Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танцующие тени - Поттер Патриция - Страница 79
Наконец Нейт поднялся и протянул ей руку.
— Пойдем.
— Все кончено, — со вздохом произнесла Саманта.
— Не совсем. Будет еще арест и суд.
— И журналисты, верно? — Она покосилась на Ника.
— Верно, — бесстрастно ответил Ник. — Я — то к этому привык, но тебе придется трудно. — Он повернулся к Нейту: — Возвращайся к себе в контору, а я отвезу Саманту в отель кружной дорогой. Чтобы журналисты не пронюхали, где она остановилась.
Поколебавшись долю секунды, Нейт кивнул — и Сэм вздохнула с облегчением. Наконец-то ее возлюбленный начал доверять ее брату!
Нейт и Грей в сопровождении еще четырех агентов вошли в кабинет судьи Макгайра. Секретарь попытался протестовать, но замолчал, как только они предъявили свои удостоверения.
Отдел проработал всю ночь напролет. Агенты нашли тело погибшего и извлекли сразившую его пулю. Нейт связался с Пэтси Кэрролл, она приехала в Бостон и привезла с собой револьвер, который все эти годы хранился в депозитном сейфе одного из чикагских банков. Эксперты установили, что пули совпадают.
Кроме того, по фотографии тридцатилетней давности Пэтси опознала Макгайра. А агенты ФБР, изучив его банковские счета, обнаружили несколько солидных вкладов непонятного происхождения.
Вудворд объявил, что для ареста этого больше чем достаточно.
Взяв с собой небольшой отряд, Нейт и Грей направились в офис судьи. Баркера с ними не было. Проверка телефонов показала, что в последние пять дней Баркер и судья Макгайр непрерывно обменивались звонками. Баркер признался, что делился с Макгайром информацией, которую утаивал от непосредственного начальства; эта утечка едва не привела к гибели одного из агентов, а также одного гражданского лица. Однако, судя по всему, Баркер и не подозревал о криминальных связях Макгайра; он оказывал ему «услуги» из понятного для любого фэбээровца желания поддержать хорошие отношения с судьей. Поэтому Баркеру не предъявили обвинения, однако было очевидно, что после служебного расследования ему придется уйти из ФБР.
Макгайр поднялся им навстречу.
— Чем могу служить?
— Повернитесь, пожалуйста, и скрестите руки за спиной, — спокойно ответил Нейтан.
Судья изумленно вздернул кустистые темные брови:
— Что это, шутка? Глупая шутка, должен вам заметить!
— У меня ордер на арест Терренса Макгайра по обвинению в убийстве агента ФБР, совершенном тридцать четыре года назад. Вы имеете право хранить молчание…
— Я знаю свои права, агент Маклин! — гневно прервал его судья. — И еще знаю, что после этой выходки вы потеряете работу!
Нейт пожал плечами:
— Что ж, если так, вам беспокоиться не о чем. Повернитесь и скрестите руки.
— Послушайте, зачем надевать на меня наручники? — запротестовал судья. — Сейчас я позвоню своему адвокату, и мы все уладим…
— Извините, сэр. Такова обычная процедура.
— Вы об этом пожалеете! — негодовал судья, пока Грей Эванс застегивал на нем наручники. — После всего, что я сделал для ФБР…
— Об этом нам лучше расскажет агент Баркер, — вставил Нейт.
Судья побагровел.
— Вот увидите, я сегодня же выйду на свободу! — прорычал он.
— Посмотрим, — невозмутимо ответил Нейт.
Сэм с нетерпением ожидала возвращения Нейта. Солнце закатилось за горизонт, сгустились сумерки, наступила ночь. Но она не ложилась — знала, что заснуть все равно не сможет. Ведь сейчас решалась судьба Нейта — ради нее он рисковал работой и жизнью.
Наконец послышался условный стук. Сэм бросилась к двери, распахнула ее — и Нейт вошел в комнату. Глаза у него покраснели; чувствовалось, что он едва держится на ногах, однако лицо его сияло счастливой улыбкой.
— Он за решеткой. И, думаю, завтра же лишится места в Федеральном суде.
— А его не выпустят?
— Вряд ли. Да и ради собственной безопасности ему лучше оставаться в тюрьме. Когда бостонские копы узнают, что их герой — неподкупный судья Макгайр — все это время смеялся над ними, хуже того — что он убил их товарища… Наши ребята такого не прощают. — Он нежно погладил ее по щеке. — Все кончено, любовь моя.
