Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
День вампира - Готти Саша - Страница 14
В гостиной он был не один, кроме него там было еще двое совершенно незнакомых людей.
На диване сидела элегантно одетая женщина лет сорока с ярко-белыми волосами. У окна гостиной стоял молодой юнец-атлет в белой боксерской майке с ярко-багровой надписью: «Смерть вампирам». На его лице было такое выражение, будто он только что убил как минимум с десяток вампиров и останавливаться на достигнутом не собирается.
Высокий мужчина, который открыл дверь, прошел в гостиную и, скрестив руки на груди, встал и уставился злыми холодными глазами на Молли и вошедших с ней ребят-нелюдей.
– Дед, я… – Молли хотела было рассказать деду обо всем, что произошло, но замолкла – поскольку в гостиной находились посторонние люди, она решила, что все объяснения и вопросы лучше отложить на потом. При виде Молли на лице деда появилось такое облегчение, что он даже на несколько секунд прикрыл глаза.
Злой незнакомец в белом плаще подскочил к ней и громко спросил, повернувшись к Вандеру Францевичу:
– Она назвала тебя дедом? Это и есть Молли, моя племянница?
Он с явным неодобрением разглядывал ее, морща длинный крючковатый нос.
– Молли, познакомься, это твой дядя, Яромир, и тетя Изольда, – нехотя буркнул дед. – А это… – Дед кивнул на юношу у окна. – Это – Ксандр, твой двоюродный брат. Они все, как ты понимаешь, твои родственники…
– Здравствуйте, я очень рада… – попытавшись улыбнуться, дружелюбно сказала Молли, но все трое ее новоявленных родственников ответили такими хмурыми взглядами, что она замолкла на полуслове.
Дядя Яромир, тетя Изольда и Ксандр не улыбнулись и даже не кивнули в знак приветствия, и Молли поняла вдруг, что они ей очень, очень не нравятся. Во всяком случае, если она и представляла себе встречу с родней, то как-то иначе.
– Всем здрасьте, – поздоровался Егор и, толкнув Молли локтем, вполголоса спросил: – Это не сосед-собаковод, я так понял?
Дядя Яромир, услышав слова тролля, присмотрелся к нему, и вдруг его глаза вспыхнули и налились яростью. Он резко сбросил плащ, и Молли разглядела у него слева на поясе сверкающий серебром и камнями клинок в огромных серебряных ножнах. Он выхватил его из ножен и наставил на Егора.
– Так-так, и кто же сюда явился? Тролль, собственной персоной… Не вздумай применить свои штучки с отводом глаз!
– Даже и не собирался, – приложив руку к сердцу, заверил его Егор. – Меня мать обещала прибить, если отведу глаза кому-нибудь. А как вы во мне тролля узнали? Вообще, я вас где-то видел, но не у нас на районе…
– Вот, полюбуйся, Ксандр, – процедил Яромир сквозь зубы, ткнув пальцем в ребят. – Ты спрашивал меня, как выглядит современная нечисть. Они вырядились в джинсы и кроссовки, у них свои районы на окраине каждого города, и еще нагло интересуются, как Яромир ван дер фон Арев смог распознать тролля!
Минуты три в гостиной царила тишина, только слышно было, как Марик хлопает глазами.
– Мать моя троллиха, – прошептал Егор, выпучив глаза на Яромира. – Ущипните меня… Это же…
– Это они, – захрипел Марик. – Они самые, я узнал их! Точь-в-точь, как на фотографиях! Дрина, ты поняла, кто они?
Но Дрина потеряла дар речи, не сводя восхищенных глаз с Ксандра.
– Здравствуйте, дяденька воин… – восторженно воскликнул Марик, вытаращив и без того круглые глаза на человека с блестящим клинком.
– Какой я тебе дяденька? – фыркнул Яромир. – Ты хоть понимаешь, кто перед тобой, упырь?
– Кажется, сам Яромир ван дер фон Арев, бессмертный ванхельсинг, убийца троллей, вампиров и прочей нечисти, – с восторгом выпалил рыжий упырь и добавил скороговоркой: – Меня бабушка пугала вами, когда я не ел кашу, вы можете дать мне автограф?
– Обойдешься! – воскликнул Яромир, топнув ногой. – Подумать только, какая наглость! Я триста лет уничтожал ваше пестроглазое племя… Я бился с вампирами в Румынии, в Бране, в Македонии, гнал орды троллей по фьордам Хедмарка, а упырей мы готовили в больших котлах на ужин нашим псам…
– Ух ты! Это жесть! – восторженно заверещал упырь Марик, не обращая внимания, что Егор изо всех сил пытался пнуть его ногой. – Какая романтика, столько столетий гоняться за нечистью, то есть за нами! А мы пишем про вас реферат. А можно я сфотографируюсь с вами? А хотите пирог? Моя бабушка испекла…
Он скинул с плеча рюкзак, достал оттуда сверток с пирогами и развернул. По гостиной поплыл аромат ягод и сдобного теста.
