Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свободный выбор - Чиркова Вера Андреевна - Страница 60
— Все мои дела успели обсудить? — хмуро фыркнул Берест, тщательно скрывая назойливо ползущую на губы при воспоминании о последнем поцелуе улыбку. — А теперь давайте поговорим о другом. Ансерт… объясни.
— Нашла это Веся… она решила убрать в спальне и взбить перину… — по мере того как алхимик рассказывал, лица княжичей хмурились всё сильнее. — Поэтому сейчас она заперлась в комнатах Лирса и говорить про нее Лайонису не нужно. Я отправил Зарвега сменить дежурных, поставить самых надежных и молчаливых и велел, чтоб он присматривал за остальными. Придется вам всем тоже погулять там… Мы с Берестом тут сами будем объясняться.
— Но какая сволочь могла… — зло выплюнул Даренс и уставился на алхимика. — А как же с Нирой? Она же наверняка тоже что-то знает? А я ей всыпал в вино столько твоей соли… до утра точно не проснется.
— Придется пока про неё молчать. А если подозрение всё же будет на неё, чародей может взять каплю крови на проверку и у спящей. Но у нее никогда не было никакого дара, — пояснил свои планы Ансерт.
— Всё, отправляйтесь. Даренс, ты предупредишь поваров и присмотришь за девушками, Ранз идет проверять посты, а Лирсет к ученикам, — коротко скомандовал Берест и вздохнул с досадой. — Пора мне выгонять оруженосца. Зря я надеялся… ничего путного так из него и не вышло. Ленив и невнимателен… займись этим, Ранз.
— Пока не нужно, — задумчиво прищурил глаза подозрительный блондин. — Возможно, именно его разгильдяйство сыграло кому-то на руку, а вы его спугнете… или предупредите… за невыметенные полы оруженосцев не выгоняют.
— На крыльце чародей! — ворвался в столовую круглолицый парнишка лет семнадцати. — Спрашивает командира.
— Пусти, — хмуро приказал Берест и добавил, когда оруженосец исчез: — Мне одному показалось, что он чего-то боится?
— Покажи мне того простолюдина, какой не боялся бы чародеев, — скептически отозвался Ранзел. — Я их сам иногда боюсь.
— А про командира мы ему скажем? — тихо произнёс сидевший в дальнем углу Лирсет, и все помрачнели.
— Видно будет.
Раздался вежливый стук в дверь, и она немедленно распахнулась, чародеи не любили особых церемоний.
— С приездом! — гость уверенно прошёл в комнату, оглядел княжичей. — Говорят, вас можно поздравить с удачным уловом?!
— Мне всегда было интересно, Лайонис, — иронично подняв брови, осведомился Даренс, — откуда ты знаешь всё раньше всех?
— От друзей. Вы только пару часов как выехали с княжной из ворот Ясновеня, а я уже получил письмо, что Радмир отдал вам Весенику. И где она?
— Спит в моей комнате, — мстительно сообщил Лирсет. — Утомилась в дороге.
— Лайонис, мы звали тебя не по этому поводу, — решительно поднялся с места Берест. — Идем со мной… сам посмотришь.
И первым вышел из комнаты, направляясь в свои покои. Чародей невозмутимо шагал за ним, княжичи неспешно направились к лестнице. Пока Лайонис разбирается с заклятьем, они как раз успеют закончить все дела и вернуться в кабинет.
— Это что же такое ты, паршивец, делаешь?! — взбешённый рёв Береста прокатился по дому грозовым раскатом, и ястребы, мгновенно сообразив, из-за чего может так рассвирепеть командир, толпой ринулись в его спальню.
— Нет, ну каков гадёныш, — крепко держа оруженосца за ворот куртки, сердито тряс его командир. — То целую декаду метелку в руки не брал, а тут сразу и тряпку нашёл, и вспомнил, где воду набрать!
— Оставь его, Берест, — выглянул на миг из спальни Лайонис. — Мне и десятой доли от оставшегося хватит, чтоб всё выяснить.
— Как это оставь? — яростно прошипел не желавший успокаиваться княжич. — Я его сейчас на позорном месте поставлю! Давненько оно у нас пустует! Командира продать… такого у нас ещё не было! Ранз, держи его крепко, с тебя спрошу.
— Не волнуйся, от меня ещё никто не уходил, — пробасил великан, принимая позеленевшего, но тем не менее упрямо молчавшего мальчишку в свои крепкие лапы. — Как ты додумался до такого, Лус?
