Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Талисман (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Талисман (СИ) - "Sammy Lee" - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

Военные оказались точными, как часы, ребята не успели даже пообедать, когда раздался звонок в дверь. Их было трое – давешний лейтенант Митчелл и два сержанта, одинаково огромные, великолепные и устрашающие. Единственной разницей между ними был пол. Ронни ошарашенно оглядел обоих и посторонился, давая троице пройти. Дама-сержант, проходя мимо, игриво ему подмигнула. Ронни оробел.

- Свидетель, как я понимаю, вы, мисс Джонсон? – спросил лейтенант, едва познакомившись. – Вы – мистер О’Ши, друг мисс Джонсон. А вы, мистер Измайлов, кто?

- Друг мистера О’Ши, - не моргнув глазом, ответил Макс. Салли нервно хихикнула.

- Понятно, - Митчелл с нескрываемой иронией оглядел всех троих, - господа, мне поручено доставить на борт крейсера «Уинстон Черчилль» для беседы всех, кто имеет какое-либо касательство или информацию об известном происшествии. Есть еще кто-нибудь такой?

- Нет, - Салли отрицательно покачала головой. – Только мы трое. Но ребята не знают ничего, кроме того, что я им рассказала.

- Там разберутся, – Митчелл взглянул на часы. - У нас мало времени. Вам нужно переодеться, или что-нибудь еще, мисс Джонсон?

- Нет, - растерянно ответила Салли. – Ничего не нужно.

- Отлично, тогда прошу следовать за мной.

Молодые люди послушно пошли за ним, сержанты замыкали группу. Было похоже, что их конвоируют.

Видимо, время и впрямь экономили. В нарушение всех правил, включая запрет на движение в воздушном пространстве города машин такого класса, не говоря уже о правилах парковки транспорта, полтротуара перед домом занимал десятиместный бронированный десантный флаер, способный передвигаться и в безвоздушном пространстве. Макс почувствовал укол сожаления – зря, что ли ввязался в это дело. Но было уже поздно, да и интерес возрос – что же такое разворошила девчонка своим сообщением?

До крейсера они долетели прямо на флаере, как Макс и думал. Военные всю дорогу молчали, Салли и Ронни негромко разговаривали о чем-то своем. Макс скучал и гадал о сексуальной ориентации дамы-сержанта, стараясь не слишком пялиться на нее. Таких женщин он никогда не видел. В леди было метра два роста и как минимум центнер крепких костей и тугих мускулов. Причем мужеподобной она отнюдь не выглядела, все положенные округлости были на месте, и крупное, соразмерно телу, лицо было правильным и вполне женственным. Этакая Брунгильда, право слово, и блондинистая к тому же. Потом он заметил, что так же, как он старается не пялиться на нее, она старается не пялиться на Ронни. Все ясно, дама любит нежных мальчиков. Макс представил ее с каким-нибудь тоненьким молоденьким энсином – картина вышла в чем-то даже гармоничная. Попробовал представить с Роном – ему совсем не понравилось. Потому что получилось тоже гармонично. Черт, он ревнует, что ли? К этой бабище? Господи, дожил…

На «Уинстоне Черчилле» их провели в зал совещаний, где уже ожидали два офицера средних лет. Один из них оказался капитаном крейсера и ушел сразу после взаимных представлений, сказав, что с ними будут работать коммандер Дольский и лейтенант Митчелл. Сержанты не ушли, остались, встав по сторонам входной двери.

- Ну что же, начнем, - сказал коммандер, - мисс Джонсон, пожалуйста, рассказывайте.

Салли выпрямила спину и твердым голосом, четко и ясно, не запинаясь и не путаясь, изложила все то, что рассказывала до этого Ронни. Стало ясно, что эту речь она и готовила все время, пока была одна дома.

- Так, - Дольский поднялся, прошелся туда-сюда по помещению. – Очень интересно, очень.

Удивленными ни он, ни лейтенант, ни даже сержанты не выглядели. Подозрения Макса, что дело пахнет керосином, стали сильнее. И коммандер их подтвердил, сказав:

- Ваш рассказ во многом подтверждает некоторые наши выводы... Но, мисс Джонсон, вы, конечно, понимаете, что мы должны проверить истинность вашего рассказа. Есть один очень смущающий момент…

- Я знаю, - тихо сказала Салли. – Я тоже не могу понять, почему они не забрали меня.

