Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Паутина Света (СИ) - Плотников Сергей Александрович - Страница 11
- Все в порядке... - Сжимая внезапно разболевшуюся голову прошипел Иванов. - Укачало... немного.
Зародившееся в душе предчувствие чего-то необычного наконец получило пищу и вовсю било в набат: куски ранее разрозненной мозаики сошлись в голове бывшего старлея и, хотя нескольких не хватало, получившаяся картина не радовала: "знающий" русский вариант телеграфного кода квадрокоптер, многометровая фигура, странный интерес Кемерова к не менее странному "морскому добытчику", после чего тогда капитана Собственной Безопасности еще несколько дней не было на борту... Было и еще несколько фактов - позже. Черт, вот это "вляпался"!!! Что-то глобальное и международное затевается в Японии - и он окажется там в самом центре! И отказываться уже бесполезно!!! Б...! Вот теперь он окончательно попал!
Аарон Леонидович внимательно посмотрел на отключившегося от мира собеседника и покачал головой. Немного покопавшись, он вынул из внутреннего кармана маленькую плоскую фляжку и ловко сунул в руку Иванову.
- Вот, молодой человек, рекомендую. То, что вам сейчас надо... от качки, да-да!
3.
- Эти твои контрабандисты, они не могли приплыть попозже-е-е-ы-у-у-у? - Последнее слово у Химари плавно перешло в зевок, такой сладкий, что невольно начали зевать все остальные.
- Это не мои контрабандисты, они свои собственные, китайские. - Вяло ответила Куросакура. Она периодически терла единственный открытый глаз кулаком, но, видимо, помогало мало.
- Мне гораздо интереснее, как они собираются пристать к берегу
тут
. - Хмыкнул я. - Озеро Бива, конечно, имеет сообщение с морем, но я сомневаюсь, что корабль просто так возьмут и пропустят - особенно если это морской корабль... если они, конечно, не воспользуются подводной лодкой. Сидзука, чувствуешь что-нибудь?
- Ничего нет. - Нахохлившаяся девушка, кутающаяся в легкую ветровку (скорее не от холода, а от недосыпа) ответила предельно лаконично - даже без своего обычного "знаешь ли". Плеснувшая было аура опять пропала под амулетной защитой.
- Может, они над нами просто поиздевались? - Кошка попыталась вернуть бодрость, энергично взмахивая руками. - Что бы мы, как последние идиоты в три часа ночи...
- Только не на такой встрече. - Немного нервно ответила дорогумо. - Срыв договоров такого уровня... они обязательно будут тут.
- Смотрите! - Екоу указала куда-то в сторону едва сереющей в глубоко предутренних сумерках воды. - Там!
- Корабль?
- Туман. Знаешь ли! - А вот тут мизучи встрепенулась. - Чувствую магию!
На экране планшета у меня в руках тревожно-желтым окрасились сенсоры вдоль набережной и причалов всего речного порта. И не красным только потому, что Храм Феникса соизволил честно предупредить нас о месте и времени с точностью до пятнадцати минут - и уровень тревоги был заранее задан, что, впрочем, не помешало Отряду распределить стрелков с рейлганнами по удобным крышам заранее. Тем временем, туман сгустился до состояния непроглядной стены - что, правда, обрывалась метрах в пятнадцати от берега. Сразу стало светлее - и так белый, он отражал свет фонарей. "Приободрились" все - спать как-то резко расхотелось. Богиня рек "стрельнула" языком.
- Там что-то очень теплое! - В очках плеснуло синим - змея до-развернула свою ауру. - Чувствую корабль в воде.
Фффух! И туман мгновенно осел, давая разглядеть подходящую к причалам небольшую джонку. Небольшую в том смысле, что она была не намного больше стандартного "речного трамвая", днем ходивших по озеру между Оцу, Такамией, Такасимой и несколькими более мелкими населенными пунктами. Свет фонарей должен был бы неминуемо исказить цвет бортов, но те сами как будто сияли малиновым...
