Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Транзитом через Хоминибус (CИ) - Гордеева Евгения Александровна - Страница 29
Только вот возиться ему с этими недоумками было лень. Разжимай сначала прутья, потом сжимай… А вдруг поранится? Очень уж не нравилась демону физическая боль, свойственная этому миру.
Маркиз демонстративно смерил обоих оценивающим взглядом, словно гроб на них примерял, пожевал в задумчивости губы и вынес свой вердикт:
— Любить, обглодыши, вы больше не будете, так как любилкам вашим пришёл кирдык!
— Что ты сказал?! — гнусаво проскрипел правый.
— Ты, мать твою… через… на… сейчас получишь… — невнятно пообещал левый, и оба здоровяка, набычившись, двинулись к демону.
— О tempora! О mores![12] — Пробило Дросса на латынь. — И это нас они называют: Hostis generis humani[13]. - 'Ладно, шутки в сторону!' — Он изящно ушёл от удара в челюсть, перехватывая руку правого противника. Не заботясь о сохранении его здоровья, применил болевой приём, от которого неожиданно включилась пожарная сирена в горле нападавшего мужика. Второй тоже промахнулся. Он застыл на секунду, не понимая, куда делся объект прессования и вдруг вздрогнул от раздавшегося воя. Дросс не стал ждать, пока он развернётся и снова нападёт. Для второго у него катастрофически не хватало рук, и он, в который раз горько пожалел об отсутствующем хвосте. Слегка придушив первого, он рявкнул, чуть ли не громче ревущего бегемота: — Бездельники! Где вы там?!
Ответа не последовало. Это ужасно расстроило демона. Неужели, эти уголовные элементы не окучивались инфернянами? В такое трудно было поверить, но пришлось. Ни демоны, ни бесы не отозвались на его призывный рёв. Правда, ещё оставался шанс, что надзиратели нижнего мира временно оставили своих подопечных в виду их ареста. Но дожидаться возвращения бывших соплеменников у маркиза не было времени.
Оценив неудачный для себя расклад за доли секунды, Дросс изменил тактику поведения. Не нападая сам, он стал прикрываться одним бугаём от ударов второго. Калечить излишне наглых, но, далеко неумных мужиков в стенах полицейского участка, навлекая на себя ненужные обвинения, демону было не с руки. Пусть он будет жертвой… Но это — первый раз в жизни.
Слегка придушенный мужик исправно исполнял роль буфера, принимая на своё тело удары, предназначенные маркизу. Его подельник, которому никак не удавалось достать шустрого демона, уже совсем озверел. Понимая, что метелит своего приятеля, не причиняя жертве никакого вреда, он, тем не менее, не думал останавливаться, раз за разом надеясь всё-таки достать Дросса точным ударом. И каждый раз тот опережал его на мгновение, подставляя безвольную тушку.
После очередного удара, снова доставшегося приятелю, до бегемотоподобного дошло, что таким способом он ничего не добьётся. Он решил сменить тактику, но, так как в состоянии боевого ража он соображал ещё хуже, чем обычно, то единственное, что пришло ему в голову, это — загнать противника в угол. И тут произошло то, что потом каждый из противоборствующих сторон посчитал большой неприятностью. Демон споткнулся… И, мало того, что споткнулся, он ещё и грохнулся на то место, которое раньше имело хвост. Это было фиаско! Так он не позорился никогда, не считая истории с Сашиелем.
Дроссу было больно. Больно и обидно. А ещё, ужасно неудобно, потому что его сверху придавило обмякшее тело второго противника. Он постарался быстрее его с себя скинуть, выныривая из-под здоровой тяжёлой туши, но лёжа это было сделать с непривычки не так-то просто. А второй противник в это время не дремал. Увидев, что шустрый мужик попал в практически беспомощное состояние и барахтается на полу, как жук, перевёрнутый на спину, он хорошенечко размахнулся и ударил со всей молодецкой удалью, не сдерживая своё злое торжество. Раздался крайне неприятный хруст костей…
— Мать твою!….!!!
Дежурные полицейские, до этого старательно изображавшие слепоглухонемых иностранцев, мгновенно оказались у решётки камеры.
— Твою ж!.. — в сердцах выругался полицейский, габаритами не уступающий арестантам. — Он живой? — И, не дожидаясь ответа, приказал напарнику, крепкому высокому парню: — Вызывай скорую!