- Вот-вот. Мисс, вы, надеюсь, не будете против поработать со специалистами?

- Совсем не буду. Я готова.

- Отлично. Тогда я предлагаю вам воспользоваться гостеприимством «Уинстона Черчилля» на ближайшие несколько дней.

Салли отважно кивнула.

Дольский улыбнулся ей и повернулся к парням:

- Вас, господа, я бы тоже попросил остаться с мисс Джонсон.

- Зачем? – вырвалось у Макса.

Дольский усмехнулся:

- На всякий случай и во избежание. Если есть проблемы, связанные с работой, мы поможем их уладить. Есть?

Парни синхронно помотали головами.

- Вот и хорошо. Думаю, мисс Джонсон будет приятно видеть рядом знакомых людей. Парни, - сказал он вдруг просто и устало, - дело очень серьезное. Я не хочу, чтобы вы болтались невесть где с головой, набитой подобной информацией. Будьте сознательными гражданами и потерпите немного, родина вас не забудет. О’кей?

«Сознательные граждане» переглянулись и согласились. А куда деваться. Если отказаться, родина уж точно не забудет. Да и не по-мужски как-то это.

- Ой, а как же, - вдруг встрепенулась Салли, - мы же ничего с собой не взяли, никаких вещей.

Дольский махнул рукой:

- Всем необходимым вас обеспечат.

Он помолчал немного, раздумывая:

- Значит, так. Сейчас вас разместят, лейтенант Митчелл об этом позаботится. Я за это время попробую составить план действий. Со всеми вопросами обращайтесь к лейтенанту или к сержантам. Корриган, Лепке, вы освобождаетесь от всех других обязанностей, кроме сопровождения, э-э, свидетелей, на это время.

- Есть, сэр! – сержанты синхронно вытянулись. Дольский кивнул всем и вышел. Митчелл последовал за ним, сказав:

- Пожалуйста, подождите здесь, пока я улажу вопрос с размещением. И… вы же не обедали? Вот и пообедаете заодно. Корриган, Лепке, позаботьтесь об этом.

Военные все ушли, оставив «свидетелей» одних.

- М-да, - сказал Макс, - что-то мне это не нравится. Они напуганы, или у меня паранойя?

- Господи, только не это, - Салли сжала кулачки. – Что вы такое говорите, Макс? Если уж они напуганы…

- Ну, встревожены… Но, согласитесь, что-то им явно известно, и им это совсем не нравится.

- Интересно, что, - задумчиво сказал Ронни. – Сэл, тебя же будут расспрашивать, постарайся тоже что-нибудь узнать.

- Да уж конечно, - Салли фыркнула.

Разговор прервала дама-сержант, Лепке, как назвал ее коммандер, принесшая обещанный обед. Расставляя судки, она как бы невзначай задела плечо Ронни внушительным бюстом и обещающе ему улыбнулась. Ронни ощутимо напрягся. Когда дверь за сержантом Лепке, наконец, закрылась, он выдохнул и сказал жалобно:

- Я ее боюсь. Если она меня зажмет в углу, я не смогу отбиться.

- Скажи ей, что ты гей, - меланхолично посоветовала Салли, - или, хочешь, я скажу при случае?

- Буду очень тебе благодарен. Хотя, боюсь, она и сама может меня трахнуть, и при этом удовольствие получить.

Макс чуть не подавился супом, так отчетливо представил себе эту картинку.

- Нехорошо так о даме, - сказал он, откашлявшись и отсмеявшись. – Хотя мне тоже так кажется.

Поселили их в одну каюту, предназначенную, видимо, для приезжающих высоких чинов. Состояла она из двух смежных помещений – кабинета и спальни. Спальню мужчины благородно уступили даме. В кабинете был один диван, в углу стояла специально, видимо, принесенная раскладушка. Макс горячо понадеялся на то, что она им не понадобится. Ширина дивана это позволяла.

Вскоре после заселения Салли увели. Макс отправил на всякий случай сообщение матери и своим агентам о том, что его не будет несколько дней, просмотрел поступившую почту. Больше делать было нечего. Он взглянул на Ронни, сосредоточенно что-то изучающего в своем комме:

- Ты нашел что-то интересное?

- Я в комм слил подборку статей из архива деда, уже в который раз их читаю.