Видимо, это окончательно выбило Яромира из колеи.
– Заткнитесь, безмозглая нечисть, я не желаю слушать про ваши рефераты и есть ваши пироги! – заорал Яромир, стиснув руку на эфесе меча так, что побелели костяшки пальцев. – Сегодня с утра я открыл кран в ванной, а оттуда вылилось что-то прозрачное с глазами, – воскликнул он. – Оно начало булькать: дедушка, это я, Молли, я в гостях в Пестроглазово, у меня все в порядке! И я приехал сюда, чтобы он объяснил мне, что это значит?!?
– Спасибо, что вспомнил про своего брата, дорогой Яромир, – со скрытым ехидством заметил Вандер Францевич.
– Но я… Я отправляла сообщение своему деду, Вандеру Фонареву, а не вам… – оправдывалась Молли.
– Ван… дер… фон… Арев – это титул, а не имя! – гремел Яромир. – А твоего деда зовут Вильгельм ван дер фон Арев! Ты отправила сообщение всей семье, а не одному твоему деду!
– Яромир, я не живу под своими титулами и настоящим именем, – вмешался дед. – Молли не знала ничего…
Яромир минуту яростно сверлил глазами Вандера Францевича, перевел взгляд на Молли, внимательно изучая ее с ног до головы, а потом остановил взгляд на цветастом платке с рожами, который красовался у нее на шее. Он протянул руку к платку, но рожи на платке дружно открыли глаза и клацнули зубами.
Яромир отдернул руку.
– Вампирский узел на шее у младшей Аревой? – Яромир произнес это тихим голосом, но так, что у Молли ноги стали ватными, а сердце забухало где-то в районе лопаток. – Моя племянница встречается с вампиром?
Дед что-то сказал в ответ ему на неизвестном языке, и Яромир тут же ответил.
– Может, нам в коридоре подождать… – прошептал Егор, толкнув упыря в бок.
– Ни за что. Я первый раз присутствую при семейной сцене ванхельсингов. Такого в моей жизни никогда больше не будет. Я досмотрю все до конца, или я не упырь… – прошипел Марик ему в ответ.
Дед и его брат тем временем уже кричали друг на друга, перейдя с русского на совершенно незнакомый язык, причем Вандер Францевич, как начала замечать Молли, стал выше ростом почти на голову, перестал сутулиться, морщины на его лице разгладились, а глаза горели страшным недобрым огнем.
Племянник Вандера Францевича, Ксандр, стоя в сторонке, красноречиво сжимал и разжимал здоровенные кулаки, выразительно посматривая на нелюдей.
В конце концов дед и его брат выдохлись, очевидно, наговорив кучу гадостей, и, тяжело дыша, уставились друг на друга ненавидящими глазами.
– Это немыслимо! – взвизгнула тетя Изольда, вскакивая с дивана. – Нелюди в квартире, пироги с нелюдской ягодой: я узнала ее – это упырика! А еще вампирский платок на шее у этой… у этой…
– Она позорит имя Аревых! – гневно загремел Яромир, брызгая слюной и тараща глаза. – Мы немедленно уходим отсюда! Ксандр, сын мой, за мной!
И тетя и дядя Аревы, сердито топоча ногами, как стадо носорогов, удалились прочь из квартиры, хлопнув дверью так, что с потолка в прихожей шлепнулся кусок штукатурки.
Вандер Францевич сел на диван с посеревшим лицом.
Он снова постарел и ссутулился, а его седые волосы сейчас были всклокочены и стояли дыбом.
Посреди гостиной остался только юнец с надписью «смерть вампирам» на майке.
– А ты что же не ушел, Ксандр? – подняв на него усталый взгляд, спросил Вандер Францевич.
– Сначала я собираюсь изгнать пестроглазую нечисть из вашей квартиры! – горячо ответил юноша. – Они ходят к вам, как к себе домой!
– Подумать только, меня будет изгонять сам Ксандр фон Арев. – Дрина подошла к Ксандру и кокетливо тронула его за плечо длинным наманикюренным когтем. Тот отшатнулся, как от огня, угрюмо глянув исподлобья на девушку.
- Предыдущая
- 14/22
- Следующая