Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Монстр полнолуния - Поллотта Ник - Страница 38
15
Самообладание вернулось ко мне довольно быстро.
— Джесс, зови Рауля и Тину! Джордж, осмотри Донахью! Минди, посторожи!
Все спокойно начали действовать. Ухватившись за висящий на шее амулет, Джессика сосредоточилась... Вспышка — и явились наши маги с мерцающими жезлами, настроенными на обнаружение опасности. Я щелкнул пальцами, привлекая всеобщее внимание.
— Ра, мне нужно немедленно связаться со штабом! Полный контакт!
— Ну почему я, почему всегда я?
— Выполняй?
Магу оставалось лишь подчиниться. Сверкающим наконечником жезла он поставил в пространстве точку, нарисовал квадрат... Напевая что-то себе под нос. Тина заставила пустоту вращаться... С громким щелчком фосфоресцирующий квадрат постепенно превратился в изображение зала, где Гораций Гордон отдавал людям приказы. Аккуратная работа! Интересно, можем ли мы таким способом получить дополнительные боеприпасы?
— Привет, главный! — заговорил я. — «Манхэттенский проект». Нас обманули: вместо умного противника подсунули дешевые копии!
— Копии? Ты уверен, Альварес? — Босс это спросил, а секунду спустя его изображение шевельнуло ртом, повторяя вопрос: чтобы добраться до нас, требуется время.
Где-то за спиной Гордона «Грозные крольчихи» в изодранных костюмах надевали свежее белье; на стенах мигали красные лампочки, предупреждая об опасности.
— Это не люди! — яростно повторил я. — Укушенные животные, которых сделали оборотнями!
— Ах, вот почему в чемодане оказалась золотая рыбка! — Рауль старательно поливал отца Донахью целебным зельем.
Минди скорчила насмешливую мину.
— Ну и ну! Только магия может так подействовать на коэффициент умственного развития. Собаки и кошки сообразительны от природы. Но ведь рыба — любой новичок знает — всего лишь живой овощ.
— Совершенно верно!
Гораций Гордон почесал квадратный подбородок заросшей седыми волосами рукой.
— Значит, агенты — животные? Вот хитрые ублюдки!
Всей душой с ним согласен!
— Это всего лишь диверсионная вылазка с целью отвлечь нас...
Я вдруг умолк. Отвлечь нас... от чего? На какой стадии? Во всем этом сумасшествии должно быть рациональное зерно! Где же настоящие функционеры «Свиста»? И где их маг, этот дьявольский телепат? «Тик-так, тик-так»... Тикают часы... тикают... Десять сорок пять... десять сорок шесть...
— Сэр, — Тина сделала безукоризненный реверанс, — а что там, в музее?
— В музее?! По большей части грабители оказались оборотнями. И еще поймали нескольких беглых гангстеров из Висконсина, — отвечал Гораций Гордон.
Всегда так: лучшими наемниками становятся бывшие фермеры — сильные физически, неглупые, до тупости терпеливые...
— За чем же они охотились? — У Рауля даже голос дрожал.
— За геологическим экспонатом, — удовлетворила его нетерпеливый интерес миниатюрная блондинка, вытаскивая новую связку обойм. — Странно, да?
Теперь я уже не задыхался, все стало на свои места.
— Лунный камень! — в унисон воскликнули Джордж — здесь и Хендерсон — там.
Лица у всех просияли: наконец-то все понятно! В своем непрекращающемся стремлении подогреть интерес к космическим исследованиям НАСА[16] предложило для всеобщего обозрения один из своих драгоценных лунных камней.
Отчаянно нуждаясь в новых функционерах, «Свист» созвал конгресс по оккультным наукам, чтобы испытать людей и завербовать новичков. А в качестве экспоната раздобыл лунный камень: он привезен с другой планеты, в нем заключена магическая энергия огромной силы. Во время конференции какой-то бедняга оборотень зашел туда, где выставили эту редкость, чтобы побыть в непосредственной близости от Хозяина Луны. Беспрецедентное событие в истории человечества...
Оно и вызвало тот самый «взрыв сокрушительной силы» («беспрецедентное вмешательство в нашу среду обитания»), о котором сообщал («сверхважное сообщение!») всем сотрудникам Бюро-13 Гораций Гордон.
Чертовски верно! Выжившие после взрыва вервольфы превратились в разумных оборотней и получили верный шанс уничтожить мир...
