Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маскарад - Пратчетт Терри Дэвид Джон - Страница 64
— Но в глазах у тебя чертики!
— Я была слишком занята.
Матушка кивнула.
— А не найти ли нам Грибо? — предложила она.
— Ты уверена, что стоит, а, Эсме?
— Сегодня вечером у нас будет много работы, — ответила матушка. — Нам не повредит лишняя пара рук.
— Лап, ты хочешь сказать.
— В данном случае это легко поправимо.
Это и в самом деле был Уолтер. Агнесса знала наверняка, и ее знание шло не от головы. Она, как бы сказать… нутром чуяла. Ощущала, как дерево ощущает солнце.
Да, все сходится. Уолтер Плюм может ходить где угодно, и никто на него не обращает внимания. В каком-то смысле он невидимка, потому что всегда рядом. И не удивительно, что человек навроде Уолтера Плюма всей душой желает превратиться в кого-то столь блестящего и лихого, как Призрак.
Взять, к примеру, Агнессу Нитт, которая всю жизнь мечтает о превращении в таинственную и загадочную Пердиту Три Икса.
Агнесса поморщилась, не успев подавить эту предательскую мыслишку. «Но я-то никого не убиваю», — поспешила оправдаться она.
Логика была безупречной. Если он Призрак, значит убийца — это он.
Его странный вид… и говорит он так, словно боится, что слова разбегутся в разные стороны…
Кто-то тронул Агнессу за плечо. Она повернулась.
— Это всего лишь я!! — воскликнула Кристина.
— …О.
— Как ты считаешь, разве не чудесное платье?!
— Что?
— Платье, глупая!!
Агнесса оглядела ее с ног до головы.
— О. Да. Очень мило. — Отсутствие интереса светилось в ее голосе, как огромная луна над полночными мостовыми.
— Неужели тебе не нравится?! Послушай, Пердита, правда, у тебя нет никаких оснований для зависти!!
— Я вовсе не завидую, просто размышляла кое над чем…
Она видела Призрака всего одно мгновение, но могла сказать с полной уверенностью, что двигается он совсем не как Уолтер. Уолтер идет так, будто кто-то тащит его за голову, волоча следом тело. Но она была готова чем угодно поклясться, что Призрак — это Уолтер Плюм.
— И все-таки вид у тебя не слишком восхищенный!!
— Я вот думаю: может, Призрак — это Уолтер Плюм? — вдруг вырвалось у Агнессы.
«Вот дрянь!» — тут же выругалась она про себя. Даже Андре ее не понял, так чего ожидать от Кристины?
Глаза Кристины расширились.
— Но он же просто чокнутый!!
— Он странно ходит и странно говорит, — возразила Агнесса, — но если он выпрямится в полный рост…
Кристина расхохоталась. Агнесса почувствовала прилив злости.
— И он чуть ли не в открытую признался мне, что да, он и есть тот самый Призрак!
— И ты ему поверила?! — Кристина издала легкий досадливый звук, который Агнесса истолковала как весьма оскорбительный. — В самом деле, вы, девушки, готовы поверить во что угодно!!
— В каком это смысле «мы, девушки»?
— О, перестань, все ты понимаешь!! Балеринам на каждом углу мерещится Призрак!!
— Ну и что? Ты считаешь, я одна из этих впечатлительных идиоток? Только, прежде чем отвечать, подумай хотя бы пару секунд!
— Нет, я, конечно, не считаю тебя такой, но…
— Ха!
Агнесса величественно направилась за кулисы. Шла она куда глаза глядят, тут ведь главное — эффект, а не направление. В результате она забрела на склад декораций. Шум сцены постепенно затих. В помещении были лишь две двойные двери, которые вели во внешний мир. Вокруг, сваленные как попало, громоздились куски замков, балконов и романтичных тюремных камер.
Однако Кристина не отставала.
— Послушай, я совсем не имела в виду… но Уолтер… он же самый обычный чернорабочий, просто с необычными странностями!!
— В том-то все и дело! Он берется за любую работу, и никто никогда не знает, где он находится в данный момент! Все считают, что он где-то рядом!
— Ладно, ладно, зачем так кипятиться…
Сзади послышались легчайшие звуки.
Девушки оглянулись.
Призрак отвесил глубокий поклон.
— Ну-ка, кто у нас хороший мальчик? У нянюшки есть мисочка настоящей икры для хорошего мальчика, — воркуя таким образом, нянюшка сделала попытку заглянуть под большой кухонный шкаф.
— Настоящей икры? — холодно переспросила матушка.
— Я одолжила немного, пока готовили закуску для аперкотива, — объяснила нянюшка.
— Одолжила? — матушка подняла бровь.
— Именно. Иди сюда, Грибо, а кто у нас хороший мальчик?
— Одолжила, говоришь? А как ты собираешься вернуть икру, если этот твой котяра очень скоро ее приговорит?
— Я выражалась фигурально, Эсме, — обиженно откликнулась нянюшка. — Можно украсть, а можно одолжить. Между этими двумя понятиями огромная фигуральная разница. Ну же, иди сюда, мальчик, у меня для тебя такая чудная икорка…
Но Грибо лишь еще глубже вжался в тень.
Кристина издала легкий вздох и рухнула в обморок. При этом, не без ехидства заметила про себя Агнесса, ухитрилась упасть так, чтобы не удариться и одновременно продемонстрировать в лучшем ракурсе свое новое платье. В каких-то своих, узко специализированных областях Кристина была поразительно умна.
Агнесса перевела взгляд на маску.
— Все в порядке, — ее голос даже ей самой показался хриплым. — Я знаю, почему ты так поступаешь. Правда, знаю.
Лицо цвета слоновой кости осталось бесстрастным, но глаза Призрака блеснули.
Агнесса сглотнула. Ее внутренняя Пердита хотела сдаться на волю победителя прямо сейчас, ведь это было бы так волнующе, однако Агнесса решила стоять до конца.
— Ты хочешь быть кем-то другим, но не можешь вырваться из своего настоящего облика, — продолжала Агнесса. — Я знаю, о чем говорю. Но тебе повезло. Тебе достаточно надеть маску. По крайней мере, форма тела тебе не мешает. Но зачем убивать людей? Для чего? Чем тебе насолил господин Хвать? Или… или он сунул нос куда не следует и… что-то обнаружил?
Призрак ответил легким кивком, а потом поднял в воздух трость слоновой кости. Взял ее за оба конца и с силой потянул. Выскользнул длинный тонкий клинок.
— Я знаю, кто ты такой! — выкрикнула Агнесса, когда он шагнул вперед. — Я… я ведь могу тебе помочь! Ведь вполне возможно, ты ни в чем не виноват! — Она отпрянула. — Кроме того, я же ничего плохого тебе не сделала! Тебе ни к чему бояться меня!
- Предыдущая
- 64/92
- Следующая