- Сколько понтов, знаешь ли! - Тихий голос змеи, диссонирующий с мистическим зрелищем немедленно разрушил картину: осталась большая деревянная парусная лодка (китайская!) с вроде бы-алыми парусами, темной, чуть истертой древесиной корпуса. Правда, знаки Храма Огня на парусах и на носу продолжали свое видимое даже обычным зрением красноватое свечение... А еще вдруг пропала особенная ватная тишина, что и придавала зрелищу причаливающего судна вид некой таинственной мистерии. Сидзука фыркнула, и плеснувшая вода в одно мгновение притерла корабль к пирсу, затормозив не хуже причальных линей. Впрочем, команда в лице двух матросов невозмутимо (хотя на нашу группу они так и косили глазами - к слову недостаточно раскосыми что бы получалось незаметно) накинула причальные концы на кнехты и натянула тросы. С борта джонки были перекинуты короткие сходни - и сразу же началась та суета, что всегда бывает при выходе из поезда дальнего следования или высадке с корабля: самолеты эти проблемы обходят исключительно из-за того, что багаж выдается владельцам уже в аэропорту. Прибывших встречали - заранее согласовали списки и подготовили жилье. Делегация была заметно меньше русской, однако прибыла удивительно четко - на следующий день (точнее, ночь) после первой. Как будто специально ждали, пока северные соседи сделают свой ход... хотя почему "как будто"? Зато "багажа" было заметно больше - и многие негабаритные ящики, контейнеры и упаковки темнели в свете фонарей темно-зеленой армейской краской, на которой частенько были видны не затертые отметки принадлежности, совсем не оставлявшие места для двойного толкования. Опасный в том числе и внешним видом груз быстро перемещался с набережной в кузова двух подогнанных машин...
- Вот они! - Куросакура незаметно сжала мою руку у запястья. - Тайцкун-доно - это вон та "старушка".
Могла бы и не объяснять - полыхающая пламенными языками аура не давала усомниться в том, кто тут "самая важная птица". Впрочем, аякаси явно сдерживалась, выставляя напоказ лишь малую толику своей силы - но и она внушала. Так - просто что-то вроде визитной карточки: после перемещения целого корабля вместе с грузом понты особо были и не нужны. Я и вся моя свита низко поклонилась - вне зависимости от ранга силы это древнее существо внушало уважение и само по себе, и не тупой силой - возраст, по сравнению с которым мы все здесь бабочки-однодневки и волей-неволей набранная мудрость. Что-то подобное должен был внушать "дедушка" Нурарихен - но древний аякаси предпочитал неформальную, скажем так, атмосферу.
Китайская делегация ответила синхронным уважительным поклоном: по счастью для нас, правило "на земле хозяина следуй хозяйским правилам" дало возможность не заморачиваться спешным заучиванием китайской версии этикета - что-то мне подсказывает, что даже при всем нашем старании невольная пародия вышла бы на редкость убогой.
- Приветствую Вас в вотчине Клана Амакава, госпожа! - Я вышел вперед и поклонился еще раз.
- Мира и тепла этой осененной земле. - На миг в сведенных "лодочкой" руках жрицы полыхнул яркий лепесток пламени. Храмовое благословение: представитель храма показывала, что говорит не от себя - от всего своего "дома". Это самовластный князек-феодал вроде главы приравненного к самурайскому статусу Клана экзорцистов мог говорить за всех в лице себя. - Рада приветствовать того, кто решил пойти нелегкой дорогой мира в наши времена.
- Мир дает надежду, война - ее отнимает. - Процитировал я соотечественника китаянки. - Недостойно мне гордиться только лишь путем - который, к тому же, не обошелся без оружия.
Тайцкун вместе со мной покосилась в сторону ящиков - погрузка все еще продолжалась - и чуть заметно кивнула.
- Скромность украшает и ничтожных и великих: приятно видеть столь мудрое суждение в столь юном возрасте. - Японский в ее устах был несколько тяжеловесен, но говорила пожилая женщина безупречно-правильно. Смени она церемониальное одеяние на кимоно и гэта - никто от японской чопорной бабушки из знатного рода не отличит. - Но и то, что мы говорим сейчас - не отблеск ли уже достигнутого?
- Предыдущая
- 11/155
- Следующая