Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не мешайте нам любить! - Портер Черил Энн - Страница 8
Мег перевела взгляд на записку:
— И ты сделал эти выводы из пары строк?
— Он и раньше такое вытворял, — продолжал Джо. Когда я был маленьким, он изобретал игры в полицейских и грабителей, прятался и заставлял нас, детей, бегать за ним по всему дому. Нашедшему полагался приз.
— Какой приз?
Голубые глаза Джо пронзили ее.
— Тот же, что и сейчас. Деньги.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Мег подбоченилась.
— Ты шутишь? Деньги? Так это все игра? Мы умираем от страха, а он смеется? Как только мы его найдем, я сама надеру задницу этому старому шутнику.
— Я не против. Но дай мне минутку подумать.
Мег кивнула.
— Он оставил нам записку с подсказкой, — наконец заявил Джо.
— Может быть.
— Может быть? — Он сунул ей под нос листок бумаги.
— У меня нет проблем со зрением, — скривилась Мег. — Давай сделаем так. Ты будешь придерживаться версии, что это игра, а я — мафиозной версии. Так мы ничего не упустим и отыщем дядюшку.
— Разумное предложение. Но как ты это себе представляешь?
— Ну, гангстеры не заметили записку, когда здесь были.
Джо потер подбородок, размышляя.
— Но она лежала на самом виду на столе. Как ее можно не заметить?
Мег пожала плечами.
— Может, это глупые гангстеры.
— Сомневаюсь, — протянул Джо. — Как, по-твоему, передвигается дядя, если у нас его машина?
— На такси?
Джо кивнул.
— Наверняка. Или один из дружков ему помогает.
Помнишь, он говорил, что у него будут гости?
— Да-да. Может, они не в карты играть приходили. Последние слова потонули в непроизвольном зевке.
Смущенная Мег прижала руку ко рту. — Прости меня.
— Нет, это ты меня прости. Уже одиннадцать. Тебе лучше пойти поспать, а я займусь поисками дяди Мори.
Мег замахала руками.
— Ни в коем случае. Такое захватывающее приключение я не могу пропустить.
— Я за тебя беспокоюсь. Вдруг это опасно? Не прощу себе, если с тобой что-нибудь случится.
— А я не прощу, если что-нибудь случится с тобой, — заверила его Мег. — Лучше держаться вместе.
Я буду тебя прикрывать.
— Прикрывать? — усмехнулся Джо. — Ты?
— Эй, не стоит недооценивать женщин. У меня есть газовый баллончик, — напомнила Мег. — Он нам может пригодиться.
— Да, чтобы распугать банду гангстеров.
— Они убегут сразу, как только увидят твой нож.
Глаза Джо сузились.
— Взаимные оскорбления никуда нас не приведут.
— Ты первый начал.
— Мег!
— Хорошо, хорошо. Так что будем делать?
Она взглянула ему в глаза и утонула в их голубизне.
— Забудем обо всем и пойдем спать. Пусть он сидит и гадает, где мы и чем занимаемся.
Он сказал «пойдем»! Множественное число. В голове Мег сразу вспыхнули соблазнительные картинки. Она словно забыла об опасности. Вместо этого ее охватило радостное предвкушение близости с Джо. По коже побежали мурашки.
— Но сначала давай разберемся с запиской. Ты говорил, что Мори дал нам подсказку. Где она?
— Я не уверен. Он советует идти к Марио. Кто это такой? Ты о нем слышала?
Мег нахмурилась:
— Нет. Он вроде не упоминал никого по имени…
Погоди! Ну конечно же! «Марио»! Это не человек, а место, Джо. Я знаю, где твой дядя.
— Пошли.
— Сначала покормим рыбок.
Мег вспомнила, что дядя Мори упоминал «Марио», дорогой ресторан с баром на улице Дэл-Мабри. Туда заглядывали киноактеры, рок-звезды и знаменитые спортсмены. Джо нравилось наблюдать за Мег, охваченной ажиотажем расследования. Она обходила зал, покачивая бедрами, а Джо думал только о том, как бы оказаться с ней в полутемной комнате с мягкой постелью.
Когда Мег вернулась, они присели у барной стойки, откуда хорошо просматривался весь зал — с приглушенным светом, яркими постерами на стенах и интимными кабинками, в которых сидели стильные девушки и крутые парни.
