Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Открой свое сердце - Поттер Патриция - Страница 39
Стивен нахмурился, глядя на широкую спинку Спенсера.
— Если ты считаешь меня столь же привлекательным, как Спенсер, может, нам лучше не идти в ресторан?
— Ну, не таким, как Спенсер, — уточнила Джиллиан.
— Тогда я оскорблен еще больше.
Джиллиан захихикала.
— Я не в том смысле.
— Ну, тогда ладно, — смилостивился Стивен, и, наклонившись, коснулся губами ее рта. — Нам надо поспешить: я заказал столик.
А Стивен Морроу никогда не опаздывает, в этом Джиллиан не сомневалась.
— Осмелюсь спросить: куда мы идем? — поинтересовалась она, глядя на свой наряд.
На ней были изумрудно-зеленая блуза и легкая разлетающаяся юбка. Серебряный пояс подчеркивал тоненькую талию, а пестрый, как павлиний хвост, шарф украшал шею. На ней все так же были серьги-кольца, но сегодня серебряные, а не золотые. Она выглядела как экзотическая цыганка. Ее карие глаза и темные волосы сверкали.
— Нет, — ответил Стивен, окидывая ее одобрительным взглядом.
— Моту я тебе доверять?
— Нет, — повторил он. Она остановилась на полпути к двери и схватила его за руку.
— А ведь я верю тебе. Ты это знаешь? — тихо сказала она, и Стивена поразил ее серьезный вид. Впечатление от ее слов было сильным… и пугающим по тому, что за ними стояло.
— Ты не должна этого делать… — предостерег он, но вся шутливость исчезла из его голоса.
В ответ Джиллиан лишь покачала головой и, не выпуская его руки, двинулась к двери.
— Нам, кажется, надо спешить? А то займут наш столик, — усмехнулась она, не отреагировав на его слова.
Стивену ничего не оставалось, как молча последовать за ней.
Ресторан, находившийся на широком скоростном шоссе в северном районе Атланты, был именно таким, каким он его помнил по нескольким прежним посещениям. Когда-то это была закусочная, но кто-то вложил в оформление интерьера немало выдумки, превратив ее в интимный ресторанчик с приглушенным освещением и высокими деревянными перегородками, разделившими небольшой уютный зал на отдельные кабинки, создающие впечатление отдаленности посетителей друг от друга. На каждом столике были свечи и свежие цветы, из музыкального центра тихо лились томные звуки скрипки.
Стивен нашел в справочнике телефон ресторана и перед выходом из дома сделал предварительный заказ, и оказался прав, потому что, когда они приехали, маленькое фойе было полно ожидающих места посетителей.
Стивен был рад, что вспомнил об этом ресторанчике, когда увидел восторг на лице Джиллиан.
— Я слышала об этом местечке, — сказала она. — Но никогда здесь еще не была. Как замечательно.
— Подожди хвалить, пока не попробуешь, как здесь готовят, — ответил он, но удовольствие от ее радости согрело ему душу.
Она со счастливым видом пожала плечами. Сам факт, что Стивен выбрал этот ресторан, приятно удивил ее. Ей хотелось чего-нибудь необычного. И сегодня она побаивалась, что он поведет ее в Загородный клуб или какое-то столь же солидное чопорное заведение. Тут ей в голову пришла не очень приятная мысль.
— Ты бывал здесь раньше?
— Один раз… с моим будущим заказчиком, — ответил он, — Его офис здесь за углом.
Конечно, деловой ленч. Она должна была сама догадаться. Но это гораздо лучше, чем если б он побывал здесь с женщиной. На мгновение Джиллиан ощутила укол ревности. Раньше она этого чувства вообще не испытывала.
Спросив, что она предпочитает, Стивен заказал бутылку вина, и его подали с горячим домашним хлебом. Музыка, вино, прекрасные аппетитные запахи создавали изумительное настроение, ощущение полноты жизни. Серые глаза Стивена утратили свою холодность, он смотрел на нее взглядом, полным страсти. Джиллиан горько пожалела, что их разделяет столик, и протянула через него руку. Стивен сжал ее ладонь, большим пальцем стал нежно поглаживать и ласкать ее руку. Ток удовольствия пронизал тело
Джиллиан.
— Я хочу знать о тебе все, Стивен Морроу, — наконец выговорила она.
Джиллиан поразилась выражению нежности во взгляде Стивена и поняла, как неузнаваемо изменился он прямо на глазах.
— Мне особо нечего рассказывать.
— У тебя есть семья? — настаивала она, не обращая внимания на то, как напряглось и посуровело его лицо.
Джиллиан уже догадалась, что Стивен не любит говорить о себе, но выпитое вино сделало ее бесшабашной. Она должна была узнать о нем больше. Ей это было необходимо.
Его палец замер на ее ладони, он отнял руку и поднял к губам бокал.
— Вся моя семья — это два брата.
— Где они живут?
— Один в Калифорнии. Другой, Бобби, здесь, в Атланте,
Джиллиан удивилась. Она почему-то считала, что… Она не знала, что именно считала, просто он казался ей очень одиноким, таким, ну, одиночкой по натуре и жизни. Джиллиан вспомнила своих сестер, их резкие письма и более частые телефонные звонки, подумала, как она по ним скучает.
— Ты часто с ним видишься? Стивен пожал плечами.
— Роберт адвокат, старается стать полноправным партнером в фирме, где работает. Времени на встречи нам никогда не хватает.
— А как другой брат?
— Майк? Ну, он компьютерный гений.
Джиллиан понимала, что следует остановиться, но не могла. Не теперь, когда он немного раскрылся и стал отвечать на ее вопросы.
— А твои отец и мать?
— Умерли, — коротко ответил Стивен.
Подали еду, и Джиллиан увидела на его лице облегчение. Никогда еще не встречался ей человек, так неохотно говоривший о себе, как Стивен Морроу. А ведь обычно ей легко удавалось разговорить людей. Стараться разговорить его было все равно, что добывать воду из камня, стуча по нему кулаком. Только руку себе разобьешь. Но она жаждала узнать о нем побольше.
Еда была такой же чудесной, как обстановка и атмосфера ресторана. Они оба заказали гуляш, который рекомендовал им официант. Мясо было приправлено травами и издавало необычный упоительный запах, перед которым невозможно было устоять. Мерцающий свет свечи падал на лицо Стивена, на тонкий шрам, пересекавший его щеку, и завораживающие серые глаза.
За едой они почти не разговаривали. Печально-сладкие звуки скрипки и мягкий говор голосов за соседними столиками не нарушали интимности.
- Предыдущая
- 39/63
- Следующая