Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Патриот - Пратчетт Терри Дэвид Джон - Страница 55
— Сто баллов! Прекрасное умозаключение, — одобрил лорд Витинари. — В гроте. Можно сказать и так.
— Э-э… сержант? — повторил Шнобби, подталкивая Колона локтем. — Это не грот, сержант! Это гораздо больше!
— Больше, чем грот? Стало быть, мы… в пещере?
— Бери больше!
— Больше пещеры? Тогда это… очень большая пещера?
— Угу, вроде того. — Шнобби оторвался от устройства. — Сам посмотри, сержант.
Сержант Колон приник к трубке.
Вместо мрака, который он почти ожидал увидеть, перед ним расстилалась поверхность моря. Вода булькала, как в кипящей кастрюле. Над ней плясали зеленые и синие молнии, озаряя далекую стену, чем-то смахивающую на горизонт…
Обзорная трубка, скрипя, покрутилась по сторонам. Если это и пещера, то не меньше двух миль в диаметре.
— Итак, сколько у нас времени? — спросил за спиной сержанта лорд Витинари.
— В породе значительный процент туфы и пемзы, чрезвычайно легких. Когда эти породы всплывают, газ начинается улетучиваться очень быстро, он проникает сквозь поры, — принялся объяснять Леонард. — Трудно сказать… может, неделя, может, чуть больше… а для образования следующего, достаточно крупного пузыря потребуется весьма долгое время…
— О чем это они, а, сержант? — не понял Шнобби. — Это место что, ПЛАВАЕТ?
— Крайне необычное природное явление, — продолжал Леонард. — Не видел бы его собственными глазами, первым бы заявил, что это все чистые выдумки, но я-то здесь был и…
— Конечно нет, не может оно плавать, — решительно ответил сержант Колон. — Честно говоря, Шнобби, ума не приложу, как ты вообще живешь на свете, раз задаешь такие дурацкие вопросы? Земля ведь тяжелее воды, хоть это ты понимаешь? Именно поэтому она лежит на морском дне, а не плавает по поверхности.
— Да, но он упомянул пемзу, а у моего дедушки был кусок пемзы — отскребать мозоли с пяток, так вот она в тазу плавала…
— В тазах всякое случается, — перебил его Колон. — Но не в реальной жизни. Твой дедушка столкнулся с любопытным феномлином. И все. Но не стоит путать феномлины и реальность. А то еще чуть-чуть — и ты начнешь высматривать летающие булыжники в облаках.
— Ты, конечно, прав, но…
— Я сержант, Шнобби.
— Да, сержант.
— Это мне напоминает, — задумчиво произнес Леонард, — гигантских черепах из морских легенд. Черепахи спят на поверхности воды, и моряки думают, будто видят острова. Само собой, гигантские черепахи такими маленькими не бывают, но…
— Эй, господин Щеботанский, и все-таки твоя лодка это просто нечто, — встрял Шнобби.
— Спасибо, спасибо.
— Бьюсь об заклад, такая лодка, разогнавшись, пробила бы корабль насквозь. Здорово, правда?
Воцарилось неловкое молчание.
— Во всех отношениях поучительное путешествие, — заметил, записывая что-то в блокнот, лорд Витинари. — А теперь, господа, полный вниз и вперед, пожалуйста…
Стражники схватились за оружие.
— Это д'рыги, сэр, — предостерег Моркоу. — Но… как-то все неправильно…
— В каком смысле?
— Мы еще живы.
«Они развлекаются с нами, как кошка с мышкой, — подумал Ваймс. — Бежать нам некуда, а бой мы всяко проиграем, вот они и решают себе спокойненько, что с нами делать дальше».
— А генерал Тактикус говорил что-нибудь о таких ситуациях? — полюбопытствовал Моркоу.
«Их не меньше сотни, — продолжал думать Ваймс, — а нас шестеро. Да еще Детрит с минуты на минуту отключится, да Посети — кто знает, какие у него сейчас праздники и что ему можно, а что нельзя, да Редж — когда он волнуется, у него руки отваливаются в буквальном смысле этого слова…»
— Не знаю, — ответил он. — Наверное, говорил. Что-нибудь вроде: «Таких Ситуаций Следует Всячески Избегать».
— А может, все-таки посмотрите, сэр? — предложил Моркоу, не отрывая глаз от неподвижных д'рыгов.
— Что?
— Я сказал, может, все-таки посмотрите, сэр?
— Прямо сейчас?