Дяди Мори нигде не было видно. Хотя, судя по обстановке, легко предположить, что здесь могут собираться и гангстеры. Подобные сплетни ходили по городу, о чем с энтузиазмом Мег поведала Джо. Она сообщила, что в газетах часто мелькают статьи, рассказывающие о том, какие черные дела проворачивают за ужином в полутемных кабинках ресторана. Ее карие глаза так и сияли — настолько ее захватила жажда приключений. И это та самая девушка, которая при одном намеке на преследование сползла под сиденье?!
Джо привлек Мег, которую обнимал за талию, ближе к себе. Она не протестовала, напротив, охотно приникла к нему. Их тела удивительно подходили друг к другу, отметил Джо. Интересно, в постели будет так же? Ему не хотелось думать о Линде. Сейчас он желал только одного — обнимать Мег и наслаждаться ощущением близости с этой удивительной девушкой. Он решит, как быть с Линдой, позже, когда выяснится, куда запропастился дядюшка.
Они заказали напитки барменше с итальянской внешностью, по имени Дина, и теперь ждали, когда она их приготовит. Наклонившись к Мег так, что его губы почти касались ее уха — со стороны это выглядело как поцелуй, — Джо прошептал:
— ,Ты видишь дядю Мори? Я — нет. И никаких гангстеров тоже не наблюдается.
Мег повернулась к нему. Ее теплое дыхание согревало, сладкий женственный аромат опьянял…
Близость девушки сводила Джо с ума…
— Дяди Мори в ресторане, может, и нет, но вдруг обнаружится другая записка с подсказкой?
— Замечательно! А я-то надеялся найти его здесь, в кожаном кресле, с сигарой в одной руке и виски в другой, в окружении смеющихся дружков. Тогда я, пожалуй, еще оценил бы его выходку.
— Это было бы забавно, — согласилась Мег.
— Да уж, — скривился Джо. — Но Мори тут нет. Мег, если бы ты была дядей Мори, где бы ты находилась?
Мег шепнула ему на ухо:
— В тюрьме или в Белом доме.
Джо расхохотался. Чувство юмора делало Мег просто неотразимой. Ему потребовались все силы, чтобы не поцеловать ее прямо в ресторане.
— Может, стоит спросить персонал, не оставлял ли им кто-нибудь записку для нас? Это вполне в его духе, — предположил Джо.
Мег не успела ничего ответить, потому что неизвестно откуда взявшаяся пьяная вдрызг блондинка в неприлично короткой юбке вдруг толкнула ее. Мег почти упала на Джо.
— Осторожно! — воскликнул он, прижимая ее к себе. — С тобой все в порядке? — заботливо спросил он, отмахиваясь от извинений неуклюжей особы.
— Да, не волнуйся, я не буду давать сдачи.
Джо рассмеялся.
— Только женского бокса нам сегодня и не хватало, — пошутил он, доставая из нагрудного кармана деньги, чтобы заплатить за напитки. И застыл, уставившись на пачку банкнот в руке. Ту самую, которую дал ему дядюшка. — Ты только посмотри на это, Мег! Помнишь те купюры, что дядюшка дал мне? Я думал, это долларовые бумажки, а он всучил мне стодолларовые банкноты.
У Мег отвисла челюсть.
— Боже мой, Джо, сколько он тебе дал?
Джо пересчитал.
— Черт! Интересно, он сам-то знает, какую сумму дал мне? — Он покачал головой. — Безумный Мори Сигер.
В это мгновение барменша Дина поставила на стойку перед ними напитки.
— Вы сказали «Мори Сигер»? — спросила она.
Джо подал бокал Мег и улыбнулся Дине:
— Да, мы ищем Мори. Вы его знаете?
Дина оперлась локтями о стойку и оглядела Джо и Мег.
— Конечно. Он часто здесь бывает. Просто симпатяга. А кто вы, если не секрет?
— Я Джо Росси, — сказал Джо, отпивая глоток.
— А я его подруга, — закончила Мег.
Джо расшифровал взгляд, который Мег послала Дине поверх бокала: «Это мой мужчина, не подходи». Пряча улыбку, он повернулся к миниатюрной барменше в белой блузке с пышным воротом и узком черном жилете.
— Мори мой дядя. Он оставил нам записку, назначив здесь встречу. — Он сделал еще глоток, чувствуя, как тепло разливается внутри. — Вы его не видели сегодня?
Дина внимательно посмотрела на него:
— Может быть. А откуда вы?
— Денвер, штат Колорадо.
- Предыдущая
- 8/26
- Следующая