Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прокачай мозг методом Шерлока Холмса - Кузина Светлана Валерьевна - Страница 7
– Что можно купить на тысячу в подарок шикарной, но суровой женщине? – напрямик спросил он Холмса, памятуя о прошлогоднем провале с газонокосилкой.
– У вашей жены день рождения? – сразу догадался проницательный сыщик.
– Да, будь он неладен,?– раздраженно буркнул доктор.?– И на этот раз ошибиться нельзя.
– А вы подарите ей что-нибудь красивое, в чем она плохо разбирается. Например, картину.
– Картину? – Доктор был явно озадачен.?– А я собирался подарить ей горные лыжи.
– Так ведь она даже на обычных лыжах не умеет кататься,?– засмеялся Шерлок, на мгновение представив весьма упитанную Матильду, лихо мчащуюся по горному склону мимо испуганных туристов.
– Ну-у, научится когда-нибудь,?– в голосе Ватсона явно не было уверенности.?– Хотя,?– взгляд его оживился,?– идея с картиной лучше. А где ее можно купить?
– О-о, это проще простого,?– обрадовался сыщик.?– Я как раз собираюсь прогуляться в парк. А там, на аллее Искусств, просто толпы художников, мечтающих впарить вам свои шедевры. Так что собирайтесь, составите мне компанию.
– Шерлок! – доктор сиял.?– Вы решаете все мои проблемы!
Через пятнадцать минут оба сыщика уже чинно прохаживались по аллее мимо вереницы развешанных и расставленных, как придется, картин всевозможных направлений и стилей. Тут и там стояли, сидели и даже лежали на травке авторы этих творений. Ватсон, впервые попавший на подобное представление, вертел головой направо и налево и был просто ошарашен.
– Вот это да! – вдруг остановился он перед акварельным портретом обнаженной купальщицы рубенсовских очертаний.?– Это будет отличным подарком моей Матильде.
– Мне кажется,?– усмехнулся Холмс,?– вы больше думаете о подарке себе. К тому же у Ренуара женщины гораздо лучше.
– Это ваш знакомый? – сразу заинтересовался Ватсон.?– Может, тогда сходим к вашему Гренауру?
– Боюсь, что вы опоздали лет на сто,?– Холмс почему-то занервничал.?– Пойдем-те дальше.
– Нет, подождите! – уперся Ватсон, не в силах оторвать взгляд от виолончельных форм купальщицы.?– Сколько стоит эта картина? – не мешкая, обратился он к дремавшему рядом бородачу подозрительной наружности.
Тот мгновенно вскочил с раскладного стульчика.
– Всего лишь пятьсот фунтов.
– Пятьсот! – обрадовался Глум, но тут же вспомнил про твердое желание потратить всю премию.?– А нет ли у вас такой же, но в два раза больше?
– О-о, я чувствую истинного ценителя красоты,?– засуетился художник, предвкушая барыш.?– Вам крупно повезло. У меня есть любые размеры.?– И он, словно фокусник, извлек откуда-то из-за спины точно такую же картину большего формата.?– Эта работа стоит тысячу.
– Беру! – почти выкрикнул Ватсон, обалдев от еще более могучих форм.
– Вы с ума сошли! – наконец-то пришел в себя Холмс и потянул Ватсона за рукав.?– Эта мазня не стоит и сотни.
– Вы ничего не понимаете в современной живописи! – отмахнулся доктор и полез за бумажником.
– Одну минутку! – неожиданно вмешался художник, алчно блеснув глазами.?– Тут есть одно препятствие. Эту работу уже приобрел вон тот господин.?– Он показал рукой в сторону тощего всклокоченного субъекта, курившего неподалеку.?– Кстати, известный искусствовед, специалист по современной живописи. Но,?– бородач замялся,?– если вы заплатите на сто фунтов больше, я уступлю картину вам.?– Маэстро,?– окликнул он искусствоведа,?– вы не будете возражать, если я перепродам эту купальщицу, которую вы только что купили?
– Постойте, постойте! – всплеснул руками субъект.?– Но ведь я уже приобрел этот холст!
– Да, но этот господин хочет заплатить больше,?– выдавая желаемое за действительное, кивнул художник в сторону Ватсона.