— Хендерсон! — рявкнул Гордон.
— Сэр? — откозырял молодой человек.
— Быстро отыщи этот чертов камень! Возьми с собой «Ангелов», группу солдат, отряд полицейских и «Воздушных стрелков»!
— Слушаюсь! — выкрикнул Хендерсон и исчез из поля зрения.
— Так все, что нам нужно сделать, — это найти индивидуума, у которого находится лунный камень? — Минди задумчиво покусывала большой палец. — И если мы разорвем связь между этой самой личностью и лунным камнем, все оборотни опять станут людьми?
Тина Бланко покачала головой:
— _Н_и_е_т_! Это необратимо.
Джордж помог Донахью подняться на ноги — букашка и гора.
— Но ведь в постаменте под каждым экспонатом есть охранное устройство... Если лунный камень украден, НАСА легко установит личность вора и вернет ценность. Разве не так? — рассудил огромный ирландец.
Вот он какой, наш святой отец, — всегда размышляет! Сцепив руки за спиной, Гордон повернулся, ожидая ответа.
— Запросим архивы НАСА, — спокойно откликнулся технический служащий и с немыслимой скоростью застучал по клавиатуре компьютера.
Коды передачи... частоты... треугольник Нью-Йорк — Сан-Луис... Поймали! Радар засек аномалию над Пеорией на высоте шестьдесят тысяч футов. Рука дотронулась до наушника.
— НОРАД[17] докладывает: аномалия внешне напоминает... здание...
Здание? Летающее здание?.. Все мы невольно насторожились...
— Это «Хадлевилл-отель»! — торжественно провозгласил сияющий Хендерсон.
Вот это да! Теперь все ясно насчет передвижного штаба. Скорее всего, там все их оружие, сами «оруженосцы», ну и еще две тысячи постояльцев отеля. Совсем скверно! Если понадобится, «Свист» просто-напросто... уронит здание на деловую часть Чикаго... Пожалуй, разрушит пару кварталов города...
— Ну что ж, эта война была короткой. — Шеф улыбнулся — не помню, когда я видел его улыбку в последний раз. — Неважно, насколько серьезно укреплено это здание, во всяком случае, не так уж проворно оно движется. К тому же теперь мы знаем, где находится их маг: он внутри здания, держит его в состоянии полета. — Гордон повернулся. — Шварц! Мэнчилд! Поднимите все береговые батареи, пусть собьют этот домик!
— Эй, сэр! — Дюжина магов воскликнули это одновременно.
— Что такое? — гневно вздыбился Гораций.
— Этого нельзя делать! Смертельно опасно! — заявил Рауль, как будто его слова что-то проясняли.
— Боже Всемогущий! — прошептала одна из «Грозных крольчих». — «Фактор смертельной травмы»!
— Это еще что такое? — не поняла Минди.
Тина терпеливо пояснила: если оборотень, у которого сейчас лунный камень, умрет насильственной смертью, это вызовет цепную реакцию.
Я тоже не понял:
— Это значит, что все люди, живущие в районе Чикаго, превратятся в оборотней?
— Да, если отель будет находиться на близком расстоянии.
— Одновременное появление четырех миллионов оборотней... Недурно!
— Четырех миллионов злых, разумных городских оборотней! — поправил Ренолт. — Эд, да столько серебряных пуль не существует на всей планете!
— Конец света! — едва вымолвила Джессика.
— Или конец человечества и человека как венца творения! — решительно резюмировала Минди.
Рауль сочувственно стиснул ее локоть. Так вот каков их первоначальный план! Как раз это они и задумали... Если Бюро собьет летающий отель — им на руку. А нет — они сами сбросят его на Чикаго, и с тем же результатом. Мы в тупике...
— Если отель летает, почему бы нам не запустить в воздух еще парочку заклинаний, вызывающих полеты, и не отправить его в космос? — предложил пробегающий через зал кентавр.
Гораций обдумал это предложение.
— Не сработает! — возразил он. — В тот момент, как мы начнем произносить заклинания, маг «Свиста» тут же нейтрализует их, и отель обрушится.
16
Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (National Aeronautics and Space Administration — NASA).
17
Объединенная система противовоздушной обороны Североамериканского континента (North American Air Defense — NORAD).
- Предыдущая
- 38/45
- Следующая