Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фурия первого лорда (ЛП) - Батчер Джим - Страница 26
— Провели, — шипела королева, — Провели. Пока я слушала его разговоры, он увел у меня мой стедгольд!
Инвидия ничего не сказала. Она старалась сохранить спокойствие. Она никогда не видела королеву ворда в такой ярости.
Даже когда она распотрошила свое предавшее дитя. Даже когда Гай Секстус практически уничтожил ее армию в Алере Империи. Никогда.
Инвидия прекрасно знала, что является одним из самых опасных человеческих существ на территории Карны.
Она так же знала, что королева ворда разорвет ее на части даже не моргнув. Она сосредоточилась на том, чтобы быть тихой, спокойной и слиться с окружающим фоном.
Операция была безупречна. Октавиан использовал свой образ не только, чтобы дать алеранцам время собраться, — он применил его, чтобы спровоцировать защитные силы вокруг маленького стедгольда, обнаруживая их для рейдеров.
Получив предупреждение о шершнях ворда, его люди, по-видимому, смогли обойти их.
Она почувствовала начало спасательной операции. Тот импульс надежды с другой стороны холма. А она решила, что это результат его слов и даже постаралась подавить его.
Она полагала, что не стоит упоминать об этом бесновавшейся королеве. Никогда.
— Он забрал собак, — прорычала королева. — Забрал кошек, скотину. Ничего мне не оставил!
Она огляделась вокруг, на пустую оболочку стедгольда, и жестом руки уничтожила коттедж во вспышке раскаленного до бела пламени.
В разные стороны брызнули осколки оплавленнго камня. Некоторые из них взлетели так высоко, что несколькими секундами позже посыпались вниз дождем, как падающие звезды.
Королева снова затихла. Она постояла так мгновение и, резко повернушись, направилась к ближайшей границе кроуча. По пути она поманила алеранку за собой.
Отстав на шаг, Инвидия последовала за королевой.
— Как вы поступите?
Ворд оглянулась через плечо на Инвидию, ее тонкие белые волосы были всклокочены, а бледные щеки покрыты копотью, пылью и грязью.
— Он обокрал меня, — шипела она, ее голос дрожал от дикого гнева. — Сделал мне больно. Заставил меня страдать.
Ее когти снова произвели этот хватающий скрежет.
— Теперь я отниму у него.
Глава 7
Валиар Маркус вошел в командный шатер и отсалютовал. Октавиан оглянулся и, кивнув, пригласил Маркуса войти.
Капитан выглядел усталым и потрёпанным, вложив много сил в магию воды, чтобы донести своё послание до всей Алеры, а с тех пор он не спал.
Он провел ночь в командном шатре, изучая донесения и склонившись над картами и стендами с песком.
Небольшой бассейн, созданный инженерами легиона, занимал один из углов палатки.
Принцепс стоял перед небольшим бассейном и смотрел вниз, на уменьшенное изображение Трибуна Антиллуса Краcсуса, стоящее на поверхности воды.
— Сколько гольдеров ты забрал оттуда?
— Восемьдесят три, — ответил Крассус. Его голос звучал отдаленно и приглушенно, как будто доносился из длинного тоннеля. — Всех, сир — и их животных, и скот.
Капитан коротко хохотнул.
— Вам хватило летунов для этого?
— Это показалось хорошим вызовом врагу, сир, — ответил Крассус, уголок его губ приподнялся в ухмылке. — Нам пришлось оставить их через несколько часов полета, но, по крайней мере, в ближайшее время они не пойдут на корм кроучу.
Тави кивнул.
— Были потери?
Выражение лица Крассуса стало серьезным.
— Пока двое.
Маркус заметил, как плечи Октавиана окаменели.
— Пока?
— Вы были правы. Ворд подготовил там оборону — что-то в виде шершней. Они вылетели из кроуча как болты из балесты, когда ваш образ появился из бассейна.
Выражение лица Крассуса оставалось спокойным, но голос дрожал.
— У них были жала, которые проникали сквозь кожу и кольчугу. Нам удалось укрепить пластины лат с помощью фурий, чтобы эти маленькие ублюдки не смогли их пробить. Если бы мы не смогли к этому подготовиться… вороны, сир, я не хочу даже думать об этом. Мы сработали достаточно хорошо, но их жала были ядовиты, и когда они попадали в плоть, а не в металл, люди получали ранение. Я потерял двоих людей прошлой ночью, и еще дюжине раненых становится хуже.
