Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осколки чести - Буджолд Лоис Макмастер - Страница 14
Корделия подавила нервный смешок. А Форкосиган расстегнул кобуру нейробластера и открыто пошел по тропе, стараясь производить побольше шума.
– Часовой, докладывайте, – услышала она его громкий приказ.
– Ничего нового с… О Господи, да это же капитан!
И до Корделии донесся такой радостный хохот, какого она не слышала, кажется, уже целый век. Она прислонилась к дереву, внезапно ослабев. «И когда же, – спросила она себя, – ты перестала бояться его? Когда ты начала бояться за него? И почему новый страх настолько мучительнее прежнего? Похоже, ты от этой перемены ничего не выиграла, а?»
– Вы можете показаться, коммандер Нейсмит, – громко проговорил Форкосиган. Она обогнула последнюю группу кустов и взобралась на травянистый пригорок. На нем расположились двое подтянутых молодых людей в пятнистом камуфляже. Одного из них, на голову выше Форкосигана, с мальчишеским лицом, не соответствующим могучему телу, она уже видела в бинокль – это был Куделка. Он с неуемным восторгом жал руку своему капитану, словно никак не мог окончательно убедиться, что перед ним не призрак. Но когда второй часовой разглядел ее форму, его рука дернулась к кобуре.
– Нам сказали, что вас убили бетанцы, сэр…
– Да, этот преувеличенный слух мне было нелегко опровергнуть, – отозвался Форкосиган. – Как видите, это не так.
– Похороны получились великолепные, – сообщил Куделка. – Жаль, что вас там не было.
– Может, в другой раз, – ухмыльнулся Форкосиган.
– Ох, простите, сэр. Ну, вы же знаете, что я не это имел в виду. А лучшую речь произнес лейтенант Рэднов.
– Не сомневаюсь. Он над ней, наверное, корпел уже несколько месяцев.
Куделка, более сообразительный, чем его спутник, громко ахнул. Второй барраярец посмотрел на него с удивлением.
– Теперь позвольте представить вам коммандера Корделию Нейсмит из Бетанской астроэкспедиции. Она… – Форкосиган замолчал. Корделия с интересом ждала, какой именно статус она получит. – Она… Э-э…
– Итак, она… – услужливо пробормотала Корделия.
Форкосиган плотно сжал губы.
– Моя пленная, – наконец выбрал он. – С правом свободного передвижения, за исключением секретных районов. Обращаться с ней следует со всяческим уважением.
Видно было, что оба парня буквально умирают от любопытства.
– Она вооружена, – напомнил спутник Куделки.
– Да, к счастью. – Форкосиган воздержался от объяснений и перешел к более важным вопросам. – Кто прилетел на катере?
Куделка начал перечислять имена, его спутник изредка подсказывал.
– Ладно. – Форкосиган вздохнул. – Необходимо быстро и без шума разоружить Рэднова, Дэробея, Сенса и Тейфаса и посадить под арест по обвинению в мятеже. Позже к ним присоединятся и другие. Пока они не будут арестованы, никакой связи с «Генералом Форкрафтом». Где лейтенант Буффа?
– В пещерах. Сэр! – У Куделки теперь был довольно несчастный вид: он начал понимать, что произошло.
– Да?
– Вы уверены насчет Тейфаса?
– Почти. – Голос Форкосигана смягчился. – Их будут судить. Суд для того и существует, чтобы отделить виновных от невинных.
– Да, сэр.
Куделка принял эту слабую гарантию относительно будущего человека, который, как догадалась Корделия, был ему другом.
– Теперь ты понимаешь, почему я говорил, что статистика гражданской войны не отражает реального положения вещей? – спросил Форкосиган.
– Да, сэр. – Куделка прямо встретил его взгляд, и Форкосиган кивнул.
– Хорошо. Идите со мной.
Они снова двинулись в путь. Форкосиган взял ее под руку и почти не хромал, ловко скрыв, насколько тяжело он на нее опирается. Они шли по новой тропе через лес, то вверх, то вниз, и наконец оказались у замаскированных дверей, закрывавших вход в пещеры.
Струившийся рядом водопад заканчивался небольшим бассейном, из которого выбегал живописный ручей. Около него собралась странная группа. Сначала Корделия не могла разобрать, что там происходит. Двое барраярцев стояли, наблюдая за двумя другими, опустившимися на колени у воды. При их приближении те, кто стоял на коленях, выпрямились и подняли на ноги мокрую фигуру со связанными руками. Человек задыхался и кашлял, шумно глотая воздух.