Любовь?!
Сэм вдруг стало трудно дышать.
— А… а ты? — спросила она, с трудом проглотив комок в горле. — А твоя работа?
— Все в порядке, — улыбнулся он. — Еще, пожалуй, повышение получу: ведь нам с Греем удалось разоблачить коррумпированного судью, да еще и упечь за решетку члена клана Мерритта! Правда, не того, за которым я охотился все эти пять лет, — с улыбкой добавил он. — Но этому я только рад.
— Я тоже, — искренне ответила Саманта.
Она действительно очень радовалась за Нейта, хотя сердце ее переполняли противоречивые чувства. Что ждет их дальше? Он работает в Бостоне, а ее дом и дело ее жизни — в Колорадо. К тому же теперь она запятнана родством с преступниками…
Нейт ласково погладил ее по голове, пропустив сквозь пальцы прядь темных волос.
— Представь себе, наш шеф так мною доволен, что предложил мне, когда это дело будет закончено, самому выбрать дальнейшее место службы. И я выбрал Денвер.
Сердце Сэм отчаянно заколотилось. Неужели…
— Ты хочешь сказать…
— Я хочу сказать, что никогда с тобой не расстанусь. Если, конечно, ты не против.
— Но я… я ведь из семьи Мерритта! — прошептала она.
— Ну и что? Это ничего не значит. Ни для моих товарищей, ни для меня.
Сэм затаила дыхание, не смея поверить своему счастью, а Нейт внезапно помрачнел.
— Но сначала я должен кое-что тебе рассказать. Я говорил тебе, что моя жена умерла, но не рассказывал, как именно.
Замирая от волнения и страха, Саманта ждала продолжения.
Нейт взял ее за руку, усадил на кровать и сам сел рядом.
— Она пила, — нахмурившись, сказал он. — И говорила, что пьет из-за меня. Из-за того, что меня никогда не бывает дома — я вечно пропадаю на работе и думаю только о том, как отправить за решетку клан Мерритта. Я пытался ей помочь, но она отказывалась лечиться и напивалась все чаще. Я начал бояться приходить домой — никогда не знал, что меня там ждет. Пропадал на работе дни и ночи. И однажды случилось то, что и должно было рано или поздно случиться: она села за руль пьяной и врезалась в фонарный столб.
У Сэм замерло сердце — такая боль звучала в его голосе.
— Я должен был понять, что происходит! — простонал он. — Должен был ей помочь! Но даже ее смерть меня не отрезвила: я и в этом готов был обвинять Мерриттов и продолжал преследовать их с еще большей яростью. Если бы ко мне явился дьявол и предложил продать душу в обмен на клан Мерритта — я бы согласился, не раздумывая.
— Нельзя помочь тому, кто сам себе помочь не хочет, — мягко заметила Саманта.
— Все было бы по-другому, если бы я вовремя понял, что с ней происходит! Но я не сумел ее защитить. Ни ее, ни мать.
Только теперь Сэм по-настоящему поняла, что мучило Нейта все эти годы! Не только ненависть к Мерриттам, не только жажда мести: маленький мальчик, живущий в его душе, винил себя за то, что не смог уберечь мать.
— Ты не мог ее защитить, — дрогнувшим голосом произнесла она. — Так же, как не мог защитить и жену от самой себя. Бога ради, ты был совсем крохой!
— Когда погибла мать — да. Но жена — совсем другое дело.
— И здесь ты ничего не мог сделать, — твердо возразила ему Саманта. — Нельзя остановить человека, который сам не желает останавливаться. — Помолчав, она спросила: — До свадьбы твоя жена знала, чем ты занимаешься?
— Да. Но едва ли представляла, что значит жить с человеком моей профессии.
Он встретился с ней взглядом, словно ища в ее глазах ответ на свой непроизнесенный вопрос, — и Саманта угадала, о чем он думает.
— Обо мне можешь не беспокоиться, — улыбнулась она. — За последние несколько недель я получила исчерпывающее представление о работе федеральных агентов!
— Если хочешь, я могу уволиться.
— Не надо, — ответила она. — Это твое любимое дело. Я люблю тебя таким, какой ты есть.
- Предыдущая
- 79/80
- Следующая