Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ройхо Ваирский - Сахаров Василий Иванович - Страница 35
Наконец командиры вверенной мне смешанной армии и шевалье Рутман Калей-Ван покинули каюту, и в ней помимо меня остались только ламия и герцог Гай. Мой сюзерен, совершенно не замечая ведьму, словно её здесь нет, сел рядом, поймал мой взгляд, шмыгнул носом и спросил:
– Граф, разрешите, я буду называть вас по имени?
– Конечно, ваша светлость, – ответил я.
– К демонам светлость, – герцог пристукнул ладонью по столешнице, – один на один для вас я просто Гай.
– Как скажешь, Гай.
Герцог посмотрел на дверь, опять шмыгнул носом, вновь повернулся ко мне и выдохнул:
– Уркварт, ты должен мне помочь.
– Чем? – уже догадываясь о просьбе герцога, спросил я.
– Я должен принять участие в походе против пиратов, но с моими опекунами-советниками, которые за спиной стоят, это невозможно. Они не дают развернуться, а мне уже семнадцать лет, и я не мальчик. Как с северянами биться, всё старики решают. Тут пираты появились, а мне полковника Твика и барона Кратта прислали. Ну а всеми боевыми действиями полковник Сид руководил. Так что сам понимаешь, подобное положение дел меня не устраивает.
– Понимаю. Но что ты хочешь? От советников сбежать?
– Да.
– И как ты себе это представляешь?
– Просто. Прикажу своим адъютантам и верным воинам из охраны немного стариков придержать, а сам под видом рядового дружинника на корабль – и в путь.
– А дальше что?
– Как – что?! – Гай всплеснул руками. – Буду сотней командовать, чтобы тебе не мешать, и в реальном бою поучаствую.
– Не о том речь.
– А о чём?
– О том, что на кораблях есть чародеи, которые могут получить сигнал с берега, и мне придётся тебя найти.
– Ничего, – парень заулыбался, – сделаешь вид, что не нашёл, потянешь время, и всё будет нормально. Выручай, Уркварт, а я в долгу не останусь и перед отцом тебя прикрою, чтобы претензий не было.
Я задумался, но размышлял недолго и в конце концов решил помочь Гаю. Почему? На это было несколько причин, но основных две. Первая: Гай – мой сюзерен, и, если ему отказать, пусть даже косвенно, он может затаить обиду, а жизнь длинная, и планета, как всем известно, круглая, так что нечего плевать в колодец, из которого наверняка ещё не раз придётся напиться. А вторая – продолжение первой. Лично мне пособничество Гаю Куэхо-Кавейру ничем не грозило. И если с ним всё будет в норме, а я постараюсь, чтобы с него ни единого волоска не упало, то один из самых любимых сыновей великого герцога Ферро Канима станет мне доверять гораздо больше, чем сейчас, и его батя про меня не забудет.
– Ну что, Уркварт, – сюзерен заглянул мне в глаза, – поможешь?
– Да, – сказал я своё слово. – Однако запомни, мои приказы выполнять беспрекословно, а иначе не посмотрю, что ты мой сюзерен, посажу под арест.
– Согласен! – Гай вскочил, пожал мне руку и уже собрался уйти, но перед выходом задержался и, по-прежнему не замечая сидящую всего в полуметре от него ламию, сказал: – Кстати, чуть не забыл. Перед выступлением из Изнара я письмо получил, и оно касалось тебя.
– Вот как?! И от кого же это послание?
– От главы магической школы «Тайти».
– Он интересовался оборотнями?
– Точно так.
– И что ты?
– А я ему ответил, что знаю об этом и не считаю оборотней нечистью. Поэтому все претензии ко мне или к моему отцу.
– Благодарю, что прикрыл, Гай.
– Это моя обязанность.
Кивнув, сюзерен вышел, а я посмотрел на ведьму и спросил её:
– Что-то подозрительное было?
– Нет, – девушка встала и подошла к столу, – никаких недобрых мыслей по отношению к тебе я не заметила, хотя полковник Сид немного недоволен твоим быстрым подъёмом и считает, что ты креатура Канимов.
– Это понятно, логичная мысль «верного имперца».
Ведьма села на место Гая. И я подумал, что, пока есть время, надо бы расспросить её о демонах. Однако меня опередили.