Эдуард Заломов ненавидел, когда срывались запланированные встречи, от исхода которых зависели его финансовые потоки. Ему с трудом удалось уговорить строптивую мадаму на возобновление деловых связей. После той безобразной истории в ресторане Кретова категорически отказывалась от встреч с ним, и Эдуарду пришлось приложить немало сил, чтобы сдвинуть с места глыбу её недоверия. Даже на уступки пришлось идти, будь она не ладна! И после всех усилий с его стороны, Катерина проигнорировала назначенную встречу. Её телефон не отвечал уже целый час. В офисе тоже отговаривались отсутствием информации.
Была ещё небольшая надежда на то, что у госпожи Кретовой, наконец-то, произошло некое событие, которое должно было страшно расстроить Катерину, но доставить удовлетворение самому Заломову. Только это событие могло оправдать отсутствие женщины на запланированной встрече. Эдуард уже почти уверовал в то, что наглый телохранитель Кретовой мирно остывает, получив по заслугам. Он даже плеснул себе немного виски, дабы отметить радостное событие, когда в его кабинет ворвался запыхавшийся Бабуров, и с порога набросился с обвинениями:
— Ты с ума сошёл, Эдик?! Что творишь, засранец?
— Рашит, ты чего? — Заломов огорчённо посмотрел на бокал с виски и поставил его на стол, так и не пригубив. — Врываешься! Кричишь! Обвиняешь не понятно в чём!
— Да?! — Гость выдвинул стул и обессиленно плюхнулся на него. Взгляд Рашита Шамильевича был не просто тяжёлым, он был фанатично тяжёлым и испуганным одновременно. — Непонятно в чём? Ну-ну… Ещё скажи, что не ты — заказчик!
— Заказчик чего? — радостно насторожился хозяин кабинета, и его рука непроизвольно потянулась к бокалу со спиртным.
— Чего… убийства… По глазам вижу, что ты в теме!
— А даже если и так? — самодовольно усмехнулся Заломов, поднося бокал к губам. — Тебе-то, Рашит Шамильевич, какая с этого печаль? Или себе хотел переманить? А?! — Он игриво подмигнул гостю и отхлебнул виски, наслаждаясь новостью и напитком.
Бабуров с недоверием посмотрел на Эдуарда, пытаясь понять, какую игру тот затеял?
— Эдик, — голосом ведущего 'Спокойной ночи, малыши' заговорил гость, давая понять молодому партнёру, что у того не всё в порядке с головой, — ты сейчас о ком говоришь?
— О её новом телохранителе, о ком же ещё?.. — глядя на то, как взгляд гостя стал жалостливым, Заломов понял, что он ошибся и очень жестоко. — Или… Нет! Погоди… Нет! Не может быть!
— Может, Эдик, может… Налей мне тоже. Что там у тебя? Виски? Наливай.
Заломов суетливо бросился обслуживать гостя, понимая, что необдуманно сморозил глупость, чуть не признавшись в заказе на убийство. Протянул бокал Бабурову и нервно зашептал, брызгая от волнения слюной:
— Послушай, я не заказывал Кретову! Был у нас с ней конфликт, но трогать её я не собирался! Сам понимаешь, она нам живая нужна!
— Вот и я о том, Эдик, — Рашит не торопясь выпил виски, аккуратно поставил бокал на стол, оторвал взгляд от стола и впился глазами в лицо Заломова. — Если это не ты и не я, так как нам это не выгодно, то, следовательно… кто-то узнал о нашей схеме и пытается помешать!
— Чёрт! Кто?
— Точно, не ты? Говорят, тогда тебя её охранник знатно отделал!
— Я бы этого охранника!.. Но не её!
— Понятно… Короче, так, Эдик, я по своим каналам разузнаю… но, если это всё-таки ты…
— Да не я это! — с детской обидой воскликнул Заломов и залпом глотонул свой виски. — Не я!
— Смотри…
Прошло уже не меньше получаса после ухода Бабурова, а Эдуард всё ещё тупо таращился на дверь, пытаясь понять, что вообще происходит? Почему его так нагло обманули?
'Эй, ты… демон долбанный? Где ты там?!'
'Чего тебе? — проворчал недовольный Фуркас, оторванный вызовом подопечного от важных размышлений. — Чего звал?'
- Предыдущая
- 29/63
- Следующая