмса остановиться.
— Ладно, ладно. Вы меня убедили. Так кто же убийца?
— Так как последнее убийство произошло сегодня утром, — сказал Холмс, — то желательно было бы посетить место преступления.
— Его уже давно очистили, — сказал Ле Бек. — Ничто не должно загрязнять наши тротуары без крайней необходимости.
Холмс ничего не сказал, но всем своим видом показывал негодование и отвращение. В любой другой эре о таком быстром уничтожении улик на месте преступления не могло быть и речи. Здесь же это была стандартная процедура, так как чистота превыше всего.
— Однако, — продолжил Ле Бек, словно защищаясь, — мы сделали голографические записи. Вы можете посмотреть их в соседней комнате.
Холмс опять вздохнул, но кивнул.
— По крайней мере в этой ситуации они могут оказаться полезными.
Мы просматривали голограмму жертвы и места преступления, расхаживая среди трехмерных изображений и разглядывая их под разными углами.
- Предыдущая
- 77/92
- Следующая
