Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Необыкновенные приключения - Губарев Виталий Георгиевич - Страница 29
- Хорошо, только не подсказывай мне решение. Я до всего люблю доходить сам, своим умом. Итак один глупец два дня считал восемнадцать зеркал…
- Мы условились называть глупца мудрецом, ваше величество, -поправила Оля.
- Нет, паж, обдумав все, я пришел к выводу, что глупец все-таки должен быть глупцом. Ведь задачу решаю я, король! А всякий король - мудрец! Не могу же я допустить того, что в моем королевстве будет еще один какой-то мудрец!
- Значит, глупец считает, а мудрец решает, ваше величество?
- Вот именно, паж.
- Но позвольте, ваше величество, пристало ли вам решать то, что считает глупец?
- Гм… Пожалуй, ты прав. Давай снова заменим глупца мудрецом.
- Значит, мудрец считает, а глупец решает?
- Совершенно правильно: мудрец считает, а глупец решает. Постой, здесь тоже что-то не так. - Король сосредоточенно потер пальцем переносицу. -Это надо как следует обдумать. Отложим временно задачу. Вы уже начали подсчитывать зеркала?
- Да, ваше величество.
- И много вы уже насчитали?
- Много ли? - переспросила Яло и быстро добавила: - Четыреста восемнадцать тысяч семьсот двадцать девять.
- Молодцы! - Король приподнялся и потер руки. - Продолжайте свой благородный труд, мои пажи. В дверях показался слуга.
- Ваше величество, вас хочет видеть главный министр, - объявил он, низко кланяясь.
- Пусть войдет, - сказал король, и на лице его появилась скука.
Девочки снова увидели Нушрока. Как и раньше, Оля сжалась под его взглядом, чувствуя, как всю ее охватывает омерзение и страх. "Какие отвратительные глаза, - подумала она, - и этот крючковатый нос, похожий на клюв!"
В черном, поблескивающем костюме Нушрок твердыми шагами подошел к королю и чуть склонил голову.
- Что привело вас во дворец, мой министр, в такое необычное время? -спросил Топсед Седьмой, зевая и болтая ножками.
- Ваше величество, - пискнул Нушрок, - не стану скрывать: глубокое беспокойство за судьбу королевства тревожит мое сердце.
- Это забавно, - и смех Топседа Седьмого задребезжал в тронном зале. - Я никогда не думал, что у вас есть сердце, Нушрок!
- Мне не до шуток, ваше величество. Меня беспокоит то, что в нашем старом добром королевстве стали меняться порядки, освященные временем.
Король задумчиво прикоснулся пальцем к переносице.
- Вы говорите правду, мой министр! Наш народ начал скучать. Не наступило ли время развлечься и начать войну?
Круглые черные глаза Нушрока сверкнули.
- Что ж, война - это неплохо, ваше величество. Я перестану делать в своих мастерских кривые зеркала и начну изготовлять оружие. Война всегда приносит доход.
- Вы перестанете делать зеркала? - нахмурился король. - Мои кривые зеркала?
- Оружие делать более выгодно, ваше величество.
- Нет, мой министр, этого я не позволю!
Король спрыгнул с трона на паркет и забегал по залу. Оля увидела в глазах Нушрока бешенство.
- В самом деле, как можно перестать делать зеркала? - продолжал Топсед Седьмой, взмахивая ручкой. - Я скорее велю прекратить делать одежду или еще что-нибудь.
Нушрок нетерпеливо передернул плечами.
- Я полагаю, ваше величество, что об этом мы еще успеем поговорить. А сейчас я приехал к вам по совершенно безотлагательному делу.
- Объясните мне, Нушрок, что это за дело.
- Почему отложена казнь зеркальщика Гурда? - спросил Нушрок, впиваясь взглядом в лицо короля.
- Такова была моя воля, - нерешительно ответил король.
Похолодевшая Оля видела, как растерянно забегали его рыбьи глаза.
- Ваша воля? - спросил человек с лицом коршуна, яростно сжимая кулаки.
- Да… Ой-ой, Нушрок, не смотрите на меня!
Уф, даже голова кружится. Да не смотрите же на меня, Нушрок!
- Ваше величество! - пищал Нушрок, наступая на короля. - Мне кажется, что вы слишком быстро забыли историю своего рода!
- Что… что вы хотите этим сказать, Нушрок? - дрожа всем телом, бормотал король, забиваясь в угол тронного зала и заслоняя свои глаза ладонью.