– Это Дюбауэр! – воскликнула Корделия. – Что они с ним делают?
В отличие от нее Форкосиган моментально понял смысл всей картины. Он лишь чертыхнулся и, прихрамывая, побежал вниз.
– Это мой пленник! – крикнул он, подбегая к водоему. – Руки прочь от него!
Вся четверка дернулась, как от удара током, и выпустила свою жертву. Дюбауэр упал на землю. Волосы, лицо, реденькая бородка и воротник мичмана были совершенно мокрыми, и он продолжал кашлять и чихать. Ужаснувшись, Корделия наконец поняла, что барраярцы пытали его, окуная в воду.
– Лейтенант Буффа, что здесь происходит? – рявкнул Форкосиган, пронзая негодующим взглядом одного из четверых.
– Я думал, вас убили бетанцы, сэр! – невпопад проговорил растерявшийся Буффа.
– Не убили, – отрывисто ответил Форкосиган. – Так что вы делали с этим парнем?
– Тейфас поймал его в лесу, сэр. Мы решили его допросить: хотели узнать, есть ли тут поблизости еще бетанцы… – Он бросил взгляд на Корделию. – Только вот он отказывается говорить. А я-то всегда считал их слабаками.
Форкосиган провел рукой по лицу, словно моля небо дать ему силы.
– Буффа, – терпеливо проговорил он. – Этот человек пять дней назад попал под нейробластер. Он не может говорить, а если бы и мог, то все равно ничего бы не знал.
– Изверги! – крикнула Корделия, опускаясь на колени. Дюбауэр узнал ее и отчаянно в нее вцепился. – Вы, барраярцы, просто дикари, мерзкие убийцы!
– И еще придурки. Не забудьте про придурков, – напомнил Форкосиган, испепеляя взглядом своих подчиненных. У пары человек хватило совести выглядеть не только испуганными, но и пристыженными. Форкосиган тяжело вздохнул. – Он в порядке?
– Как будто в порядке, – сухо отозвалась Корделия. – Только очень расстроен, знаете ли…
Ее трясло от негодования.
– Коммандер Нейсмит, я приношу вам извинения за действия моих подчиненных, – официальным тоном заявил Форкосиган, повысив голос и явно давая понять всем присутствующим, в какое неловкое положение они поставили своего капитана.
– Нечего тут щелкать каблуками, – яростно прошипела Корделия. Но при виде его погрустневшего лица она смягчилась и добавила чуть громче: – Имело место неправильное истолкование событий. – Она перевела взгляд на рослого лейтенанта Буффу, который старался незаметно стушеваться. – А когда человек слеп, он может и обознаться. Так что… О, черт. – Она прервала речь, поскольку испуг и смятение вызвали у Дюбауэра новый припадок. Большинство барраярцев смущенно отвели глаза. Форкосиган, уже наученный опытом, опустился на колени, чтобы помочь ей. Когда судороги затихли, он снова встал.
– Тейфас, сдай оружие Куделке.
Тейфас помедлил, затравленно озираясь, потом медленно повиновался.
– Я не хотел участвовать в этом, сэр, – с отчаянием проговорил он, – но лейтенант Рэднов сказал мне, что уже поздно.
– У тебя еще будет возможность оправдаться, – устало отозвался Форкосиган.
– Что происходит, сэр? – спросил озадаченный Буффа. – Вы видели коммандера Готтиана?
– Я дал коммандеру Готтиану… отдельное поручение. Буффа, ты примешь командование над группой.
Форкосиган повторил свой приказ относительно ареста и отрядил нескольких человек для его выполнения.
– Мичман Куделка, отведи моих пленников в пещеру. Позаботься, чтобы их как следует накормили и предоставили все, что потребует коммандер Нейсмит. Потом подготовь катер к взлету. Мы вернемся на корабль, как только другие… арестованные будут в сборе.
Он избегал слова «мятежники», по-видимому, считая его слишком сильным выражением.
– Что вы собираетесь… – начала Корделия.
– Собираюсь поговорить с коммандером Готтианом. Наедине.
– Хм-м. Ну, не заставьте меня пожалеть о моем совете.
Это означало: «Будьте осторожны!»
- Предыдущая
- 14/58
- Следующая
