Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полуночный замок - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 45
Во время разговора Линнелир уверенно вел меня куда-то в глубь своего крыла, а вскоре мы оказались в небольшом слабоосвещенном будуаре. Сидевшая на низеньком диванчике пожилая сухощавая женщина при нашем появлении быстро встала и склонилась в реверансе. Ее строгое серое платье чем-то напоминало униформу здешних стражников, из чего я сделала вывод, что дама, скорее всего, тоже из обслуги.
– Гретхель, хранительницу необходимо привести в порядок, – минуя приветствие, приказал женщине Линнелир, чем полностью подтвердил мое предположение. – Одежду почистить либо подобрать новую. Проводить в ванную. Я вернусь через двадцать минут.
– Как прикажете, ваше высочество, – прошелестела та и обратилась ко мне: – Пойдемте, мадемуазель.
Умыться и почиститься и впрямь хотелось, так что я с радостью направилась за престарелой Гретхель к двери в противоположном конце будуара. А когда вошла, обнаружила, что попала в просторную спальню. И восхищенно замерла.
Обстановка здесь оказалась на уровне президентского люкса: две массивные хрустальные люстры, вычурные шкафы и комоды из черного дерева с серебристыми насечками, на полу пушистый ковер. Но главное – огромная кровать, наполовину скрытая под балдахином из мерцающей органзы.
Ни одни гостевые покои из тех, что я видела за последние дни, разгуливая по замку с сэром Донованом, ни в какое сравнение с этими не шли. Так, получается, их высочество от большого беспокойства меня в собственную опочивальню пригласили, что ли?
– Пожалуйте сюда, мадемуазель. – Гретхель тем временем открыла еще одну, на этот раз едва заметную дверцу. – Ванная располагается здесь.
– Да, конечно. Спасибо, – опомнившись, поблагодарила я и быстро проскользнула за дверь.
Шику и роскоши местного оплота чистоты уже не удивилась, хотя разглядывала по-прежнему с живейшим интересом. Нет, то, что ванна принца по размерам будет напоминать небольшой бассейн, я еще могла предположить. Но такого количества позолоты на всем, включая унитаз, тем не менее не ожидала.
Судя по отзывам окружающих, Линнелир выглядел этаким то ли безумным магом-ученым, то ли аскетом-затворником. Однако по окружающей обстановке ни того, ни другого о нем сказать было нельзя.
«А принц все ж таки не фанат спартанского образа жизни», – окончательно утвердилась во мнении я и принялась быстро стягивать одежду. Правда, чтобы совладать со шнуровкой платья, потребовалась помощь Гретхель. После этого женщина показала, где найти необходимые банные принадлежности, и, подхватив испачканную в крови одежду, вышла.
Я же поторопилась залезть в душ, изо всех сил стараясь не думать о хозяине смываемых с кожи лица и рук подсохших бурых пятен. Уж лучше представлять, как было бы здорово расслабиться и понежиться в огромной королевской лохани. Все для нервов спокойнее.
Потратив на водные процедуры чуть больше десяти минут, я закуталась в пушистое полотенце и, вытираясь на ходу, вернулась в спальню. На кровати уже ждал белоснежный балахон, идеально чистый и отглаженный. А вот рядом обнаружилось знакомое строгое «мышиное» платье, копия тех, какими в первый день снабдил меня сэр Донован. Н-да. Я, конечно, не особо надеялась, что подаренный принцессой наряд смогут так быстро почистить, но, черт, они ведь тут маги все! Могли бы и придумать что-нибудь! Хотя… может, просто не захотели возиться. Тем более платье под балахоном все равно никто не увидит.
Тихонько вздохнув, я оделась и задумчиво накрутила на палец влажный локон. Интересно, а фены у них тут имеются? И стоит ли надевать украшения?
– Ты готова? Хорошо, – раздался вдруг голос принца со стороны входа.
На этот раз его высочество предпочел появиться обычным способом – через дверь. И теперь, облокотившись на косяк, с каким-то странным выражением разглядывал меня, будто размышляя о чем-то. Причем это «что-то» имело ко мне самое прямое отношение.
Я же, в свою очередь, смотрела на Линнелира. Скользила взглядом по четко очерченным скулам, жесткой линии губ и понимала: встретив такого на улице, невольно обернешься. Чувствовалась в принце притягательность, свойственная только настоящим, уверенным в себе мужчинам.