Дверь в каюту с шумом открылась, и в проеме появился осыпанный серой дорожной пылью и пропахший конским потом бородатый жрец. Алай Грач, а это был он, кинул быстрые взгляды влево и вправо, понюхал воздух, поморщился, сел напротив ламии и первым поздоровался именно с ней:
– Здравствуй, Отири, дочь Канти.
– Приветствую тебя, Алай Грач, – ответила ламия.
Затем старик повернулся ко мне:
– Как поживаешь, Уркварт?
– Относительно неплохо, – ухмыльнулся я и вопросительно кивнул на ведьму: – И давно вы знакомы?
– С ритуала в святилище Кама-Нио. – Жрец тоже позволил себе ухмылку, после чего, словно меня здесь нет, повернулся к Отири: – Рассказывай, что тут за демон был.
Ламия заговорила, а Грач стал задавать ей наводящие вопросы. Что же касается меня, то, засунув свою гордость подальше, я просто слушал их разговор. Надо сказать, очень внимательно слушал и старался запомнить новые для себя знания, ибо чувствовал, что они мне ещё пригодятся.
Глава 11
Грозный ваирский капитан Каип Эшли возвращался домой. Как обычно, он стоял на носу боевой галеры. Снова видел раскинувшийся с восточной, так называемой солнечной стороны горы Охор белокаменный Данце, и над его головой кружили крикливые, вечно голодные чайки. Вроде бы всё как всегда. Поздний вечер, и удачливый пиратский вожак и его экипаж с очередной победой следуют в порт, где их поджидают толпы людей.
Но это была иллюзия благополучия, и Седой об этом прекрасно знал. Корабль, который нёс Каипа Эшли к знакомым с детства берегам, это не его любимая «Дочь порока», а галера покойного Ворчи Одноглазого «Морская императрица». Это судно шло под чужим флагом, который ему не нравился, так как он привык ходить под бесстыдной рыжей девицей на синем фоне с мечом в руке, а не под багровым знаменем прежнего владельца корабля, на котором был изображён коронованный скелет-копьеносец. И хотя вместе с ним по-прежнему были верные ему моряки и боцман Ломаный, рядом с капитаном стоял корабельный маг Клифф Ланн, а за штурвалом – опытный Бран Мольвер, всё это было не то. В данный момент он не являлся хозяином своей судьбы, ибо над ним висела кровная клятва, которую Седой и другие пираты дали ради спасения своей жизни, и его это тихо бесило.
Вожак резко обернулся и увидел то же самое, что и сегодня с утра. Его людей на корабле было не больше четверти. И пираты, по жизни жестокие люди, до дрожи в коленях боялись тех, кто находился рядом с ними. Они трусливо опускали взгляды перед остверами, и страх перед Ройхо и верными ему бойцами был больше, чем перед ним. Это была ещё одна причина для недовольства Эшли. Однако он понимал, что прямо сейчас ничего не изменить, и страх матросов можно было легко объяснить.
На переходе от бухты Тором к острову Данце на второй день похода пираты вздумали побузить, и повод выбрали достойный. Они возмутились тем, что гребцов, вчерашних рабов, кормят вместе с ними из одного котла. Однако моряков быстро уняли. Граф Ройхо отдал команду своим дружинникам, и те не церемонились, изрубили в капусту полтора десятка матросов, и ещё троих, раненых, вместе с расчленёнными трупами выбросили за борт. После чего весь экипаж Эшли был выстроен на палубе и пиратам, на которых показательно были нацелены арбалеты, пришлось ножами счищать с деревянных досок кровь своих друзей. Островных головорезов это впечатлило, даже очень. Они осознали, что возмущаться бесполезно, и с тех пор все команды имперских офицеров выполняли молча и быстро. А Каип, на словах оставаясь капитаном, являлся всего лишь наёмным навигатором под плотным контролем истинного хозяина галеры.
– Эх-х-х!
Каип Эшли тяжко вздохнул, вновь стал всматриваться в медленно приближающийся берег, и маг Седого, Клифф Ланн, видя невесёлое настроение своего вожака, спросил его:
– Что, капитан, трудно тебе?
– Не то слово, Клифф. Мне тошно, – ответил Седой. – Впервые я возвращаюсь на остров, потерпев поражение, и не просто так, а сам везу в Данце наших старых врагов, проклятых имперцев.
- Предыдущая
- 35/81
- Следующая