— А вдруг, сэр.
— Но это чистое безумие, капитан.
— Так точно, сэр. И у д'рыгов довольно странные понятия о безумцах.
Ваймс вытащил засаленный томик. Ближайший к нему д'рыг, на лице у которого играла ухмылка, столь же длинная и кривая, как и его ятаган, держался с характерной чванливостью главаря всей банды. Через плечо у него был перекинут гигантский, древнего вида арбалет.
— Послушайте! — вдруг выкрикнул Ваймс. — Может, объявим небольшой перерыв? — Размахивая книжкой, он решительно зашагал к опешившему д'рыгу. — Автор этой книги — сам генерал Тактикус, не знаю, слыхал ли ты о таком, хотя раньше в этих краях его хорошо знали, вполне вероятно, именно он уложил твоего пра-пра-пра-пра-прадедушку, так вот, мне очень хочется узнать его мнение о подобных ситуациях. Ты не против?
Д'рыг ответил недоуменным взглядом.
— На это уйдет несколько минут, здесь нет оглавления, но, сдается мне, о чем-то таком он точно говорил…
Главный д'рыг попятился и переглянулся с ближайшим к себе соратником. Тот пожал плечами.
— Кстати, не подскажешь, что означает вот это слово?
Ваймс сунул книжку под нос д'рыгу. Тот опять растерянно заухмылялся.
Далее Ваймс произвел действо, известное в анк-морпоркских трущобах под кодовым названием Дружеское Рукопожатие, — а именно, поэтапно: двинул д'рыга локтем в живот, потом — коленом в подбородок (последний как раз шел на снижение), после чего скрипнул зубами от острой боли в колене и лодыжке, выхватил меч и, не дав противнику опомниться, приставил клинок к его горлу.
— А теперь, капитан, — сказал Ваймс, — объяви-ка во всеуслышание, громко и четко, что, если они немедленно не отойдут на очень безопасное расстояние, у этого господина возникнут серьезные проблемы с законом.
— Но, сэр, может, не стоит…
— Делай как я сказал!
Все время, пока Моркоу переводил требование д'рыгам, главный д'рыг не отрываясь смотрел Ваймсу в глаза и ПРОДОЛЖАЛ улыбаться.
Ваймс должен был внимательно следить за своим пленником, однако он почти физически ощущал, как д'рыги задвигались…
И уже в следующую секунду они все как один ринулись в атаку.
Клатчское рыболовецкое суденышко благополучно возвращалось в Аль-Хали. Однако у капитана создалось впечатление, что, несмотря на благоприятный и попутный ветер, они двигаются медленнее, чем должны были бы на самом деле. Он списал это на обросшее ракушками днище.
Ваймс очнулся на верблюде. Конечно, бывают пробуждения и похуже, но их не так много, как может показаться.
Повернув голову, что потребовало значительных усилий, командор попытался оценить ситуацию. Верблюд лежал на земле. И, судя по звуковому сопровождению, переваривал нечто взрывчатое.
Как же он тут очутился?.. Он, Ваймс, а не верблюд… О боги…
Но ведь это ДОЛЖНО было сработать… это ведь КЛАССИКА! Грозишься отрезать чью-нибудь голову — и все тела в округе сразу начинают тебя слушаться . Это нормальная реакция. Можно сказать, первооснова цивилизованных отношений…
В общем, чем гадать, проще списать провал на культурные различия.
С другой стороны, он еще жив. А согласно Моркоу, если после пяти минут, проведенных в обществе д'рыгов, ты еще жив, значит, ты им очень, очень понравился.
Но, с ЕЩЕ БОЛЕЕ ДРУГОЙ стороны, он только что удостоил их главаря Дружеского Рукопожатия, а это, как правило, охлаждает даже самые теплые чувства.
Что ж, нельзя же с утра до вечера валяться поперек верблюда, связанным по рукам и ногам. Так и солнечный удар заработать недолго. Нужно вернуться к своим обязанностям, вновь возглавить людей. Но прежде всего — избавиться от верблюжьего привкуса во рту.
— Дзынь-дзынь-подзынь?
— Да? — отозвался Ваймс, отчаянно сражаясь со своими путами.
— Не желаешь ли узнать, какие встречи ты пропустил?
— Не желаю! Мне сейчас куда интереснее узнать, как развязать эти чертовы веревки!
— Хочешь, чтобы я поместил это в Список Дел?
- Предыдущая
- 55/86
- Следующая