- Чтобы стать королевой, ваша прабабка казнила свою сестру, но ваш дед отобрал у нее корону и заточил свергнутую королеву в крепость! - брызгая слюной, кричал Нушрок. - Ваш отец казнил вашего деда, чтобы каких-нибудь два года сидеть на троне. Всего два года! Вы, должно быть, помните: его однажды утром нашли в постели мертвым. Потом стал королем ваш старший брат. Он слишком мало считался с желаниями своих министров, и вы, конечно, хорошо помните, что с ним произошло. Он поехал в горы и свалился в пропасть! Затем корону получили вы… Возлагая на вас корону, мы надеялись, ваше величество, что вы никогда не забудете о печальном конце своих предшественников! Не забывайте, ваше величество, что у вас есть младший брат, который, может быть, ожидает того, чтобы…
- П-постойте, - заикаясь перебил Нушрока король. - Что я… я должен сделать?
- Прежде всего пореже произносить: "Такова была моя воля", чтобы каким-нибудь образом не свалиться в пропасть, ваше величество!
- Х-хорошо…
- Помните, что у вас нет никакой своей воли!
- Угу… Да, да… - бормотал король.
- Мы дали вам корону! Мы - Нушрок, Абаж и другие богачи королевства. И вы должны выполнять не свою, а нашу волю! Сегодня зеркальщики до смерти избили моего главного надсмотрщика. Виновных так и не удалось обнаружить. Они все действуют в заговоре против меня, а может быть, и против вас, ваше величество. Их может остановить только одно: устрашение! И в это время вы откладываете казнь зеркальщика Гурда!
- Ну хорошо, пожалуйста, пусть его казнят… - услышали девочки слабый голос короля, которого скрывала от них в углу зала черная спина Нушрока.
- Яло! Ключ! - шепнула Оля.
Яло решительно подошла к трону, сняла ключ и сунула его в карман.
- Завтра мы объявим о казни Гурда. Послезавтра сбросим его с башни, -продолжал пищать Нушрок. - Все должны видеть казнь этого зеркальщика!
- Хорошо, мой министр… Сейчас я подпишу указ.
- Вы не должны этого делать! - неожиданно для самой себя вдруг крикнула Оля.
Министр обернулся, и глаза Оли встретились со страшными глазами Нушрока. Она почувствовала, что ее сковывает страх.
- Оля, бежим! - срывающимся голосом крикнула Яло.
Оля повернулась и бросилась вон из тронного зала.
- Задержать! - завизжал позади них Нушрок. Старый слуга у двери попытался схватить Олю, но поскользнулся и растянулся на паркете.
Девочки стремительно бежали по бесконечным залам и переходам дворца. От колонны к колонне, с лестницы на лестницу. Вот, наконец, и каморка тетушки Аксал.
- Карету, тетушка Аксал! Скорее карету! У нас ключ!
- Карета у крыльца, девочки. Торопитесь! Время не ждет. Только не берите с собой кучера. Он может что-нибудь заподозрить. Прощайте, фазанята.
- Прощайте, дорогая, любимая тетушка Аксал! - Девочки нежно поцеловали старую женщину и снова побежали по бесчисленным залам дворца.
У крыльца их действительно ждала карета.
- Кучер, - крикнула Яло, - оставайтесь здесь! Мы хотим управлять лошадьми сами.
Кучер растерянно посмотрел на пажей.
- Да как же так?.. Пажи его королевского величества будут сами управлять лошадьми?
- Ну и что же?
- Это не положено.
- Почему?
- Подумайте сами, господа пажи: такие важные люди - и вдруг сидят на козлах!
- Я не люблю повторять приказаний! - топнул ногой паж с родинкой на левой щеке.
Кучер спрыгнул с козел и передал ему вожжи. Зазвенели подковы, карета стремительно понеслась. Стражники распахнули ворота и удивленно посмотрели вслед промчавшейся карете.
Как они мчались! Разноцветные дома стремительно неслись мимо.
- Яло, дай мне ключ.
- Сейчас…
Яло лихорадочно порылась в карманах и вдруг всхлипнула.
Оля похолодела.
- Что случилось, Яло? Не пугай меня!
- Оля…
- Ну что, что?
- Оля, я потеряла ключ!
- Потеряла? - вскрикнула Оля. - Где? Когда?
- Предыдущая
- 29/47
- Следующая