— Не нужно его расспрашивать, — лениво протянул Даренс. — Всё равно ведь соврет. Вон Лайонис освободится и применит к нему свои силы… Всегда мечтал посмотреть, как чародеи допрашивают преступников.
— Ну, давайте теперь с ним разберемся, — вышедший из спальни Лайонис пристально пригляделся к Лусу и едко фыркнул: — А ты, парень, оказывается, из ранних. Ну что, женить тебя на ней, что ли?
— На ком это? — сурово свел брови Берест.
— А он сам знает, на ком, правда, Лус? — чародей пристально смотрел на парнишку. — Ну, смелей, не бойся. Я сам ей скажу всего пару слов и она сразу возьмет твой браслет… и свой с радостью отдаст. Повезешь её к родителям в деревню, пусть учится хозяйство вести. Хочешь?
— Нет… — не поднимая глаз от пола, с трудом выдавил из себя красный, как ошпаренный, оруженосец.
— Так это Нирента ему глазки строила? — недоверчиво нахмурился Ансерт.
— Нету у вашей Ниренты даже капли дара, — отмахнулся чародей. — Я всех местных девиц с даром приворота наизусть знаю. Тут уровень Ивицы, дочки помощника городского главы из Росети. И волосы темные её, у двух других одарённых косы светлые, но одна уже замужем. А расплатилась Ивица с мальчишкой за то, что пропустил в покои, очень щедро.
— Дрянь… но зачем ей я? — хмуро смотрел Берест.
— А вот про это я спрошу у её отца… вам лучше не соваться. Это наше дело за запретными приворотами следить. Тогда я ухожу, а парень пусть домывает что начал. А утром приду… поздороваться с гостьей.
— Я сам сотру, зельями, — не принял это предложение Ансерт, провожая взглядом торопливо уходящего чародея. — А Лус пусть идет в казарму. А как наказать — решать командиру.
— Наказывать его не буду… — посмотрев на сникшего парнишку, хмуро решил командир. — Сам просмотрел. Но оруженосца завтра возьму другого. Иди и скажи Зарвегу, пусть впишет тебя в списки дежурств вместе с остальными учениками.
— Не пойму я тебя, — осуждающе глянул на друга Ранзел, когда внизу хлопнула дверь. — То чуть сам его не убил, к позорному столбу приставить обещал… а потом вдруг подобрел…
— Пойдем, выпьем ещё что-нибудь… — направился к двери Берест, остановился на миг в коридоре, поглядел на дверь комнаты Лирса и решительно свернул к столовой. А уже устроившись на привычном месте и плеснув себе медового квасу, попросил кузена: — Прикажи оруженосцу собрать постель в моей спальне и вытащить вниз… в комнату для гостей. Завтра Зарвег пусть съездит в Росеть и купит всё новое… лучшее.
— А насчёт Луса?
— Да правильно он решил, — не выдержал Даренс, сообразив, почему сам командир не желает этого объяснять. — Неужели ты не понял, что мальчишка под приворотом? Если бы на Береста проклятье подействовало, плыли бы они в одной лодке. А на товарища по несчастью… Вот ту гадину придушить бы… но Лайонис теперь сам на неё лапы наложит. Не иначе в цитадель отправит. Слыхал небось, они всех провинившихся туда тащат.
— Тьма, — выругался Лирс. — А я ведь тоже как-то не сообразил! Но зачем этой Ивице Берест? Она ведь миленькая… я видел. Там женихи вьются не простые.
— А вот это и побежал выяснять чародей, — мрачно хмыкнул командир. — Но я и сам, кажется, начинаю понимать. Придется главе Росети искать нового помощника, если окажется, что он и сам не замешан в этом деле. Меня другое волнует, чего чародею от Весеники нужно? Как муха прилип… едва будить не ринулся.
— Так она же одарённая… — услышал последние слова вошедший в столовую Ансерт, — а чародеи этот свет видят. Вот и намерен его запомнить… а может, и попросить чего, в обмен на свои услуги: кошелёк там зачаровать от воров или гребень, чтобы коса не путалась… Мне вот он сапоги зачаровывал, теперь никогда не промокают.
— А о братьях ты не подумал? — подозрительно уставился на алхимика Лирсет.
— Толку-то? Своей силенки, чтобы его поддерживать у тебя маловато, а без этого заклятья надолго не хватит, — устало отмахнулся Ансерт. — А на Береста ничего не действовало… ни доброе, ни дурное. Как оказывается, даже от самых плохих вещей бывает польза. Вот что теперь с ним будет… не знаю.
- Предыдущая
- 60/64
- Следующая