Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыжее наследство - Ромич Инна - Страница 23
— Интересно, — задумчиво произнес сэр Родерик, разглядывая пергамент, который держал в руках. — Значит, когда он настраивал отца против меня и плел ему небылицы о моей измене в Ньюкасле, ему не нужен был верный человек, а сейчас вдруг понадобился! Не нужны мне его подачки!
Он неожиданно грохнул кулаком по столешнице, так что оловянная посуда подскочила и жалобно зазвенела, и гневно отшвырнул письмо в сторону. Все домашние умолкли и испуганно уставились на хозяина замка.
Ноллис с деланым безразличием наблюдал за всей этой сценой. Он просто забавлялся. Ничто не было ему так интересно, как тайные движения человеческой души, когда выходят наружу все скрытые желания и обиды. Стоит только предложить людям то, о чем они давно мечтают, немного польстить их самолюбию, и они становятся послушными орудиями в твоих руках...
— Все это давно уже в прошлом, Род, — рассудительно заметил Джошуа, внимательно слушавший их разговор. — Это все-таки шанс.
— Не говори мне о шансе, Джош, — обернулся к нему Родерик. — Я не верю Джеффри!
— Может быть, он действительно изменился? Вспомни, он ведь так восхищался тобой в юности! — попробовал урезонить его старый товарищ.
Эрика наблюдала за отцом с все возрастающим беспокойством. Ей не нравился этот человек, Ноллис. Зачем он сейчас завел этот разговор? Она видела, что отец уже в том состоянии, когда способен наделать глупостей или наобещать бог знает чего. Такое уже бывало. Проклятое вино!
— Он не восхищался мной, а завидовал! — заорал отец, подтверждая ее опасения. — Думаешь, я не знаю, что это именно он рассказал отцу обо мне и Эйлин?! Он выследил нас, подлый хорек, и преподнес отцу эту новость так, что я чуть ли не изменник родины! Имени его слышать не желаю!
Все, кто сидел за столом, замерли при этих словах. Рыжая девчонка даже рот разинула. Ах вон оно что, подумал Ноллис. Ну, теперь понятно, почему братьев связывает столь нежная «дружба». Впрочем, нетрудно было догадаться... Ай да Джеффри!
Сэр Родерик уронил потяжелевшую голову на грудь и умолк.
— Милорд, что там у вас произошло с братом, то уж давно быльем поросло, — вкрадчиво произнес Джон, — но сейчас он в весьма затруднительном положении. Я слышал сам, как его милость просил графа Ланкастера о том, чтобы тот повлиял на короля и сократил ополчение, которое Нортумберленд должен предоставить его величеству, но Ланкастер — ни в какую. Сказал, что война идет и королю нужны люди... Так что графство остается голым, как тополь зимой. А ну как нагрянут шотландцы, что тогда делать? Поймите же, ему позарез нужен человек, который возглавит оборону, за которым пойдут люди. А кто еще справится лучше?
— А тебе-то что за интерес с этого, Джон? — вопросительно поднял бровь сэр Родерик.
— Да самый прямой, — нагло улыбаясь, ответил Ноллис. — Авось когда вспомните, как я вам привез хорошую весть, да и отблагодарите. Кто знает, как судьба повернется? — Он подмигнул хозяину замка. — Сэр Джеффри велел передать, что поможет отстроить Тейндел, пришлет сюда гарнизон. Замок-то ваш как раз на границе, может, и удобнее будет вместе лупить этих голоногих дикарей?
Сказав последнюю фразу, он понял, что немного переборщил. У всех собравшихся мгновенно вытянулись лица, а старуха так взглянула на него, что едва дыру не прожгла в одежде.
— Мы стараемся жить в мире с соседями, — напряженно произнес сэр Родерик. — Но за предложение спасибо. Мой брат умеет подбирать себе слуг.
Ноллис шумно вздохнул. Черт! Ему нельзя возбуждать подозрений. Он должен остаться в этом замке на эту ночь как добрый друг, приехавший с хорошими вестями. Тогда он сможет спокойно осуществить свой план. Ему совсем не улыбалось терять своих людей попусту. Что ни говори, а Тейндел с налету не взять — это он понял сразу. Ноллис же не мог себе позволить долгую осаду. Все нужно решить за одну ночь.
— Ну, в общем, извините, ежели обидел кого. — Он покосился на старуху, которая следила за ним, как ворон за добычей. — Мне только велено было передать...