— Вы пытались использовать магию воды?
Крассус покачал головой.
— Не было времени. Нам было достаточно неба, кишащего рыцарями ворда. Я почти уверен, что некоторые заклинатели ветра, переметнувшиеся на сторону ворда, шли по нашему следу. Нам нужно оставаться в опережении.
Октавиан нахмурился.
— Вы преодолели оккупированную территорию?
— В данный момент, да.
— У вас есть время, чтобы попытаться исцелиться?
Крассус помотал головой.
— Сомневаюсь. Ворд все еще пытаются найти нас. Думаю, лучше всего доставить раненых к лекарям Легиона.
Маркус заметил, как капитан решает дилемму.
Командир был склонен постоянно слишком сильно втягиваться в любую проводимую операцию.
Но чтобы управлять, необходимо разумно смотреть в будущее.
Октавиан не может самостоятельно оценить состояние людей, или их расположение, или мастерство врага.
Тем не менее, он не хотел, чтобы еще больше его людей теряли жизни без надобности.
Должно быть, соблазн отменить решение полевого командира был очень силен.
Капитан вздохнул.
— Я позабочусь, чтобы целители были готовы к вашему прибытию.
Изображение Крассуса кивнуло.
— Спасибо, сэр.
— Такое серьезное преследование, — размышлял капитан. — Королева ворда расстроилась?
Крассус содрогнулся.
— Сэр… мы были как минимум в десяти милях от ее улья, но слышали ее крик. Поверьте, мне вовсе не пришлось убеждать своих людей лететь всю ночь без отдыха.
— Теперь она начнет действовать, — рассуждал капитан, — мы можем заставить ситуацию работать на нас. Я уверен в этом.
Он нахмурился, глядя на трибуна.
— Каков твой план?
— Я собираюсь дать людям отдохнуть пару часов, затем мы снова выдвинемся. Мы пересечем еще несколько зон кроуча на обратном пути. Я полагаю, нас попытаются перехватить еще больше рыцарей ворда.
— Не позволяйте им этого.
— Нет, сэр, — сказал Крассус.
Капитан кивнул.
— Хорошая работа, трибун.
От похвалы глаза Крассуса засияли, и он ударил кулаком по груди в области сердца, салютуя.
Капитан ответил тем же, затем провел рукой по образу.
За несколько секунд вода, из которой формировалось изображение, медленно и беззвучно вернулась в водоем.
Капитан опустился на лагерный стул и прижал обе ладони ко лбу.
— Сэр, — сказал Маркус. — Вам надо отдохнуть.
— Позже, — утомленно ответил капитан. — Позже.
— Сэр, — начал Маркус, — при всем уважении, вы прямо как…
Он едва удержал слова, выдававшие его: «Прямо как ваш дед».
Валиар Маркус не был близким приближенным Гая Секстуса. Он не мог знать, каким был Первый Лорд в неформальной обстановке.
— Прямо как новобранец, пытающийся сказать мне, что сможет закончить марш, даже если подошвы его ног превратились в одну сплошную мозоль и сломана лодыжка.
Едва заметная улыбка тронула губы капитана.
— Отдохну, как только мы закончим.
— Хорошо, сэр. Чем я могу вам помочь?
Капитан опустил руки и поглядел на Маркуса.
— Что ты знаешь о традиционном ухаживании маратов?
Маркус моргнул.
— Прошу прощения?
— Ухаживание у маратов, — устало сказал Октавиан. — Что ты об этом знаешь?
— Я уверен, Магнус знает больше меня, сэр.
Капитан раздраженно махнул рукой.
— Я его уже спрашивал. Он сказал, что как только узнал о том, что они поедают своих врагов, то понял — он знает достаточно, чтобы не хотеть иметь с ними ничего общего.
Маркус фыркнул.
— Сэр, в этом есть определенный смысл. Мараты могут быть опасны.
Капитан сердито поглядел на него.
— Расскажешь мне об этом. Но сначала поведаешь мне, что ты знаешь об их ухаживании.
— Вы думаете о том, как в дальнейшем поддерживать отношения с послом?
- Предыдущая
- 26/149
- Следующая