«А ведь когда он вот так просто стоит, то совсем не выглядит пугающе. Даже наоборот…» – Неожиданно промелькнувшая мысль заставила щеки смущенно вспыхнуть.
– Да, я уже… почти, – с неловкой заминкой ответила я и в ответ на вопросительно изогнутую бровь продемонстрировала кончик волос, пояснив: – Только голова мокрая.
Не говоря ни слова, Линнелир отделился от дверного проема и подошел. Даже слишком близко подошел, учитывая совсем недавние мои мысли. Я невольно потупилась и хотела было отступить на шажок, но не успела. Принц подхватил недавно продемонстрированную прядь, а после запустил всю пятерню в мои волосы и медленно пропустил их сквозь пальцы, позволив соскользнуть обратно на спину уже совершенно сухими.
Ощущения непередаваемые! Не от магии, нет. Ее я как раз вообще не ощутила. А от касания и тепла мужской руки на собственном затылке.
– Теперь все? – уточнил Линнелир.
В ответ смогла только кивнуть.
– Тогда пойдем, – решил принц и, развернувшись, направился к выходу из спальни.
Тратить время на обычный путь его высочество не захотел – сразу свернул к стене, открывая тайный ход. Поэтому в просторной галерее около Весеннего зала мы оказались уже через несколько минут.
Наше появление заметили почти сразу. Придворные быстро расступались, награждая меня и принца самыми разнообразными взглядами: от любопытства до откровенной ненависти. Однако Линнелир не обращал на окружающих ни малейшего внимания и просто шел к назначенной цели. Мне оставалось лишь семенить следом и стараться не зацепиться каблауком за край балахона.
Сэр Донован обнаружился в дальнем конце зала, в компании нескольких мужчин средних лет. Они что-то живо обсуждали, но, едва завидев приближающегося принца, как-то разом закончили беседу и спешно отошли.
– Ваше высочество, – приветствуя, поклонился сэр Донован. – Рад, что вы все-таки вразумили мадемуазель Элену одеться соответственно статусу.
– Да, хотя это должен был сделать ты, – бесцветно откликнулся Линнелир. – Как и следить за ее безопасностью. Объясни мне, каким образом в комнате Елены оказалось открыто окно?
– Что? – Хранитель мигом подобрался. – Но это невозможно! Я лично…
– Донован, – с отчетливым раздражением в голосе прервал мага принц. – О невозможном ты можешь рассказывать своему балбесу-внуку, которому гашшара полчаса назад откусила голову. А мне будь любезен ответить на конкретный вопрос – как. Хоть по спектру эхо своего заклинания разбери, но отпечатки ауры чужого вмешательства найди и предоставь.
Н-да, с тактичностью принц явно не заморачивался. Я сочувственно взглянула на сэра Донована, но тот лишь сильнее нахмурился и поджал губы. Впрочем, маг и раньше не особо демонстрировал свои эмоции, разве что недовольство…
– Я проверю и доложу, – проговорил Донован и, быстро поклонившись его высочеству, направился к выходу из Весеннего зала.
Дождавшись, пока прямая спина хранителя Полуночного замка не исчезнет в толпе, я вопросительно посмотрела на Линнелира, готовая получить свою порцию указаний. Принц, однако, молчал. Взгляд его высочества задумчиво скользил по находящимся в зале придворным, словно кого-то разыскивая.
– Ваше высочество? – по прошествии пары минут ожидания, решилась позвать я.
– Линнелир, – бесцветно поправил тот и вопросительно приподнял бровь. – Что?
– Уточнить хотела, – пробормотала я, смутившись. – В башню пока возвращаться нельзя, насколько я понимаю?
– Правильно понимаешь, – подтвердил Линнелир.
– И что мне тогда делать?
– А что ты предполагала делать на балу? Вот тем и занимайся, – откликнулся принц и, вновь возвращаясь к разглядыванию зала, все с тем же равнодушием продолжил: – Отдыхай, расслабляйся. Вон, пирожные попробуй. Вы, девушки, сладкое любите. А скоро фейерверк начнется, тоже развлечение.
- Предыдущая
- 45/62
- Следующая