Он принялся за похлебку.
— Спасибо, хозяюшка! — Он улыбнулся старой ведьме самой обаятельной улыбкой, какой только мог, но та и бровью не повела.
— Так, говоришь, шотландцы опять готовят набег? — неожиданно спросила Кэтрин, в упор глядя на него. — Опять на дорогах опасно?
— А когда они его не готовят? — простодушно улыбнулся Ноллис. — И когда в нашем королевстве было спокойно на дорогах?
— Как же вы один сюда добрались? — не выдержав, вставила Эрика. — Ведь вас могли запросто убить!
Она так и сверлила его взглядом своих огромных зеленых глаз, и Ноллис в первый миг даже растерялся. Вот черт, уставилась, эльфийское отродье! Впрочем, растерялся не только он. Хозяин замка сдвинул брови и сурово посмотрел на дочь.
— Эрика! — раздался его грозный окрик. — С какой стати ты задаешь гостю такие вопросы?
— Я просто хочу знать, почему он приехал один, — упрямо сказала девушка.
«А вот это мой прокол», — подумал Ноллис.
— Вам не следует беспокоиться, молодая госпожа, — приветливо отозвался Джон, уже вполне обретший самообладание. — Тут ведь не так далеко от Беверли, да и места эти мне знакомы. Бывал здесь лет десять назад... А прибьют — невелика потеря! Хозяин другого пошлет. Я ведь у него не один такой.
Он захохотал над собственной шуткой, искоса внимательно наблюдая за Эрикой. Девушку, видимо, разозлил его ответ.
— Как у вас все просто, — съязвила она. — А почему...
— Сейчас же замолчи! — не выдержал сэр Родерик. — Отправляйся в свою комнату. Как ты смеешь вообще открывать рот? Ты думаешь, я забыл о твоей выходке?
Эрика медленно поднялась со своего места, залившись краской.
— А что она такого натворила? — мгновенно настораживаясь, спросила Кэтрин.
— Она тебе сама расскажет, — мрачно ответил сэр Родерик. — А сейчас пусть идет к себе!
— Отец!.. — воскликнула Эрика, но он не дал ей договорить.
— Ты слишком много позволяешь себе в последнее время, — одернул он дочь. — Не забывай, что ты все-таки леди. А воспитанные девушки не пререкаются с отцом. Ты наказана. Я запрещаю тебе появляться за этим столом, пока не испросишь прощения.
Гилберт неловко хихикнул и тут же умолк. Она заметила, как Ноллис саркастически усмехнулся. От досады девушка едва не расплакалась. А ей-то уже показалось, что отец забыл о происшествии в Хоике... Эрика почувствовала, как в ней закипает обида. Он не смеет унижать ее при чужом человеке!
— Ты сердишься на меня только потому, что опять выпил слишком много вина. Если бы ты не пил, все было бы по-другому! — запальчиво выкрикнула она.
Она пожалела о своих словах, но было поздно. Сэр Родерик терпеть не мог, когда ему напоминали о его пьянстве, и это все знали. В зале воцарилась тишина. Кэтрин застыла, держа в вытянутой руке черпак. Даже отец Годвин инстинктивно вжал голову в плечи.
— Значит, вот так ты заговорила? — с угрозой произнес Родерик. — С меня довольно. Завтра же я отправлю тебя на воспитание в монастырь Ромеи. Я хотел объявить о своем решении позже, но теперь не вижу смысла оттягивать. Видит Бог, я жалею только об одном — что не сделал этого раньше. Может быть, там ты научишься хорошим манерам. Иди, я не желаю тебя видеть!
Не веря своим ушам, Эрика смотрела на отца во все глаза. Ощущение того, что произошло что-то ужасное, непоправимое, обрушилось на нее. Она опять сделала глупость, но на этот раз никто не придет к ней на помощь, не спасет ее. Она обидела отца, опозорила его при чужом человеке, и все из-за своей проклятой несдержанности!
Резко развернувшись и чувствуя, как пылают от стыда лицо, шея, уши, она метнулась прочь из зала, ни на кого не оглядываясь.
— Н-да... — печально протянул отец Годвин, тяжело поднимаясь со своего места. — Конечно же, девочка проявила непочтительность, но стоит ли так наказывать ее? Вы действительно собираетесь отправить Эрику из замка?
— Да, — мрачно подтвердил рыцарь.
— Не слишком ли сурово, сын мой?
- Предыдущая
- 23/87
- Следующая
