Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крылья - Пратчетт Терри Дэвид Джон - Страница 35
Глава 10
ГРАВИТАЦИЯ , это явление изучено мало, но именно оно — причина того, что такие маленькие существа, как номы, притягиваются к планетам. Благодаря науке оно действует независимо от того, знаете вы о нем или не знаете. Что доказывает всесилие науки.
Ангало обернулся:
— Пошли, Гердер.
Опираясь на пучок травы, Гердер тщетно пытался отдышаться.
— К чему все это? — прохрипел он. — О чем ты только думаешь? Мы ведь не можем сражаться с людьми.
— С нами Пион. И у меня есть прекрасный топор.
— Нашел чем испугать людей! Каменным топором. Вот если бы у тебя было два топора, тогда бы они все сдались.
Ангало помахал топором. Ощущение было успокаивающее.
— Надо попробовать, — сказал он. Пошли, Пион. Куда ты там глазеешь? На гусей?
Пион глядел на небо.
— Какая-то точка, — сказал Гердер, поднимая глаза вверх.
— Наверно, птица? — предположил Ангало.
— Что-то не похоже.
— Самолет?
— Тоже не похоже.
Теперь все трое задрали головы к небу. Там и в самом деле виднелась черная точка.
— Неужели ему удалось?.. — неуверенно произнес Ангало.
Пятно превратилось в маленький черный диск.
— Такое впечатление, будто он не движется, — сказал Гердер.
— Ну, в сторону он точно не движется, — очень медленно проговорил Ангало. — Просто спускается вниз.
Маленький черный диск увеличился в размерах, по его краям можно было заметить что-то похожее на дым или пар.
— Наверно, это какое-то погодное явление, — сказал Ангало. — Ты же знаешь, здесь, во Флориде, очень необычная погода.
— По-твоему, это просто большая градина? Да нет, это Корабль. И он прибывает за нами.
Диск уже стал большим, тем не менее… он был все еще очень далеко.
— Я бы не возражал, если бы он сел где-нибудь поближе, — дрожащим голосом произнес Гердер. — Так и быть, дошел бы до него пешком.
— Ты уж скажешь. — В глазах Ангало был отчаянный испуг. — Он не столько спускается…
— Сколько падает, — договорил за него Гердер и, взглянув на Ангало, неуверенно предложил: — Бежим?
— Попробовать стоит, — согласился Ангало.
— А куда?
— Вслед за Пионом. Он уже давно убежал.
Спроси кто-нибудь Масклина, он бы охотно признался, что не очень-то разбирается в разных средствах передвижения, но может уверенно сказать, что кое-что общее у них есть: перед у них впереди, а задняя часть позади. И при этом самое главное, что вперед они движутся передом.
С неба спускался большой плоский диск, заостренный по краям. Спуск происходил бесшумно, но на людей производил необыкновенно сильное впечатление.
— Он самый? — спросил Масклин у Талисмана.
— Да.
— О!
Корабль был виден уже отчетливо.
О нем нельзя было сказать, что он падает через тонкие клубы облаков: он их как бы расталкивал. В тот момент, когда, казалось, можно было хорошо рассмотреть его, набегало облачко, искажая перспективу. Слово «Корабль» не вполне подходило такому большому летательному аппарату.
— Надеюсь, он не врежется в землю? — шепнул Масклин.
— Я посажу его на кустарник, — сказал Талисман. — Не хочу пугать людей.
— Беги же!
— А что я делаю?
— Он прямо у нас над головой.
— Я бегу! Бегу! И не могу быстрей.
Большая тень пала на трех бегущих номов.
— Добраться до самой Флориды — и быть раздавленным нашим же собственным Кораблем, — простонал Ангало. — Ты ведь никогда не верил в его существование. Сейчас ты убедишься на себе, что он и впрямь существует.
Тень сгустилась. Они видели, как она плывет по земле перед ними — серая по краям и черная как ночь посредине. День и в самом деле превратился для них в ночь, их собственную ночь.
— Гердер, Ангало и Пион все еще где-то там, — сказал Масклин.
— Ах да, — сказал Талисман, — я забыл.
— О таких вещах тебе не следует забывать.
— Я был очень занят все это время. Я не могу помнить обо всем. Только почти обо всем.
— Смотри не раздави кого-нибудь.
— Я остановлю его над землей. Не беспокойся.
Люди говорили все разом. Одни бежали к приземляющемуся Кораблю. Другие — прочь.
Собравшись с духом, Масклин бросил взгляд на лицо Внука Ричарда. Тот наблюдал за Кораблем со странным блаженным выражением.
Затем Внук Ричард медленно скосил свои большие глаза. Повернул голову и устремил взгляд на стоящего на его плече нома.
Человек увидел его во второй раз. И на этот раз спастись бегством было невозможно.
Масклин постучал по грани Талисмана.
— Ты не мог бы замедлить мой голос? — быстро спросил он.
По лицу Внука Ричарда расползлось удивленное выражение.
— Что ты хочешь сказать? — спросил Талисман.
— Повторяй то, что я буду говорить, но только медленнее. И громче. Так, чтобы… чтобы он мог меня понять.
— Ты собираешься вступить в контакт с человеком?
— Да. Ты можешь мне помочь?
— Настоятельно советую этого не делать. Это очень рискованно.
Масклин сжал кулаки.
— А тебе не кажется, Талисман, что куда более рискованно не вступать с ним в контакт? Скажи же ему… прямо сейчас скажи, что мы не причиним никакого вреда людям… Прямо сейчас… Он уже протягивает руку. Скажи! — И он поднес Талисман прямо к уху Внука Ричарда.
Талисман заговорил, подражая низким медленным звукам человеческого голоса. Говорил он довольно долго.
Лицо Внука Ричарда застыло, превратилось в маску.
— Что ты ему сказал? Что ты ему сказал? — допытывался Масклин.
— Я сказал, что, если только он посмеет до тебя дотронуться, я взорвусь и снесу ему голову, — сказал Талисман.
— Не может быть.
— Очень даже может быть.
— И это, по-твоему, установление контакта?
— Да. Очень эффективное установление контакта, — заверил его Талисман.
— Но то, что ты сказал, — просто ужасно. Ведь ты… никогда мне не говорил, что можешь взрываться.
— А я и не могу. Но он этого не знает. Ведь он только человек.
Корабль замедлил снижение и опустился на кустарник, сомкнувшись со своей собственной тенью. По сравнению с этой громадиной ракета с Космическим Челноком выглядела как булавка рядом с большой черной тарелкой.
- Предыдущая
- 35/44
- Следующая