– Э-э, гм,?– замялся доктор, явно колеблясь.
– Поздравляю, коллега,?– расшаркался перед Ватсоном «специалист по современной живописи»,?– у вас отличный вкус! Сразу видно знатока! Боюсь, что работа достанется вам, у меня больше нет с собой денег. Мне очень жаль,?– добавил он, чуть не плача,?– расставаться с этой блестящей картиной.
Похвала «коллеги» сразила несчастного доктора наповал.
– Хорошо! – воскликнул он в явном помрачении рассудка.?– Беру за тысячу сто!
Дрожащими от нетерпения и жадности руками он стал отсчитывать купюры.
– Доктор Ватсон! – неожиданно рявкнул интеллигентный Холмс.?– Приказываю вам спрятать деньги и следовать за мной.
Доктор вздрогнул и инстинктивно повиновался.
– Что такое, Холмс? – забеспокоился он. Здравый смысл и природная подозрительность постепенно возвращались к нему.?– Тут что-то не так? Но ведь вы же слышали, что сказал искусствовед про эту картину?
– Это такой же искусствовед, как и вы,?– засмеялся Холмс, уводя Ватсона подальше от опасного места.?– К тому же оба этих мошенника в сговоре.
Что вызвало подозрения инспектора Борга?
Детективная задача 21
Жених, не внушающий доверия
– Инспектор! – зычный голос доктора Ватсона оторвал Холмса от разбора увлекательной партии великого Капабланки.?– Есть хорошая новость!
– Ну что еще там такое? – нехотя отозвался Шерлок.
– Моя дочь Рэти выходит замуж,?– круглое лицо сержанта сияло от удовольствия.
– Наконец-то,?– буркнул Шерлок, с вожделением глядя на черного короля.?– Поздравляю! Надеюсь, жениха волнует не только приданое. Насколько я знаю, у вашей жены есть небольшой завод в пригороде.
– Да,?– гордо улыбнулся Ватсон,?– моя крошка – богатая невеста. Действительно, пару раз к ней сватались какие-то сомнительные типы. Но Дэм Бергер, так зовут будущего мужа Рэти, это совсем другое дело. Красивый парень, прекрасно образованный и набожный, как Папа римский. К тому же родом из очень знатной семьи. Рэти рассказывала мне, что его прадед, настоящий аристократ, прославился в Первую мировую войну. Дэм даже показывал ей именное золотое оружие, подаренное прадеду за доблесть. С красивой такой надписью «Герою Первой мировой войны лейтенанту Бергеру от командования 5-й пехотной дивизии. 1916 год». Вот так-то. А вы,?– доктор с упреком посмотрел на Холмса,?– во всем привыкли видеть только плохое.
– Конечно, а вы не видите? – спросил Шерлок.
– У этого парня есть недостатки,?– сказал Джон.?– Он слегка шепелявит, курит очень вонючие сигары и просто достал меня своей вежливостью. Но в остальном он жених что надо. Да вы сами на него посмотрите!
Доктор сунул под нос инспектору цветное фото франта, сидящего на лошади.
– Не понимаю, что ваша дочь нашла в подобном проходимце,?– недоуменно пожав плечами, Холмс вернул снимок доктору и снова склонился над шахматной доской.?– Гоните в шею этого афериста.
– Что вы такое говорите?! – возмутился Ватсон.?– Это очень достойный молодой человек…
Почему Холмс назвал жениха Рэти аферистом?
Детективная задача 22
Ночной вор
– Ох, и вымотался же я в этом казино! – пробурчал доктор Ватсон, открывая дверь подъезда.
После бессонной ночи, проведенной по заданию Холмса в казино «Люкс», он и впрямь выглядел неважно.
– До сих пор руки трясутся от этих фишек и…
– И жадности,?– вставил Шерлок, поднимаясь вслед за доктором по лестнице.?– Вы очень боялись, с одной стороны, просадить казенные деньги, а с другой – ничего не выиграть.
– Да ну вас, Шерлок,?– вяло отмахнулся Джон.?– Вечно вы надо мной издеваетесь. Просто я хотел сказать, что тяжело одновременно следить за своей рулеткой, да еще и за Красавчиком Белью за соседним столиком.
- Предыдущая
- 7/8
- Следующая